Мэри Бэлоу "Танцуя с Кларой"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>24 Ноя 2008 23:49

Должна извиниться. Боюсь я переоценила свои силы и к среде с конечным редактированием готова не буду. Sad Embarassed Зато очень надеюсь что к выходным. Ok
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

JULIE Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 09.11.2007
Сообщения: 370
>25 Ноя 2008 0:11

Фройляйн писал(а):
Должна извиниться. Боюсь я переоценила свои силы и к среде с конечным редактированием готова не буду. Sad Embarassed Зато очень надеюсь что к выходным. Ok


Эрика, тебе не за что извиняться! Wink Это крайне трудоемкая работа и успеть ее за такое короткое время, при условии что не заниматься ею 24 часа в сутки, почти невозможно) Так что не переживай, мы подождем) Тем более что здесь итак уже выложен хороший перевод этого романа! Smile
_________________
"Пожалуйста! Не делайте меня смешной!" /Мэрилин Монро/

P.S. Спасибо Элли за аватарку)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Spate Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.10.2008
Сообщения: 2919
Откуда: Сибирь
>25 Ноя 2008 6:49

Фро, конечно, подождем! Согласна с Julie - успеть такой объем провернуть в столь сжатые сроки - это фантастика!

кстати, меня недавно одна мысль посетила... мне кажется, название всей серии было немного неправильно переведено (по моим ощущениям, естесственноSmile)
в заголовках везде "Ухаживая", "Соблазняя", "Танцуя", а ведь посыл автора был немного другой, имхо. Мне кажется, это не действо, которое длится по ходу романа, а некая цель ГГ. Т.е. "Соблазнить Гарриет", "Танцевать с Кларой", и "Жениться на Джулии"... как-то так... или я неправа?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

sOley Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 13.11.2008
Сообщения: 109
>25 Ноя 2008 14:12

JULIE писал(а):
Девочки, спасибо огромное всем, кто принимал участие в переводе: самим переводчикам и, конечно же, бета-ридерам!))) Мы очень дружно и оперативно выложили этот роман! Very Happy Я вот сейчас скопирую его и с удовольствием прочитаю, как будет свободная минутка)))

Фро, тебе отдельное спасибо за то, что "курировала" перевод этого романа! Ты умничка! Pester

а также
Беата писал(а):
Дорогие Переводчики и Беба-ридеры!!! Огромная вам благодарность за этот замечательный роман замечательного автора в таком прекрасном переводе!!!



Фройляйн, спасибо за прекрасную организационную работу!


В общем я приспединяюсь. Это было великолепно. Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>25 Ноя 2008 16:01

Spate писал(а):
кстати, меня недавно одна мысль посетила... мне кажется, название всей серии было немного неправильно переведено (по моим ощущениям, естесственноSmile)
в заголовках везде "Ухаживая", "Соблазняя", "Танцуя", а ведь посыл автора был немного другой, имхо. Мне кажется, это не действо, которое длится по ходу романа, а некая цель ГГ. Т.е. "Соблазнить Гарриет", "Танцевать с Кларой", и "Жениться на Джулии"... как-то так... или я неправа?


Скорее всего ты права. Но я подогнала название так же как и "Хэрриет" под то, что уже имеется. Думаю большой роли это не играет, хотя мысль твоя, скорее всего, верная! Ok
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Spate Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.10.2008
Сообщения: 2919
Откуда: Сибирь
>25 Ноя 2008 17:28

Конечно, Фро, я без всякой задней мысли высказала предположениеSmile просто приятно, что не мне одной так кажетсяSmile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Дафна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.05.2008
Сообщения: 2897
Откуда: Германия
>25 Ноя 2008 18:30

Не могу поверить! Перевод романа УЖЕ готов???!!!! Ar Какие вы все МОЛОДЦЫ!!!! Very Happy

Фро, не могу не отметить твои просто замечательные организаторские способности!!! Very Happy Very Happy Very Happy
Спасибо тебе и всем девушкам-переводчицам за такой прелестный, очень-очень нужный, и главное, быстрый, перевод этого романа!!!! Pester

Как будет готов "файл" пришли его и мне, ладно?! Ar
_________________
Леди всегда права!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Анетт Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 12.01.2008
Сообщения: 94
Откуда: Украина, Киев
>26 Ноя 2008 3:34

Девочки вы все МОЛОДЦЫ!!!!
Уже прочитала роман, очень милый и необычный. Огромное спасибо за перевод!!! Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Spate Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.10.2008
Сообщения: 2919
Откуда: Сибирь
>01 Дек 2008 9:38

Эрика, а когда можно будет получить текст целиком? очень хочется добавить в коллекцию... Embarassed
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>01 Дек 2008 16:14

Свет, осталось две главы. Но чтобы их доделать нужно бросить перевод "Невесты" - вот я и разрываюсь, не знаю, что важнее?.. Ok
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

JULIE Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 09.11.2007
Сообщения: 370
>01 Дек 2008 17:35

Фройляйн писал(а):
Свет, осталось две главы. Но чтобы их доделать нужно бросить перевод "Невесты" - вот я и разрываюсь, не знаю, что важнее?.. Ok


Фро, ты лучше перевод заканчивай) А с окончательным вариантом текста мы потерпим, здесь же итак хороший перевод выложен) Как время будет и доделаешь, так и выкладывай)
_________________
"Пожалуйста! Не делайте меня смешной!" /Мэрилин Монро/

P.S. Спасибо Элли за аватарку)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Spate Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.10.2008
Сообщения: 2919
Откуда: Сибирь
>01 Дек 2008 17:38

Присоединяюсь к Julie! с оформлением, конечно, подождем, сколько надо... другое дело -новая БэлоуSmile))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Афина Паллада Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 20.12.2008
Сообщения: 92
Откуда: Беларусь, Минск
>20 Дек 2008 23:59

Как же я люблю этого автора. У нее всегда такие глубокие романы. Всегда так захватывающе и интересно читать.
ах... и как же хорошо что я смогла прочитать эту книжку. Спасибо вем Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>02 Янв 2009 13:13

Всем, кто ждёт файл с этим романом!!!
Сообщаю, что отдала текст на повторную корректуру (или просто "шлифовку" Laughing ) Ирине-книгоману. НО не думайте, что это лишь затянет процесс! У Ириши уже всё готово (она вносит последние штрихи) и на следующей неделе я обещаю разослать наконец-таки файл желающим. Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>02 Янв 2009 13:36

Спасибо, Фро. Я лично не сомневаюсь, что все будет на высшем уровне. Спасибо Ирише за то, что она выделит свое время для окончательной "Шлифовки". Wink
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>01 Июл 2024 5:45

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете проголосовать за понравившиеся сообщения, комментарии или статьи, нажав на сердечко "Мне нравится", что будет приятно их авторам ;-) Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Великие слова и мысли по Фрейду»: [img] читать

В блоге автора miroslava: Почему мне не нравится Наташа Ростова (часть 1)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Артур Конан Дойль. Сквозь пелену
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Мэри Бэлоу "Танцуя с Кларой" [4896] № ... Пред.  1 2 3 ... 10 11 12 ... 14 15 16  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение