Джуд Деверо "Тайны"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Devochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 01.04.2009
Сообщения: 241
Откуда: Украина, Луганск
>09 Апр 2009 9:49

Ох, уж, и Амина Very Happy , заинтриговала нас всех по-круче чем в мыльных сериалах: остановились в предвкушении самых интересных событий и приходиться ждать nus ))) Но ничего, зато можно поработать на природе))) Если получится, конечно no Но и без этого мы тебя очень уважаем и ценим Poceluy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Aminaomar Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 01.09.2007
Сообщения: 2161
Откуда: Махачкала
>09 Апр 2009 11:19

Девочки, миленькие, вы-мой стимул для перевода
_________________
- Это все на что ты способна???
- Нет, это все чего ты достоин!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Коша Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.09.2008
Сообщения: 1475
Откуда: Приднестровье
>09 Апр 2009 15:07

Аминочка, хорошего тебе отдыха Flowers . Мы будем тебя ждать Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vladyu Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>13 Апр 2009 17:22

замечательный перевод (жду с нетерпением продолжения), но вычитка нужна везде повторно :(
кстати, хоть роман и не серийный, но у Деверо есть историческая серия на той же самой реке Джеймс. Smile
 

juli Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.12.2006
Сообщения: 8031
Откуда: Москва
>13 Апр 2009 17:53

vladyu писал(а):
замечательный перевод (жду с нетерпением продолжения), но вычитка нужна везде повторно :(
кстати, хоть роман и не серийный, но у Деверо есть историческая серия на той же самой реке Джеймс. Smile

Подключайтесь Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

evik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>13 Апр 2009 19:31

отличная книга! отличный перевод! ждем продолжение! Very Happy
 

vladyu Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>13 Апр 2009 20:07

juli писал(а):
vladyu писал(а):
замечательный перевод (жду с нетерпением продолжения), но вычитка нужна везде повторно :(
кстати, хоть роман и не серийный, но у Деверо есть историческая серия на той же самой реке Джеймс. Smile

Подключайтесь Smile

легко Smile
 

Aminaomar Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 01.09.2007
Сообщения: 2161
Откуда: Махачкала
>13 Апр 2009 20:09

Vladyu, в какой главе требуется вычитка? Девочки, я вас очень прошу написать мои недочеты... В личку... Чтобы не портить впечатления другим. Если последние главы не удовлетворяют требованиям перевода, я сменю бета-ридера. То есть сестру.
_________________
- Это все на что ты способна???
- Нет, это все чего ты достоин!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

juli Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.12.2006
Сообщения: 8031
Откуда: Москва
>13 Апр 2009 21:17

Амин, твоя сестра отлично справляется, имхо. Но нет предела совершенству, и если человек хочет помочь, сделать текст еще лучше, это замечательно!
Только перед этим его тоже нелохо протестировать на профпригодность.
vladyu, предлагаю вам отредактировать вот этот отрывок:

https://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=6077

Заодно и мне поможете, я еще никак не возьмусь за этот роман Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vladyu Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>13 Апр 2009 21:30

juli писал(а):
Амин, твоя сестра отлично справляется, имхо. Но нет предела совершенству, и если человек хочет помочь, сделать текст еще лучше, это замечательно!
Только перед этим его тоже нелохо протестировать на профпригодность.
vladyu, предлагаю вам отредактировать вот этот отрывок:

https://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=6077

Заодно и мне поможете, я еще никак не возьмусь за этот роман Wink

фишка в том, что мой английский далек даже от нормального уровня
могу поредактировать только русский текст, без подглядывания и промта. это нужно, надеюсь?
 

juli Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.12.2006
Сообщения: 8031
Откуда: Москва
>13 Апр 2009 21:39

Да, конечно, можно и так. Это как раз и есть окончательная отшлифовка текста, и уверена, многим она пригодится. Ok
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sonata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 18.10.2008
Сообщения: 1920
>13 Апр 2009 21:54

О, я тут парочку глав упустила...
Столько интересного прочла!!!
Девочки, спасибо огромное!
_________________
Под этой черточкой, любят умничать)))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Aminaomar Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 01.09.2007
Сообщения: 2161
Откуда: Махачкала
>13 Апр 2009 22:05

Джули, спасибо. Как ты сказала, нет предела совершенству. Если надо будет отправлю следующие главы на окончательную шлифовку.
p.s. Светик беспокоить не хочется, она вся в игре. Smile
_________________
- Это все на что ты способна???
- Нет, это все чего ты достоин!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lea Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 15.02.2009
Сообщения: 365
Откуда: из далече
>15 Апр 2009 10:49

Любая помощь принимается с благодарностью и сестричке ,конечно,спасибо,но некпторые выражения режут ухо.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Aminaomar Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 01.09.2007
Сообщения: 2161
Откуда: Махачкала
>15 Апр 2009 12:19

Я же просила конкретику. Напиши в личку что именно звучит не так
_________________
- Это все на что ты способна???
- Нет, это все чего ты достоин!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>23 Ноя 2024 15:25

А знаете ли Вы, что...

...на сайте работает рекомендательная система, которая посоветует Вам к прочтению книгу или фильм на основе выставленных Вами оценок. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: Джордан пристально посмотрел на Дану, пытаясь уловить ее настроение. — Если это не было «да», – произнес он, – тебе лучше сейчас бежать... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть II)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Роберт Льюис Стивенсон. Бунтарь и романтик
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Джуд Деверо "Тайны" [5792] № ... Пред.  1 2 3 ... 10 11 12 ... 39 40 41  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение