Элоиза Джеймс "Снова в дураках"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>11 Фев 2011 11:39

Спасибо, Ларочка!
Теперь-то я тут кое-что подправила бы Wink
Но, надеюсь, и в таком виде новелла в какой-то мере передает стиль автора Embarassed
Сделать подарок
Профиль ЛС  

AFIR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 16.09.2009
Сообщения: 1224
Откуда: Москва
>13 Фев 2011 12:19

Жанна, Наташа, спасибо - понравилась новелла, а перевод еше больше! Very Happy
vetter писал(а):
Теперь-то я тут кое-что подправила бы

А что, запятая где-то пропущена? Laughing
lorik писал(а):
В очередной раз убедилась, что не зря собираю всю Джеймс в своей домашней библиотеке

Лорик, резонирую - мой автор! После "бонуса свинского", кокоса и сцены в шатре "змеиного заклинателя" подкорректировала свое восприятие Джеймс, составленное после прочтения оригинала взятой наугад книги /ИМХО, не самой лучшей/. Wink


_________________

Спасибо Irchic за эзотерику знаковую.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>13 Фев 2011 13:25

AFIR писал(а):
vetter писал(а):
Теперь-то я тут кое-что подправила бы

А что, запятая где-то пропущена? Laughing

Вполне допускаю и такое Wink
Но уже при прочтении первого абзаца ручки тянулись к клаве поиграть словами Laughing
Сделать подарок
Профиль ЛС  

BellaBir Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.02.2010
Сообщения: 2858
Откуда: Майкоп
>01 Июл 2011 8:55

Прикольный романчик!!!! Flowers Flowers Flowers Flowers спасибо большое за перевод!!!!!!!!!!!!!!!!!!
_________________
벨라
"Раньше его беспокоили ее разговоры, но теперь не может выносит ее молчание- это и есть любовь Арнава и Кхуши"
Сделать подарок
Профиль ЛС  

uljascha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.11.2010
Сообщения: 13686
Откуда: Москва
>01 Дек 2011 14:48

Спасибо за перевод, мне понравилось. В том числе и герой - его же обманули, отец невесты сказал - она уже замужем и заплатил отцу парня, чтобы он уехал на 10 лет. Он не мог не уехать, а вернулся сразу, то есть, он следил за ней, и помнит он ее с детства - он же ее там дразнит синими волосами и вспоминает девочкой в переднике, значит, помнит ее ребенком. Мне непонятен только Лусиус - она ему не нужна, зачем он ее целовал и собирался жениться. В целом мне понравилось, только я после Невесты читала, а надо было до.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2503Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

maarika Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 17.04.2009
Сообщения: 344
Откуда: Эстония
>13 Дек 2011 17:03

Мне понравилась книга ,немного необычно,героиня немного странная ,а мужские персонажи понравились,спасибо за перевод!
_________________
Влюблённые придумывают себе друг друга. Любящие — познают.
Было всяко,всяко пройдет...(из нар.песни Конь)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nauras Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 21.12.2008
Сообщения: 98
Откуда: Украина. Запорожье.
>17 Май 2012 14:09

Предесть! Прелесть! Прелесть! И повесть, и перевод!
Спасибо, что плодотворно работаете, девушки!

А Лусиус, по-моему, тоже был увлечён Женевьевой. Но отошёл в сторону, когда увидел страсть между ГГ-ями.
С удовольствием почитаю "Много шума из-за невесты" - о нём.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ladi Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 23.04.2019
Сообщения: 287
>26 Янв 2020 20:51

Прочитала этот роман. Мне не очень понравился. Перевод отличный.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Милани Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 02.10.2023
Сообщения: 55
>22 Окт 2024 11:03

Огромная благодарность всем кто работал над переводом.
Сюжет романа не интересный.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>21 Ноя 2024 21:47

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете отслеживать новости сайта и форума, подписавшись на нашу страницу ВКонтакте, Facebook или Одноклассниках

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Эмоции и чувства


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: В примерочной магазина: — Дорогой, померяй вот эти три пары брюк и две рубашки. — Любимая! Может, мы что-то тебе лучше купим? — Да... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Часть 4.4- 4.5

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Роберт Льюис Стивенсон. Бунтарь и романтик
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Элоиза Джеймс "Снова в дураках" [7068] № ... Пред.  1 2 3 ... 9 10 11

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение