Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Элоиза Джеймс "Снова в дураках"


vetter:


Спасибо, Ларочка!
Теперь-то я тут кое-что подправила бы Wink
Но, надеюсь, и в таком виде новелла в какой-то мере передает стиль автора Embarassed

...

AFIR:


Жанна, Наташа, спасибо - понравилась новелла, а перевод еше больше! Very Happy
vetter писал(а):
Теперь-то я тут кое-что подправила бы

А что, запятая где-то пропущена? Laughing
lorik писал(а):
В очередной раз убедилась, что не зря собираю всю Джеймс в своей домашней библиотеке

Лорик, резонирую - мой автор! После "бонуса свинского", кокоса и сцены в шатре "змеиного заклинателя" подкорректировала свое восприятие Джеймс, составленное после прочтения оригинала взятой наугад книги /ИМХО, не самой лучшей/. Wink

...

vetter:


AFIR писал(а):
vetter писал(а):
Теперь-то я тут кое-что подправила бы

А что, запятая где-то пропущена? Laughing

Вполне допускаю и такое Wink
Но уже при прочтении первого абзаца ручки тянулись к клаве поиграть словами Laughing

...

BellaBir:


Прикольный романчик!!!! Flowers Flowers Flowers Flowers спасибо большое за перевод!!!!!!!!!!!!!!!!!!

...

uljascha:


Спасибо за перевод, мне понравилось. В том числе и герой - его же обманули, отец невесты сказал - она уже замужем и заплатил отцу парня, чтобы он уехал на 10 лет. Он не мог не уехать, а вернулся сразу, то есть, он следил за ней, и помнит он ее с детства - он же ее там дразнит синими волосами и вспоминает девочкой в переднике, значит, помнит ее ребенком. Мне непонятен только Лусиус - она ему не нужна, зачем он ее целовал и собирался жениться. В целом мне понравилось, только я после Невесты читала, а надо было до.

...

maarika:


Мне понравилась книга ,немного необычно,героиня немного странная ,а мужские персонажи понравились,спасибо за перевод!

...

Nauras:


Предесть! Прелесть! Прелесть! И повесть, и перевод!
Спасибо, что плодотворно работаете, девушки!

А Лусиус, по-моему, тоже был увлечён Женевьевой. Но отошёл в сторону, когда увидел страсть между ГГ-ями.
С удовольствием почитаю "Много шума из-за невесты" - о нём.

...

Ladi:


Прочитала этот роман. Мне не очень понравился. Перевод отличный.

...

Милани:


Огромная благодарность всем кто работал над переводом.
Сюжет романа не интересный.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню