собра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
31 Дек 2009 17:26
ЖДУ С НЕТЕРПЕНИЕМ... по моему мнению, книга о Ченсе должна быть очень интересная..... ДЕВЧОНКИ!!!! ВСЕХ С НОВЫМ ГОДОМ!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
grina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Янв 2010 2:55
Девочки всех с новым годом !!!!!!!!!! Счастья, здоровья, свершений, и новых переводов!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Elizabeth | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Янв 2010 19:55
Год две тысячи десятый
Необычный — полосатый. Он наряжен очень броско — В черно-рыжую полоску. Храбрый, мудрый, справедливый, Волевой, трудолюбивый. Он находчив и силен, Добротою наделен. Быстрый, умный, гордый, властный, Но немножечко опасный. Мы вам эту мощь и прыть Пожелаем укротить ! Счастья всем вам и достатка! Спать — так долго, есть — так сладко! Дом, наполненный любовью И тигриного здоровья! Новых впечатлений ярких И, конечно же, подарков! Все исполнится едва Вступит тигр в свои права! С Новым Годом!!! _________________ Это невозможно!" - сказала Причина.
"Это безрассудство!" - заметил Опыт. "Это бесполезно!" - отрезала Гордость. "Попробуй..." - шепнула Мечта |
|||
Сделать подарок |
|
Нежная леди | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Янв 2010 21:42
Всех-всех!!!!!С Новым 2010 годом!!!!!!Счастья любви удачи!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Танюльчик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Янв 2010 0:19
Девочки! Присоединяюсь ко всем поздравлениям! Здоровья всем нам, любви - ОБЯЗАТЕЛЬНО, удачи, прекрасного, радостного настроения!!!!! И, конечно же, прочитать в этом году книгу о Ченсе! |
|||
Сделать подарок |
|
Зима | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Янв 2010 21:08
Поздравляю всех с Рождеством!!!!!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Паутинка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Янв 2010 23:18
» ПрологС наступающим Рождеством!А вот и неожиданный даже для меня подарочек к празднику Пролог Перевод Janina, редактирование Nara, вычитка Паутинка Возвращение в Вайоминг – домой – всегда вызывало в Ченсе Маккензи столь смешанные чувства, что ему сложно было определить, которое из них сильнее – удовольствие или острое беспокойство. По характеру и воспитанию - не то, чтобы его вообще кто-то воспитывал в первые четырнадцать лет жизни – Ченс относился к людям, предпочитавшим одиночество. Будучи один, он мог действовать, не испытывая при этом необходимости волноваться о ком-либо еще, кроме самого себя, и в то же самое время никто не докучал ему своей озабоченностью о его, Ченса, благополучии. Да и профессия, которую он избрал, лишь усиливала эту наклонность. Ведь работа «под прикрытием» и антитеррористическая деятельность предполагали, что он будет скрытным и осторожным, никому не доверяя и никого близко к себе не подпуская. И все же… и все же у него была семья. Постоянно увеличивающаяся, шумная, не позволяющая замыкаться в себе. Хотя Ченс и не думал, что смог бы это сделать, даже если бы ему позволили. Это всегда потрясало его, когда, возвращаясь домой, он попадал в любящие объятия, терпел поддразнивания и расспросы. Они поддразнивали его - человека, которого вполне заслуженно побаивались некоторые из самых беспощадных людей на свете. Его обнимали и целовали, о нем беспокоились, на него кричали и … любили так, словно он был таким же, как и они. Но он знал, что это не так. Понимание этого всегда присутствовало в его подсознании… то, что он не был таким же, как они. Тем не менее он вновь и вновь возвращался, в глубине души страстно желая того, что так тревожило. Любовь его страшила. Уже в раннем возрасте Ченс твердо усвоил – рассчитывать можно только на самого себя. Тот факт, что он вообще выжил, свидетельствовал о его выносливости и уме. Ченс не знал своего точного возраста и места рождения, не знал, как его называли в детстве, и было ли ему вообще при рождении дано имя – не знал ровным счетом ничего из этого. У него не сохранилось воспоминаний о матери, отце или каком-либо другом человеке, который заботился бы о нем. Многие люди просто не помнят своего детства, но Ченс не мог утешать себя тем, что, возможно, и у него был кто-то, кто любил и присматривал за ним. Потому что он помнил чертовски много других подробностей. Он помнил, как воровал еду, когда был еще таким маленьким, что приходилось вставать на цыпочки, чтобы дотянуться до яблок в корзине супермаркета маленького городка. Сейчас, будучи окруженным таким большим количеством детей и сравнивая их рост в определенном возрасте со своими воспоминаниями, Ченс полагал, что в то время ему могло быть не более трех лет, а, возможно, даже меньше. Он помнил, как в теплую погоду приходилось спать в канавах, а когда становилось холодно или шел дождь – прятаться в сараях, на складах, под навесами. Помнил, как воровал одежду, чтобы хоть что-то надеть. Иногда он просто нападал на какого-нибудь мальчика, в одиночку игравшего во дворе, и отнимал у того вещи. Ченс всегда был физически сильнее, чем другие мальчики его роста. Для него это являлось вопросом выживания. И по тем же самым причинам он научился хорошо драться. Он помнил собаку, увязавшуюся за ним однажды. Весь день ходившая за ним по пятам черно-белая дворняжка на ночь свернулась около него клубком. И Ченс не забыл, как был благодарен ей за тепло. Но он не забыл и того, что, когда ему удалось стащить кусок мяса из кучи отбросов позади ресторана, эта же собака укусила его и отняла еду. У Ченса до сих пор сохранились на левой руке два шрама от ее зубов. Собака утащила мясо, а Ченсу пришлось еще один день голодать. Он не осуждал собаку, она ведь тоже хотела есть. Но после этого Ченс сбежал от нее, так как ему было трудно красть достаточное количество еды для себя, не говоря уж о том, чтобы добывать пищу еще и для собаки. Кроме того, он извлек из всего случившегося урок: если речь идет о выживании – каждый борется сам за себя. Ему должно быть исполнилось лет пять, когда он усвоил этот важный урок, крепко усвоил. Именно приобретенные им навыки выживания при любых обстоятельствах в сельской местности и в городах и были тем, что помогло ему стать настоящим мастером своего дела в выбранной профессии. Так что, считал он, и от его раннего детства имелась определенная польза. Но, думая так, Ченс, тем не менее, не мог пожелать такого детства даже собаке, пусть и той проклятой укусившей его дворняжке. Его настоящая жизнь началась в тот день, когда Мэри Маккензи обнаружила его лежащим у обочины дороги, больного тяжелой формой гриппа, перешедшего в воспаление легких. Ченс плохо помнил события нескольких последующих дней – он был слишком слаб. Но он осознавал, что находится в больнице, и с ума сходил от страха, так как это означало, что он все-таки попался в лапы системы, и теперь фактически стал ее пленником. Он был несовершеннолетним, без каких-либо документов. Эти обстоятельства служили основанием для уведомления о нем органов опеки. Он провел всю свою жизнь, стараясь избежать этого. И попытался начать строить планы побега, но его мысли оставались неясными, да и тело казалось слишком слабым, чтобы он мог что-то предпринять. Но, несмотря на все это, он помнил, как его все время утешал ангел с добрыми серо-голубыми глазами и светлыми серебристо-каштановыми волосами, прохладными руками и нежным голосом. Еще часто приходил высокий темноволосый мужчина, наполовину индеец, который уверенно и неоднократно успокаивал его глубочайший страх. «Мы не позволим им забрать тебя», - всякий раз говорил мужчина, когда Ченс на короткое время выходил из бессознательного состояния, вызванного лихорадкой. Он не доверял им, скептически воспринимая слова этого высокого полукровки. Ченс полагал, что и в нем самом текла индейская кровь, эка невидаль, но это вовсе не означало, что эти люди заслуживали доверия больше, чем та вороватая неблагодарная дворняжка. Но он был болен. И слишком ослаблен, чтобы сбежать или хотя бы бороться. И пока он оставался таким беспомощным, Мэри Маккензи каким-то образом удалось заслужить его привязанность, и Ченс так никогда и не смог освободиться от нее. Он ненавидел, когда к нему прикасались. Ведь окажись кто-либо достаточно близко, чтобы дотронуться до него, он с тем же успехом мог и напасть. У Ченса не хватало сил отбиваться от медсестер и врачей, которые толкали, кололи и переворачивали его так, словно он являлся всего лишь безмозглым куском мяса. Он терпел это, сжав зубы и одновременно сражаясь со своей паникой и почти всепоглощающим стремлением бороться, потому что понимал: если он подерется с ними, то его могут связать. А ему было необходимо оставаться свободным для побега, когда он поправится настолько, чтобы иметь силы самостоятельно передвигаться. Но она, казалось, постоянно находилась возле него. Хотя, рассуждая логически, Ченс понимал, что время от времени ей все-таки приходилось покидать больницу. Пока он горел в лихорадке, она протирала его лицо мокрой холодной тканью и давала ему кусочки льда. Она расчесывала его волосы, гладила по лбу, когда его голова болела так сильно, что, казалось, череп расколется. Она сама купала его, увидев, как он встревожился, когда это делали санитарки. Каким-то образом он лучше переносил купание с ней, хотя, даже чувствуя себя очень плохо, был озадачен такой своей реакцией. Она постоянно прикасалась к нему, предугадывая его потребности. Подушки всегда оказывались взбиты прежде, чем он начинал испытывать какое-либо неудобство, отопление в палате каждый раз бывало отрегулировано до того, как ему становилось слишком холодно или жарко. Когда лихорадка вызывала в нем боль с головы до пят, Мэри массировала его спину и ноги. Ченс утопал в волнах материнской заботы, был окутан ею со всех сторон. Это пугало его, но Мэри, воспользовавшись его ослабленным состоянием, безжалостно ошеломила его материнской лаской, словно решила любящим вниманием в те несколько дней компенсировать всю пустоту его предыдущей жизни. Иногда, окутанный туманом лихорадки, он начинал испытывать удовольствие от ощущения ее прохладной руки на своем лбу, от звуков ее приятного голоса. Даже, когда он не мог приоткрыть свои будто налитые свинцом веки, звук этого голоса успокаивал его на каком-то подсознательном примитивном уровне. Однажды ему что-то приснилось, и, проснувшись в панике, Ченс обнаружил, что она обнимает его. Его голова покоилась на ее узком плече, словно он был ребенком, а ее рука нежно поглаживала его волосы. Мэри что-то обнадеживающе шептала ему, и он вновь погрузился в сон, чувствуя себя успокоенным и… в безопасности. Его всегда, даже сейчас, пугало, насколько она миниатюрная. Человек с такой несгибаемой волей, как у Мэри, должен иметь два метра росту и весить более ста килограммов, как минимум. Это объяснило бы, почему ей настолько удалось запугать персонал больницы, включая врачей, что те позволили ей поступать, как вздумается. По оценке Мэри, ему было лет четырнадцать, но уже тогда он на голову возвышался над этой изящной женщиной, которая полностью перевернула его жизнь. Но в этом случае рост не играл роли. Как и персонал больницы, Ченс оказался абсолютно беспомощен перед Мэри. Он совершенно не мог противиться своей все возрастающей тяге к материнской ласке Мэри Маккензи, хотя и понимал, что такая привязанность приведет к столь пугавшим его слабости и уязвимости. Никогда прежде он ни о ком и ни о чем не заботился, инстинктивно понимая, что делать так – значит обнажать свои чувства. Но это знание и осторожность не смогли защитить его. К тому времени, как он почувствовал себя достаточно хорошо для того, чтобы уйти из больницы, он уже полюбил женщину, решившую стать ему матерью, полюбил со всей слепой беспомощностью маленького ребенка. Ченс покинул больницу вместе с Мэри и высоким мужчиной – Вульфом. Будучи не в силах вынести разлуку с ней, он заставил себя терпеть ее семью. Всего лишь на некоторое время, пообещал он себе, только до тех пор, пока не окрепнет. Они привезли его на гору Маккензи, в свой дом, в свои объятия, в свои сердца. Безымянный мальчик умер тогда, у обочины дороги, а на его месте появился Ченс Маккензи. Выбирая себе - по настоянию новой сестры Марис - день рождения, Ченс выбрал тот день, когда Мэри нашла его, а не казалось бы более логичной дату оформления его усыновления. Прежде у него никогда не было ничего своего, но после того дня он получил… все. Раньше он всегда чувствовал голод, а теперь мог есть в любое время. Ченс страстно жаждал знаний, и вокруг него повсюду оказались книги, потому что Мэри, будучи учительницей до мозга костей, стала пичкать его знаниями настолько быстро, насколько он успевал их проглатывать. Он привык спать, где и когда придется, сейчас же у него имелись своя собственная комната, кровать, определенный режим. В шкафу висела новая одежда, купленная специально для него. Никто другой не носил его вещи, красть их стало незачем. Более того, в прошлом он всегда был одинок, и вдруг внезапно оказался в окружении семьи. Теперь у него появились мать и отец, четверо братьев, младшая сестра, невестка, маленький племянник, и все они относились к нему так, словно он им родной. Ченс едва выносил прикосновения, но в семье Маккензи часто прикасались друг к другу. Мэри – мама – постоянно заключала его в объятия, ерошила волосы, целовала на ночь, опекала его. Марис, его новая сестренка, делала его жизнь, как и жизнь других братьев, сущим адом, а потом обнимала худенькими руками за талию и яростно сжимала, говоря: «Как я рада, что ты с нами!». Ченс всегда смущался в таких случаях и бросал настороженный взгляд на Вульфа, высокого мужчину, являющегося главой семейства Маккензи, который теперь стал и его отцом тоже. Что он думал, видя, как его маленькая невинная дочурка сжимает в объятиях кого-то, подобного Ченсу? Вульф Маккензи вовсе не был наивным человеком. Даже если он не знал точно, какой жизненный опыт имелся у Ченса, тем не менее, Вульф вполне отдавал себе отчет об опасных склонностях полудикого мальчика. Ченс всегда задавался вопросом: могли ли эти проницательные глаза видеть его насквозь, видеть кровь на его руках, чувствовать его воспоминания о мужчине, которого он убил, когда ему было лет десять? Да, высокий мужчина-полукровка очень хорошо знал характер диких животных, одного из которых он принял в свою семью и назвал сыном. Знал и все-таки так же, как и Мэри, любил его. Собственное детство показало Ченсу, какой опасной является жизнь, научило его никому не доверять, научило, что любовь делает человека уязвимым, и эта уязвимость может стоить жизни. Ченс понимал все это, но не смог удержаться от того, чтобы полюбить Маккензи. Это никогда не переставало пугать его – эта слабость в его броне, и все же время, проведенное в лоне семьи, было единственным, когда он полностью расслаблялся, зная, что с ними он всегда в безопасности. И сейчас, став человеком более чем способным позаботиться о себе, он не мог не возвращаться к ним, не мог дистанцироваться от них, потому что их взаимная любовь друг к другу питала его душу. Он перестал даже пытаться ограничить их доступ к своему сердцу и взамен направил все свои многочисленные таланты на то, чтобы сделать их жизнь как можно более безопасной. В свою очередь они продолжали усложнять ему задачу: Маккензи постоянно атаковали его своим все увеличивающимся количеством. Его братья женились, и у Ченса появлялись невестки, которых надо было любить, потому что братья любили их, и теперь эти женщины становились частью семьи. А кроме того, рождались еще и дети. Когда Ченс вошел в семью Маккензи, родился только Джон – старший сын Джо и Кэролайн. Но племянник следовал за племянником, и в итоге Ченс, наряду с остальными членами семейства, качал младенцев, менял подгузники, держал бутылочки и позволял маленькой пухлой ручке цепляться за один из его пальцев во время первых нетвердых шагов. И каждая из пухленьких детских ручек тронула его сердце. У него не было от них никакой защиты. Теперь у Ченса уже имелось двенадцать племянников и одна племянница, в отношении которой он чувствовал себя особенно беспомощным, к огромному веселью остальных. Поездки домой всегда действовали ему на нервы и, тем не менее, он скучал без своей семьи. Он боялся за них, боялся за себя, потому что не знал, сможет ли выжить без согревавшего его тепла Маккензи. Разум подсказывал Ченсу, что он находился бы в лучшем положении, если бы постепенно разорвал все связи, отгородив себя и от радости, и от возможной боли, но его сердце вновь и вновь приводило его домой. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
2008 | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Янв 2010 23:21
Девочки наконец то!!! Всё то, что мы так все отчаянно ждали, свершилось Выкладка началась
Я сейчас заплачу от счастья _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Паутинка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Янв 2010 23:22
» Глава 1Перевод Паутинка, редактирование NaraЧенс любил мотоциклы. Мощный зверь под ним рычал и подрагивал на узкой извилистой дороге. Ветер трепал его волосы, тело прильнуло к изгибам машины так, словно они составляли единое целое. Ни один мотоцикл не издавал такой звук, как «Харлей», с особым глубоким покашливанием, от которого сотрясалось все нутро. Когда он вот так мчался верхом на своем любимце, всегда становился каменно твердым. Ченс не переставал удивляться интуитивной реакции организма на мощь и скорость. Опасность связана с сексом. Каждый воин это знает, хотя об этом не пишут в воскресных газетах. Брат Джош спокойно признавался, что его всегда заводила посадка истребителя на палубу авианосца. «Это почти доводит до оргазма», – говорил он. Джо, который мог поднять в небо любой реактивный самолет, отмалчивался, но всегда улыбался понимающей улыбкой. По своему опыту и опыту Зейна Ченс знал, что после напряженных ситуаций, обычно связанных со стрельбой, мужчине нужно только одно – женщина. В такие моменты Ченса охватывало дикое желание, тело затопляли адреналин и тестостерон. Он чувствовал себя живым и отчаянно жаждущим нежного женского тела, чтобы полностью в него погрузиться и освободиться от накопившегося напряжения. К сожалению, сексуальную жажду приходилось сдерживать, пока не окажешься в надежном месте, может, даже в другой стране, пока не найдешь свободную и доступную девушку, но самое главное, пока не остынешь достаточно, чтобы вести себя в постели как цивилизованный человек. А сейчас он наедине с «Харлем», сладкий горный воздух бьет в лицо, а внутри смешались радость и немного страха от возвращения домой. Если мать увидит его на мотоцикле без шлема, то сдерет шкуру заживо. Именно поэтому за сидением надежно приторочен шлем. На гору он заедет медленно и, как положено, - в шлеме. Отца, конечно, не проведешь, но Вульф Маккензи его не выдаст, так как понимает толк в том, что значит «летать высоко и свободно». Ченс преодолел хребет и перед его взором оказался дом Зейна, а за ним – широкая долина. Дом у брата был просторный, с пятью спальнями и четырьмя ванными, но в глаза это не бросалось. Инстинктивно Зейн строил дом так, чтобы он не привлекал внимания. Здание выглядело не таким большим, каким было на самом деле, потому что часть помещений находилась под землей. А еще Зейн, потратив целое состояние, постарался сделать свое жилище настолько безопасным, насколько это вообще возможно, расположив его таким образом, чтобы открывался свободный обзор местности во все стороны, но естественные неровности затрудняли к нему доступ. Внешние стены усилены броней, в цокольном этаже установлен генератор, а также располагается запасной выход на всякий случай. Вокруг дома размещены датчики движения, и, направляя мотоцикл на подъездную дорогу, Ченс знал, что сигнал о его приближении уже подан. Зейн не держал свою семью словно в тюрьме, но условия безопасности, где это требовалось, соблюдались. Учитывая их занятие, осторожность была необходима, а Зейн всегда заранее готовился к неприятностям и имел запасной план. Ченс заглушил двигатель и минуту посидел в тишине, приглаживая растрепанные ветром волосы и давая время органам чувств прийти в нормальное состояние. Затем он привстал над сидением, опуская боковую подножку, и соскочил с мотоцикла почти таким же движением, как с лошади. Достав из багажника тонкую папку, Ченс поднялся на широкое крытое крыльцо. Стоял жаркий летний день середины августа, на голубом небе не было ни одного облака. На пастбище беззаботно гарцевали лошади, хотя несколько самых любопытных подошли к ограде, чтобы большими влажными глазами посмотреть на машину, которая так громко ревела по дороге к дому. Над цветами Бэрри гудели пчелы, а на деревьях, не переставая, щебетали птицы. Вайоминг. Совсем недалеко до Горы Маккензи и родного дома, где Ченсу подарили жизнь и все, что было для него дорого. – Заходи, дверь открыта, – из интеркома рядом с входной дверью донесся низкий спокойный голос Зейна. – Я в кабинете. Ченс открыл дверь, зашел внутрь и направился по коридору в кабинет брата, неслышно ступая обутыми в ботинки ногами. Входная дверь с тихим щелчком автоматически закрылась за спиной Ченса. В доме было тихо, значит Бэрри с детьми куда-то ушла. Если бы Ники находилась поблизости, она бы с визгом бросилась ему на руки, болтая без остановки на своем собственном диалекте английского. Племянница удерживала бы маленькими ладошками его лицо, чтобы внимание дяди ни на секунду не отвлекалось от нее. Как будто он решился бы глянуть в сторону! Ники напоминала Ченсу небольшую упаковку неустойчивой взрывчатки – за ней нужен глаз да глаз. Неожиданно дверь в кабинет Зейна оказалась закрытой. Ченс замешкался на секунду, а затем открыл ее без стука. Зейн сидел за компьютером. В открытые окна вливался теплый свежий воздух. Улыбнувшись брату редкой улыбкой, Зейн предупредил: – Смотри под ноги, спиногрызики на полу. Ченс непроизвольно поглядел вниз, осматривая пол, но не заметил ни одного из близнецов. – Где? Зейн немного откинулся на спинку кресла в поисках отпрысков, определил их местоположение и сказал: – Под столом. Они услышали, как я с тобой разговаривал, и спрятались. Ченс поднял брови. Раньше близнецы десяти месяцев от роду не имели привычки прятаться от кого-то или от чего-то. Присмотревшись внимательнее, он заметил под столом Зейна четыре пухленькие ручки с ямочками. – Не очень-то у них получается, – отметил он. – Я вижу их руки. – Дай им время, они новички в этом деле. Начали прятаться только на этой неделе. Мальчики играют в «атаку». – В «атаку»? – стараясь не рассмеяться, спросил Ченс. – И что я должен делать? – Стой на месте. Они выползут из укрытия со скоростью, которую смогут набрать, и схватят тебя за ноги. – Кусаться будут? – Пока нет. – Очень хорошо. И что они собираются со мной делать, когда поймают? – Они еще не проработали эту часть. Мальчишки поднимутся, опираясь на твои ноги, и начнут хихикать. – Зейн почесал скулу, размышляя. – Возможно, усядутся на твои ботинки и потянут тебя вниз, но чаще они предпочитают стоять, а не сидеть. Атака началась. Даже после разъяснений Зейна близнецы удивили Ченса. Для карапузов они казались удивительно молчаливыми. Точность близнецов восхищала: они выползли из-под стола на хорошей скорости, стуча маленькими ножками по полу, и с совершенно одинаковым восторженным возгласом потянулись к дядиным коленям. Ручки в ямочках вцепились в его джинсы. Малыш слева шлепнулся на попу, секунду посидел, но передумал, извернулся и начал подниматься на ножки. Детские руки обхватили ноги Ченса, и два маленьких завоевателя завизжали от восторга, вызвав смех у обоих мужчин. – Круто, – восхитился Ченс. – Хищные карапузы. Положив папку на стол Зейна, он наклонился, посадил на каждую мускулистую руку по мальчишке и выпрямился. Кэмерон и Зак широко улыбались, на совершенно одинаковых личиках с ямочками на щеках сияли по шесть зубов. Шалуны сразу же начали похлопывать толстенькими ладошками по дядиному лицу, тянуть за уши и проверять карманы рубашки. Это походило на нападение двух непоседливых и удивительно тяжелых пирожков. – Боже, – изумился Ченс. – Да они весят целую тонну. Он не ожидал, что малыши так вырастут за два прошедших с последней встречи месяца. – Они почти догнали Ники. Пока дочка весит больше, но мне кажется, близнецы тяжелее. Сильные крепкие мальчики явно пошли статью в мужчин Маккензи, в то время как миниатюрная Ники напоминала свою бабушку Мэри. – Где Бэрри и Ники? – поинтересовался Ченс, соскучившись по симпатичной невестке и энергичной, как дьяволенок, племяннице. – Лучше не спрашивай. У нас обувной кризис. – И как вы дошли до этого кризиса? – спросил Ченс, не в силах побороть любопытство. Устроившись в большом удобном кресле напротив стола Зейна, он посадил на колени близнецов. Деткам уже надоели дядины уши, поэтому они оживленно залепетали на своем языке, переплетая ручки и ножки в поисках близости, к которой привыкли в утробе матери. Машинально Ченс поглаживал близнецов, испытывая наслаждение от ощущения нежных малышей в своих руках. Все дети Маккензи быстро привыкали к частым прикосновениям членов разросшейся семьи. Зейн закинул руки за голову, его большое сильное тело расслабилось. – Для начала у вас есть трехлетняя малышка, которая безумно любит свои блестящие черные выходные туфельки из настоящей кожи. Потом вы допускаете серьезную тактическую ошибку, позволяя ей посмотреть по телевизору фильм «Волшебник из страны Оз». Неулыбчивый рот Зейна дернулся, а его светлые глаза весело блеснули. Проворный ум Ченса быстро свел концы с концами, а знакомство с поведением трехлетних детей позволило сделать единственный логичный вывод – Ники захотела пару красных туфель. – И чем она покрасила туфли? Зейн вздохнул. – Помадой, чем еще. У каждого маленького Маккензи случалась неприятность с помадой. Это уже стало семейной традицией, которую начал Джон в возрасте двух лет. Он перекрасил орденские планки на парадной форме Джо с помощью любимой помады матери. Кэролайн страшно возмущалась, так как именно этот оттенок перестали выпускать, и найти ему достойную замену оказалось намного труднее, чем поменять цветные орденские планки, отражающие заслуги Джо перед отечеством. – А вы не могли ее просто стереть? Близнецы обнаружили пряжку ремня и молнию, и Ченсу пришлось отбиваться от маленьких настырных ручек, стремящихся его раздеть. Стараясь сползти вниз, они начали извиваться, и дядя наклонился, опуская непосед на пол. – Прикрой дверь, – попросил Зейн, – а то сбегут. Отклонившись назад, Ченс вытянул длинную руку и закрыл дверь. Точно вовремя. Два виртуоза исчезновения в подгузниках почти добрались до выхода. Лишенные надежды на свободу, они шлепнулись на пухленькие попки, обдумали ситуацию и отправились в нескончаемое патрулирование периметра комнаты. – Я бы мог оттереть туфли, – мягко продолжил Зейн, – если бы знал об этом. К сожалению, Ники привела обувь в порядок самостоятельно, засунув их в посудомоечную машину. Ченс откинул голову и расхохотался. – Вчера Бэрри купила ей новую пару. Но ты же знаешь, насколько Ники разборчива в том, что хочет надеть. Она бросила один взгляд на туфли, обозвала их страшными, хотя они были точно такими же, как испорченные ею, и наотрез отказалась даже примерить. – Чтобы быть точным, – поправил Ченс, – она назвала туфли «стласными». Зейн признал правоту брата. – У нее уже лучше получается выговаривать звук «р». Малышка упорно тренируется, произнося по-настоящему важные слова, например, говоря о себе раз за разом «красивая». – Она, наконец, начала говорить «Ченс» вместо «Денс»? Ники упорно отказывалась выговаривать трудное имя дяди и настаивала, что неправильно говорят все остальные. Зейн смотрел на брата с невозмутимым выражением лица. – Даже не мечтай. Ченс застонал, пожалев, что спросил. – Тогда я делаю вывод, что Бэрри повела маленькую красавицу в магазин, чтобы та сама выбрала себе туфли? – Точно. – Зейн огляделся в поисках блуждающих по комнате наследников. А они, словно ожидали этого замечания родителя, сначала Кэм, за ним Зак, плюхнулись на попки и издали предупреждающий вопль, с надеждой глядя на папу. – Время кормления, – пояснил Зейн, поворачиваясь вместе с креслом и доставая из маленького холодильника две бутылочки. Одну он передал Ченсу. – Хватай ребенка. – Ты, как всегда, готов к любому развитию событий, – заключил Ченс, приближаясь к близнецам и наклоняясь, чтобы взять на руки одного из них. Поднимая ребенка, дядя мимолетно глянул на хмурящееся личико, удостоверяясь в правильном выборе. Очень хорошо, точно Зак. Ченс не мог бы объяснить, как он различал близнецов и как их различали все остальные члены семьи. Малыши казались настолько одинаковыми, что педиатр предложил надеть им на ножки бирки, как у новорожденных. Однако у каждого из близнецов рано появилась ярко выраженная индивидуальность, различимая по выражениям лица, поэтому никто из родственников не путал малышей. – Пришлось приготовиться. В прошлом месяце Бэрри отлучила их от груди, и пострелята отказываются послушно ожидать кормления. Круглые глазки Зака жадно уставились на бутылочку в руках дяди. – Почему так рано? – поинтересовался Ченс, усаживаясь на прежнее место и устраивая малыша на сгибе левой руки. – Она до года кормила Ники грудью. – Увидишь, – хмуро ответил Зейн, усаживая себе на колени Кэма. Как только бутылочка оказалась в досягаемости маленьких толстеньких ручек Зака, тот схватил ее и потянул к открытому жадному ротику. И изо всех сил присосался к соске. Разрешив дяде поддерживать бутылочку, карапуз, тем не менее, предпринял некоторые действия, удерживая ситуацию под контролем, – обхватил запястье Ченса обеими руками и обвил ножками его предплечье. После чего с рычанием начал сосать молоко, прерываясь только для того, чтобы проглотить пищу. Точно такие же звуки раздавались с колен Зейна. Ченс повернулся и увидел, что рука брата взята в плен тем же способом, каким два маленьких дикаря привыкли охранять свою еду. Вокруг напоминающего бутон розы ротика племянника пузырилось молоко. Ченс даже удивленно моргнул, когда увидел, с каким ожесточением шесть маленьких острых зубиков вгрызались в соску. – Черт, не удивительно, что она перестала кормить вас грудью! Зак ни на секунду не прекратил грызть, сосать и рычать, только окинул дядю до смешного высокомерным взглядом и вернулся к наполнению небольшого животика. Зейн ласково засмеялся и приподнял Кэма так, чтобы провести носом по толстеньким ножкам, решительно охватившим папину руку. Малыш было нахмурился, что его посмели прервать, но потом сменил гнев на милость и одобряюще поглядел на отца с широкой улыбкой на измазанных молоком губах и ямочкой на щеке. В следующую секунду улыбка пропала, и он снова напал на бутылочку. Волосики Зака, мягче шелка, касались руки Ченса. Он подумал, что держать малыша было чистым удовольствием, хотя, когда ребенок в первый раз оказался у него на руках, он считал иначе. Тем первым малышом стал Джон, исходивший криком от боли режущихся зубок. Тогда Ченс жил у Маккензи совсем недолго, всего несколько месяцев, и все еще относился к ним с большой опаской. Подросток справился с желанием броситься на того, кто смел к нему прикасаться, но все еще отскакивал в сторону, подобно дикому зверьку. Джо и Кэролайн приехали на Гору погостить. Когда они зашли в дом, по выражению их лиц стало понятно, что дорога оказалась очень длинной. Даже Джо, обычно невозмутимый и спокойный, выглядел разбитым от бесконечных и бесполезных попыток успокоить сына, а Кэролайн практически падала с ног, совершенно измотанная ситуацией, с которой невозможно справиться при помощи безупречной логики. Ее белокурые волосы спутались, в зеленых глазах читалось беспокойство, перемешанное с негодованием. Проходя мимо Ченса, она неожиданно повернулась и положила в его руки надрывающегося ребенка. Удивленный и встревоженный Ченс попытался отойти в сторонку, но прежде, чем он успел это сделать, оказался один на один с шевелящимся и орущим маленьким человечком. – Вот ты его и успокоишь, – сказала Кэролайн с облегчением и неожиданным доверием. Сначала Ченс запаниковал. Удивительно, как он не уронил ребенка. До этого ему не приходилось держать на руках таких маленьких деток, и мальчик не имел понятия, что с ними делать. С другой стороны, он оказался приятно удивлен, что Кэролайн доверила своего обожаемого сыночка ему – беспризорнику и полукровке, которого мама Мэри недавно привела с собой в дом. Почему эти люди не видят, кем он является? Почему они никак не могут понять, что ему пришлось выживать в диком мире по правилу «убей или убьют тебя» и для них же безопаснее держаться от него подальше? Вместо этого, похоже, ни один из новых родственников не находил необычным или вызывающим опасение, что маленький ребенок оказался у полукровки, хотя от страха он держал Джона почти на вытянутых руках. В доме установилась благословенная тишина. Джон удивился до того, что замолчал, и стал заинтересованно разглядывать нового человека, подрыгивая ногами. Ченс непроизвольно поменял положение ребенка, усадив его на согнутую руку, вспомнив, как делали остальные. Карапуз пускал слюни. Увидев, что на шее ребенка повязан слюнявчик, Ченс вытер им рот малыша. Джон не упустил своего шанса: схватил большой палец дяди, потащил его в рот и счастливо зачмокал. Ченс аж подпрыгнул от силы, с какой малыш деснами, где почти прорезались два зуба, сжал палец, но, кривясь от боли, позволил Джону использовать его вместо резинового кольца, пока мама не спасла его, принеся кусочек мочалки, которую малыш мог спокойно жевать. После этого Ченс ожидал, что его освободят от обязанностей няни, потому что обычно Мэри не могла дождаться счастливой минуты, когда брала внука на руки. Но в тот день, казалось, все забыли про ребенка и оставили Джона на руках у дяди. Малыш и сам радовался, а через некоторое время Ченс успокоился настолько, что стал обходить комнату, показывая маленькому приятелю интересные предметы, которые тот послушно рассматривал, продолжая грызть успокаивающую десны мочалку. Так прошло посвящение Ченса, и он время от времени исполнял роль няньки для непрекращающейся череды племянников, которые регулярно появлялись у братьев и их плодовитых жен. Стало еще хуже, когда у Зейна родилось трое детей. – Кстати, Марис ждет ребенка. Ченс рывком поднял голову, на его загорелом лице появилась широкая улыбка. Младшая сестра вышла замуж девять месяцев назад и крайне раздражалась, что сразу не забеременела. – Когда произойдет событие? Ченс всегда так устраивал свои дела, чтобы оказаться дома, когда приходило время появиться на свет еще одному Маккензи. Конечно, последний малыш будет носить фамилию Макнил, но это ничего не меняло. – В марте. Она сказала, что успеет сойти с ума, так как Мак не спускает с нее глаз. Ченс хмыкнул. Кроме отца и братьев, Мак оказался единственным мужчиной, который ее не боялся, за что она и любила мужа так сильно. Если Мак решил, что будет следить за лошадьми Марис, пока та беременна, то ей придется отбросить надежду ускользнуть и устроить себе долгую горячую скачку, которую она так любила. Зейн кивнул в сторону папки на его столе. – Собираешься мне об этом рассказать? Ченс знал, что Зейн спрашивает не только о содержимом папки. Скорее, он ищет ответ на вопрос, почему Ченс не передал информацию по электронной почте, а привез лично. Кроме Ченса, только Зейн точно знал, где и чем занимается брат, например, в настоящее время предполагалось, что он должен работать во Франции. Еще Зейн спрашивал, почему его не уведомили об изменении маршрута и почему брат не позвонил и не предупредил о приезде заранее. – Я не мог рисковать, чтобы хоть капля этой информации просочилась наружу. Зейн поднял брови. – У нас появились проблемы с секретностью? – Ничего такого мне не известно, – ответил Ченс, – но что-то меня беспокоит. Как я уже сказал, ни одна душа не знает об этом деле. Это должно остаться между нами. – Ты меня заинтриговал. В холодных светлых глазах Зейна блеснули искорки интереса. – У Криспина Хойера есть дочь. Зейн не поменял свою свободную позу, но его лицо окаменело. В течение последних нескольких лет Криспин Хойер являлся их главной целью, но террорист оказался настолько же неуловимым, насколько жестоким. Братья до сих пор искали хоть какую-то возможность подобраться к нему поближе, любую слабость, на которую можно надавить или использовать в качестве приманки для западни. Существовало свидетельство о браке, заключенном в Лондоне тридцать пять лет назад, но жена Хойера, до замужества Памела Викерс, исчезла. Не было найдено ни одного подтверждения ее нынешнего существования. Ченс вместе со своими людьми решил, что женщина погибла вскоре после свадьбы от руки Хойера, или постарались его враги. – Кто она? Где она сейчас? – спросил Зейн. – Ее зовут Соня Миллер, и она живет здесь, в Штатах. – Это имя мне знакомо, – продолжил Зейн, и его пристальный взгляд стал острым. Ченс кивнул. – Женщина работает курьером, именно ее, предположительно, ограбили на прошлой неделе в Чикаго. Зейн не пропустил слово «предположительно», он никогда ничего не пропускал. – Думаешь, это было подстроено? – Чертовски похоже. Я нашел связь с Хойером, когда проверял ее подноготную. – Хойер не мог не знать, что ее будут серьезно проверять после потери пакета, особенно если бумаги связаны с космическими разработками. Зачем так рисковать? – Возможно, он не думал, что мы сможем что-то раскопать. Ее удочерили. Родителями записаны Хэл и Элеонор Миллер, и они чисты как свежий снег. Я бы не узнал, что ее удочерили, если бы не проверил свидетельство о рождении по нашим базам. Представь себе, оказалось, что Хэл и Элеонор не имели собственных детей, а у маленькой Сони Миллер нет свидетельства о рождении. Поэтому я продолжил расследование и обнаружил запись об удочерении. Зейн поднял брови. Открытая информация об усыновлении принесла с собой столько проблем, что наметилась серьезная тенденция к закрытию подобных файлов. Благодаря законам о конфиденциальности электронных данных и серьезным мерам по их обеспечению, стало почти невозможно обнаружить наличие таких файлов, а не то что их прочитать. – Ты не оставил никаких следов? – Ничего такого, что могло бы привести к нам. Через пару промежуточных сайтов я вошел в систему налоговой службы и через них получил доступ. Зейн усмехнулся. Если и заметят несанкционированный доступ к базе данных, то никто даже слова не скажет. С налоговыми службами лучше не связываться. Молоко в бутылочке Зака закончилось, свирепая хватка ослабела, и его головка опустилась на руку Ченса. Малыш перестал бороться против навалившегося сна. Ченс привычно поднял ребенка, уложил его головой на свое плечо и погладил по спинке. – Мисс Миллер работает курьером чуть больше пяти лет. У нее квартира в Чикаго, но соседи сказали, что она бывает дома очень редко. Считаю, это было внедрение на перспективу, и она работает на отца с самого начала. Зейн кивнул. Они обязаны предполагать худшее, это их работа. Только ожидая худшего, можно подготовиться к любому развитию событий. – Есть идеи? – спросил Зейн, вытаскивая опустевшую бутылочку из рук Кэма и мягко поднимая спящего ребенка к своему плечу. – Подобраться к ней поближе. Заставить ее доверять мне. – Вряд ли она из породы доверчивых людей. – У меня есть план, – признался Ченс и улыбнулся, потому что обычно так говорил Зейн. Зейн улыбнулся в ответ и замолчал, так как небольшой пульт безопасности на стене издал тихий предупредительный сигнал. После чего глянул в монитор и посоветовал: – Готовься. Бэрри и Ник вернулись. Несколько секунд спустя открылась входная дверь, и дом наполнил громкий крик: – ДядяДенсДядяДенсДядяДенс! Вопль сопровождался топотом маленьких ножек, бегущих по коридору и подпрыгивающих от радости, что приехал любимый дядя. Ченс откинулся в кресле и открыл дверь кабинета за долю секунды до того, как в нее врезалась Ники. Ее маленькое тельце вздрагивало от восторга и нетерпения. Девочка бросилась к нему, и Ченс еле успел поймать ее свободной рукой и усадить на колено. Ники одарила Зака поцелуем старшей сестренки и погладила его по головке, хотя он уже почти сравнялся с ней ростом и весом, после чего обратила на дядю все свое внимание. – Ты надолго останесся? – требовательным тоном спросила она, поднимая личико навстречу его поцелую. Ченс потерся носом о мягкую щеку и шею девочки, вызвав ее веселый смех, и вдохнул сладкий детский аромат. – Всего на несколько дней, – ответил он, чем очень расстроил племянницу. Она уже достаточно подросла, чтобы замечать долгое отсутствие дяди, и каждый раз при встрече старалась уговорить его остаться. Но, будучи непоседой Ники, она хмурилась недолго и перешла к более важным вопросам. Личико девочки засияло. – Лазлисис покататься на твоем мотосикле? Ченс тревожно нахмурился. – Нет, – твердо ответил он. – Тебе не разрешается залезать на него, садиться, наклоняться и класть игрушки, если меня нет рядом. – С Ники самым правильным поведением было перекрывать все возможности. Она очень редко не слушалась прямых распоряжений, но гениально умела находить обходные пути. Еще одна мысль пришла ему в голову. – Нельзя также сажать на мотоцикл Кэма и Зака. Ченс сомневался, что она сможет поднять братиков, но лучше не рисковать. – Спасибо, – поблагодарила Бэрри. Она вошла в кабинет как раз вовремя, чтобы услышать дополнительные инструкции Ченса. Наклонившись и чмокнув деверя в щеку, Бэрри забрала Зака из дядиных рук, предоставив ему возможность защищаться от Ники. Все до одного Маккензи мужского пола раньше или позже пострадали от удара в пах ножки маленькой непоседы. – Миссия выполнена? – поинтересовался Зейн, откидываясь в кресле и улыбаясь жене с тем ленивым выражением светлых глаз, которое подтверждало, что ему нравится увиденное. – Не без драматических сцен и убеждения, но, да, миссия выполнена. Бэрри убрала с глаз невесомый локон рыжих волос. Как обычно, она выглядела стильно, хотя была одета в самые обычные бежевые слаксы и белую блузку без рукавов, открывающую красивые слегка загорелые руки. Ченс восхищенно подумал, что можно забрать девочку из класса до окончания школы, но нельзя лишить класса девушку, которая закончила образование. Особенно, если образование получено в одной из самых престижных школ мира. Внимание Ники оставалось прикованным к переговорам по поводу мотоцикла. Она зажала лицо дяди между ладонями и наклонилась к нему - их носы едва не соприкоснулись. Так она могла быть уверенной, что он не отвлечется. Ченс еле сдержал смех, когда увидел совершенно серьезное выражение маленького личика. – Я лазлису тебе покататься на моем тлехколесном велике, – предложила Ники, видимо, решив заменить требование просьбой. – Как же я по этому соскучился, – насмешливо пробормотал Зейн, а Бэрри мягко рассмеялась. – Ты предлагаешь мне покататься на твоем трехколесном велосипеде, но я для него слишком большой, а ты слишком маленькая, чтобы кататься на мотоцикле, – уточнил Ченс. – А када мозно? – Ники широко раскрыла глаза и кокетливо поглядела на дядю. – Когда получишь водительские права. Это загнало ее в угол. Девочка понятия не имела, что такое «водительские права» и как их получают. Она засунула пальчик в рот, чтобы обдумать возникшую ситуацию, а Ченс поспешил отвлечь ее внимание. – Эй, а не новые ли у тебя туфельки? Словно по велению волшебной палочки, ее личико снова засияло. Ники немного покрутилась, чтобы поднять одну ножку поближе к глазам дяди, и чуть не ткнула его в нос. – Плавда класивые? – от восхищения она едва не пела. Ченс взял в руки маленькую туфельку, восхищаясь сиянием черной кожи. – Ничего себе! Так блестят, что можно увидеть свое лицо. Ченс сделал вид, что рассматривает свои зубы, чем очень насмешил племянницу. Зейн поднялся на ноги. – Пока ты с ней занимаешься, мы пойдем уложим мальчиков. Занять Ники не составляло особого труда, они никогда не терялась, что сказать или сделать. Ченс накрутил на палец локон ее шелковых черных волос, пока девочка рассказывала о новых туфельках, новых лошадях деды, и «том слове», что сказал папочка, когда попал молотком по пальцу. Ники весело в точности повторила слово, отчего у Ченса сбилось дыхание. – Но мне нильзя его повтолять, – призналась малышка, торжественно глядя на дядю. – Это осень-осень плохое слово! – Да, – согласился Ченс сдавленным голосом. – Очень плохое. – А еще мне нильзя говолить «селт», «зопа» и… – Тогда не стоит их сейчас повторять. Ченс с трудом сохранял серьезный тон, едва удерживаясь от смеха. Ники казалась озадаченной. – Как зе ты узнаес, какие слова плохие? – Папа знает, какие слова нельзя говорить? Ники решительно кивнула маленькой головкой. – Папа знает все плохие слова. – Тогда я попрошу, чтобы он мне все рассказал. – Ладна. – Девочка тяжело вздохнула. – Тока не бей папу сильно. – Не бить папу? – Папа говолит плохое слово, если удалит молотком по пальсику. Так он сказал. Ченс сумел замаскировать смех кашлем. Зейн служил «морским котиком», и его язык был таким же соленым, как и море, где он чувствовал себя как дома. Ченс уже неоднократно слышал от брата «то слово» и даже кое-что похлеще. Но мать всегда настаивала на соблюдении правил приличия, поэтому мужчины строго следили за языком в присутствии детей и женщин. Скорее всего, Зейн не догадывался о близости Ники, когда попал по пальцу, иначе никакая боль не заставила бы его ругнуться в присутствии дочери. Ченсу оставалось только надеяться, что до детского сада девочка забудет это слово. – У тети Малис сколо будет лебенок, – продолжала Ники, выпрямляясь и опираясь ступнями в бедра дяди. На всякий случай Ченс подстраховывал ее обеими руками, хотя его помощь была излишней. Ники держала равновесие не хуже акробата. – Знаю, мне сказал твой папа. Девочка немного нахмурилась, что не первой сообщила важную новость. – Она озелебится весной, – объявила Ники. На сей раз Ченс не сдержал смех. Он обнял маленькую любимицу, поднялся и закружил ее вокруг себя, заставляя ее хохотать и цепляться за его шею. И сам смеялся до тех пор, пока не потекли слезы. Господи, как же он любил этого ребенка. За три коротких года своей жизни малышка приучила всех находиться настороже, потому что никто не мог предположить, что она скажет или сделает в следующую секунду. Все семейство Маккензи не спускало с проказницы глаз. Внезапно она тяжело вздохнула. – Когда плидет весна? Осень-осень не сколо? – Очень нескоро, – серьезно ответил Ченс. Для трехлетней малышки семь месяцев могли показаться целой вечностью. – Я буду сталая? Надев на лицо гримасу сочувствия, Ченс кивнул. – Тебе уже исполнится четыре. Она выглядела испуганной и покорной. – Ситыле, – мрачно сказала Ники. – О, Бозе мой! Когда на этот раз Ченс закончил смеяться, он вытер глаза и поинтересовался: – Кто научил тебя говорить «О, Боже мой»? – Джон, – не раздумывая, ответила она. – А еще чему-нибудь он тебя научил? Ники кивнула. – Чему именно? Ты можешь вспомнить? Девочка снова кивнула. – Расскажешь мне? Она подняла глаза кверху, некоторое время изучала потолок, потом, прищурившись, поглядела на дядю. – А ты лазлисис покататься на мотосикле? Черт, она еще торгуется! Ченс вздрогнул, подумав, в кого она превратится годам к шестнадцати. – Нет, – строго ответил он. – Если ты упадешь и ударишься, будут плакать твои мама и папа, бабушка и дедушка, я буду плакать, будут плакать тетя Марис и дядя Мак, дядя Майк будет плакать… Унылый перечень страдающих и плачущих впечатлил маленькую девочку, но она прервала дядю до того, как он перечислил всех членов большой семьи. – Я умею скакать на лосадке, дядя Денс. И на мотосикле смогу. Боже, она просто неутомима. Черт, куда подевались Зейн и Бэрри? У них было предостаточно времени, чтобы уложить близнецов. Если он правильно понимает, то его братец воспользовался случаем, пока за Ники присматривает няня, и занялся с женой любовью. Зейн всегда умел использовать ситуацию в собственных интересах. Прошло еще не менее десяти минут, прежде чем в кабинет вернулся Зейн со слегка осоловевшими глазами и полностью расслабленным выражением лица. Эти десять минут Ченс потратил на то, чтобы выпытать у Ники, чему же еще научил ее Джон, но малышка в переговорах не отступила ни на шаг. – Самое время, – проворчал Ченс. – Эй, я и так спешил, – запротестовал брат. – Да, как же. – Как только мог, – улыбаясь, добавил Зейн и пригладил большой рукой черные блестящие волосы дочки. – Тебе удалось развлечь дядю Ченса? Она кивнула. – Я лассказала ему про осень-осень плохое слово. Ты сказал его, када удалил по пальсику молотком. Выражение лица Зейна сменилось со страдальческого на строгое. – Как ты могла рассказать ему, если мы договорились, что ты никогда не будешь его повторять? Девочка засунула пальчик в рот и снова занялась изучением потолка. – Ники, – Зейн забрал ее из рук Ченса. – Ты говорила это слово? Ее нижняя губка задрожала, но Ники кивнула, признаваясь в проступке. – Тогда сегодня ты не услышишь сказку на ночь. Ты обещала не повторять это слово. – Я больсе не буду, – повинилась малышка, обнимая папу за шею и кладя голову на широкое плечо. Зейн нежно провел рукой по спине дочки. – Верю, милая, но ты должна выполнять свои обещания. – Он поставил ее на ножки. – Беги, поищи маму. Когда малышка убежала, Ченс из любопытства спросил: – Почему ты не запретил ей смотреть телевизор вместо того, чтобы лишать малышку сказки на ночь? – Мы не хотим привлекать излишнее внимание детей к телевизору, используя его в качестве наказания или награды. А почему ты спросил? Делаешь заметки, готовясь стать родителем? – Не в этой жизни, – потрясенно возразил Ченс. – Да? Судьба часто взбрыкивает и умудряется укусить за задницу, когда ты меньше всего этого ожидаешь. – Пока моя задница обходится без укусов, и я собираюсь придерживаться выбранного пути. – Ченс кивнул в сторону папки на столе. – И вообще, нам пора заняться разработкой одной операции. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
2008 | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Янв 2010 23:25
ААААА!!!Ещё одна глава
Всё я уже плачу навзрыд от радости _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Паутинка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Янв 2010 23:26
Катя, лучше давай вместе посмеемся над проказами Ники _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
2008 | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Янв 2010 23:30
Паутинка писал(а):
Катя, лучше давай вместе посмеемся над проказами Ники Сейчас...дай отойти, а то сердце чуть из груди не вырвалось от такого подарка Девочки огромное спасибо _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
janemax | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Янв 2010 23:40
2008 писал(а):
Сейчас...дай отойти, а то сердце чуть из груди не вырвалось от такого подарка Девочки огромное спасибо Так-так, и что тут у нас за подарки? Боже мой, уже пролог и глава!!! Ура!!! Nara, Тиночка!!! Спасибо вам, дорогие, что радуете и балуете нас. Отличный перевод!!! |
|||
Сделать подарок |
|
mada | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Янв 2010 23:48
Ох, сразу так много!!! Nara, Тиночка спасибо большое за такой подарок! _________________ by Sad Memory |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Янв 2010 23:49
Спасибо за подарок! Как раз вовремя. К Рождеству! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
28 Ноя 2024 1:42
|
|||
|
[7494] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |