natashae:
LuSt писал(а):Девушки в количестве пяти на странице ничем не обогащают язык. Равно как и десять слов, от которых в карете едут не двое, а толпа (не он/Андрей и она/Наталья, а он, она, Наталья, Андрей, граф, Поклонский, Вяземская, баронесса, кареглазая, высокий, девушка и мужчина).
То есть лучше заменять на он-она (почему-то из вашего предложения сделала такой вывод)?
LuSt писал(а):Наташа, в вашем предложении про руки никаких запятых и пр. не нужно.
Спасибо, смущала вставка слова "вон".
Мила, спасибо. Учту.
Элли, не со всем соглашусь. Особенно не соглашусь с предложенным "Такси остановилось не совсем удачно, у края лужи,
пришлось проявить настоящие чудеса акробатики,
выбираясь из машины так, чтобы не испачкать туфли." - нельзя использовать деепричастный оборот (выбираясь...) с безличным предложением, грамматика запрещает. Придется или кромсать конец фразы, или изгаляться как-то. Выбираю первое. Но спасибо за замечания (хоть не пестрят по всему тексту).
...
Fleur DuBois:
LuSt, так это уже другая крайность. Но одно дело использовать слова "девушка", "быть", "сказал" и так далее по 35 раз на одной странице, и совсем другое - не употреблять их в тексте вовсе, ибо нельзя. Во всем нужна мера.
...
LuSt:
Естественно, он/она нельзя употреблять постоянно, чтобы не было дыр, например, "Катя села на диван. Он сказал". Кто он, диван?
Вообще писателям очень помогло бы прочтение тем в разделе Тестовые переводы, там очень много есть на тему правильного русского языка.
Девушек, мужчин и женщин, даже когда роман от третьего лица (фокал все равно есть), если это не вводный персонаж, я всегда выпиливаю - при чтении оно очень бросается в глаза. Глагол "быть" в 80% случаев канцелярит.
...
natashae:
LuSt писал(а):Девушек, мужчин и женщин, даже когда роман от третьего лица (фокал все равно есть), если это не вводный персонаж, я всегда выпиливаю - при чтении оно очень бросается в глаза.
Пилите, Шура, пилите. А на что заменять, если есть только имя и фамилия? Имя - сплошные повторы, фамилия - не знаю, меня коробит, если про кого-то так описывают. Профессия - ну совсем не звучит "Бла-бла", - выдавил из себя директор овощебазы (какой-то стеб). "Красавица, дорогуша и т.п." подходят, только если так обращается кто-то говорящий, а не автор.
...
LuSt:
Наташа, опять же из английского переползло после каждой реплики писать, кто ее озвучил. Если диалог двух людей, это вовсе необязательно. Не знаю, на чем пример привести, в любом моем переводе посмотрите по тексту девушек.
...
Мила Л:
LuSt писал(а):Наташа, опять же из английского переползло после каждой реплики писать, кто ее озвучил. Если диалог двух людей, это вовсе необязательно. Не знаю, на чем пример привести, в любом моем переводе посмотрите по тексту девушек.
А если разговор ведут, скажем, человек пять? Причем одинакового социального статуса и воспитания? Тогда, например, в светской беседе определить говорящего по характеру реплик невозможно, и тут без "озвучки" никак не обойтись.
...
natashae:
LuSt писал(а):Наташа, опять же из английского переползло после каждой реплики писать, кто ее озвучил. Если диалог двух людей, это вовсе необязательно. Не знаю, на чем пример привести, в любом моем переводе посмотрите по тексту девушек.
А если из реплик непонятна эмоциональная составляющая? Или наоборот, слова говорят одно, а выражение лица другое? Хотя это более частные случаи.
...
LuSt:
если пять, повторы имен/фамилий/должностей не зазорны. Они не бросаются в глаза. Бросаются, если двое.
По поводу эмоциональной составляющей: так можно же эмоцию отразить. Например:
- Да? - Она вскинула брови.
Или вообще:
- Да ладно? - Кристина не обернулась, продолжая рыться в ящике.
Вовсе необязательно "говорительный" глагол ставить. Говорительный только через запятую и со строчной, а через точку с прописной любой.
...
Fleur DuBois:
LuSt писал(а):опять же из английского переползло после каждой реплики писать, кто ее озвучил.
Ой ли?
Цитата:— Знаешь, Ласточка? — сказала она, — батюшка выдает меня за арапа.
Карлица вздохнула глубоко, и сморщенное лицо ее сморщилось еще более.
— Разве нет надежды, — продолжала Наташа, — разве батюшка не сжалится надо мною?
Карлица тряхнула чепчиком.
— Не заступятся ли за меня дедушка али тетушка?
— Нет, барышня. Арап во время твоей болезни всех успел заворожить. Барин от него без ума, князь только им и бредит, а Татьяна Афанасьевна говорит: жаль, что арап, а лучшего жениха грех нам и желать.
— Боже мой, боже мой! — простонала бедная Наташа.
— Не печалься, красавица наша, — сказала карлица, целуя ее слабую руку. — Если уж и быть тебе за арапом, то все же будешь на своей воле. Нынче не то, что в старину; мужья жен не запирают: арап, слышно, богат; дом у вас будет как полная чаша, заживешь припеваючи…
— Бедный Валериан! — сказала Наташа, но так тихо, что карлица могла только угадать, а не слышать эти слова.
— То-то барышня, — сказала она, таинственно понизив голос, — кабы ты меньше думала о стрелецком сироте, так бы в жару о нем не бредила, а батюшка не гневался б.
— Что? — сказала испуганная Наташа, — я бредила Валерианом, батюшка слышал, батюшка гневается!
— То-то и беда, — отвечала карлица. — Теперь, если ты будешь просить его не выдавать тебя за арапа, так он подумает, что Валериан тому причиною. Делать нечего: уж покорись воле родительской, а что будет то будет.
...
LuSt:
Вот в вашем примере прекрасно видно: если надо показать эмоции и есть какие-то действия помимо слов, есть слова автора, а если это просто реплики, их нет.
...
Fleur DuBois:
LuSt, тогда я вас неправильно поняла. Мне, видимо, сильно повезло, я просто не встречала текстов, в которых
буквально после каждой реплики диалога идут слова автора.
...
LuSt:
Тут есть другой момент: авторы нагружают текст эмоциями в этих словах автора, не оставляя читателю на откуп никакого мыслительного процесса. Все пережевывается и вот этой целлюлозой вкладывается читателю в мозг, произведения не несут ничего, только жвачку. Сюжетик плюс элементарные эмоции. Я пробовала почитать, но увы, уже подобное переросла давно. Вот понравились нашей семье Ходящие в ночи, но других книг подобного уровня найти толком не можем.
...
Птица-Фея:
Девочки, обалденно полезная дискуссия!!!
Я в восторге! Почаще и побольше бы таких мастер-классов!
...
natashae:
Marigold писал(а):natashae писал(а):Имя - сплошные повторы, фамилия - не знаю, меня коробит, если про кого-то так описывают. Профессия - ну совсем не звучит
Хм... Вчера только думала, не привести ли в пример для обсуждения начало "Мастера и Маргариты". Там много Берлиоза, и он только вначале полностью поименован, а потом или просто "Берлиоз" (коробит?), или, причём неоднократно, "редактор" (так же, как Безымянный - "поэт").

Вот почему-то про мужчину не так коробит. Бывает же даже жена называет своего мужа по фамилии (правда, мне кажется, с оттенком иронии). А про женщину-девушку - что-то не то проскальзывает, на уровне подсознания.
...
Птица-Фея:
natashae писал(а):Вот почему-то про мужчину не так коробит. Бывает же даже жена называет своего мужа по фамилии (правда, мне кажется, с оттенком иронии).
У меня муж своего родного брата, который старше его на 4 года, называет дядя Паша.)))
...