Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Джулия Джеймс "От любви не убежишь"


KatBar:


Спасибо за перевод!!! Very Happy Flowers

...

lentochka:


Спасибо большое за перевод. Хочется читать не отрываясь. Когда книга будет целиком,так и сделаю,а пока наслаждаюсь лакомыми кусочками.

...

Aruanna Adams:


Кейд и Брук - вылитые близнецы-братья в 2 последних главах.
Мы без лишних обсуждений в начале знакомства приняли, что у нас отношения без чувств - дружеские с секс-привилегиями. Но я чувствую, что влюбляюсь. Поэтому надо срочно разорвать отношения.
Каждый так подумал про себя. И что в результате? Кейд ушел, стиснув зубы и натянуто улыбаясь. Брук, вроде получившая, что хотела, да еще с подачи Кейда, явно не в своей тарелке.
Красавцы оба, что еще сказать.

Будет забавно, если у каждого произойдет нечто существенное, что заставит переосмыслить окружающую действительность/ценности и т.д., стремительно развернуться и бежать за другим. А столкнутся они прямо по середине возможного пути.
Wink

Команде переводчиков - гип-гип-ура!!! И огромное человеческое спасибо.

...

Старшая сестра:


Каждый хотел , чтобы его остановили ...

...

espanka:


Лиля, Алена, Маша! Ударными темпами идёте, товарищи!
Спасибо за перевод и его скорость Flowers

...

lilu:


Благодарю за новые главы!!! Flowers Flowers Flowers
Думаю, Брук должна сама принять решение, сама почувствовать что ей важнее и нужнее: работа без передышки или отношения с Кейдом?? Огромные деньги, которые нет времени потратить? Умопомрачительный рывок в карьере и одинокие вечера без родной души? Я думаю, вывод очевиден. Ну, по крайней мере для меня, а для Брук вероятно понадобится пара глав. Laughing Laughing Laughing

...

marmelade:


Девушки, скорость выкладки просто невероятная. Не берусь даже представить, сколько здесь труда, дисциплины и организации. Примите мой поклон и искреннюю благодарность.

За героев до слез обидно: так корректно рвать сердце себе и другому.
Кейд молодчина: ему хватило искренности, смелости и осознанности задать правильный вопрос. И вот ирония судьбы: конда суровый помощник прокурора м-р Морган думал о чувствах, которых у него по всеобщему мнению нет, крутой юрисконсульт мисс Паркер подумала о работе Smile

В общем зачете здравого смысла и прочих добродетелей Кейд в этой главе лидирует.

...

Мария Ширинова:


Девочки, если вы внимательно читали мое самое первое сообщение в теме, то должны были заметить фразу:
Мария Ширинова писал(а):
2. Графика выкладки нет. Т.е. книга переведена полностью, но главы будут появляться по мере моих физических сил и возможностей.

Книга давно готова, но я физически не могу выложить все и сразу, тем более, у нас впереди еще несколько очень объемных глав. Да и потом, удовольствие надо растягивать, как мне кажется.

...

julietochka:


Очень интересно)

...

Nadin-ka:


Ну Брук вообще... Она думает даже не о работе или карьере. Она думает только о восьмистах двадцати пяти тысячах долларов.
Какая там любовь, какие чувства! Ну да денег много не бывает. Но ее понять можно, любовь сегодня есть - завтра нет. А работа - это гарантия спокойной безбедной жизни.
Спели друг другу хором - "Как я рада, как я рад, ты уедешь в Ленинград" Оба жутко фальшивили при этом.

Не знаю, как остальные, но я не хочу, чтобы главы были выложены залпом. Хочется еще немного побыть здесь. Знаю, что есть другие переводы и мы все там встретимся.
Просто в каждой теме возникает особая неповторимая атмосфера. Каждый раз по завершении проекта становится немного грустно...

Лиля, Маша, Алена, спасибо!

...

nataly-nata:


Спасибо за перевод!

...

amelidasha:


Спасибо за продолжение Flowers
Так печально, аж плакать захотелось Sad
Грусть...тоска...

...

Мария Ширинова:


 » Глава 30

...

Инет:


Серьёзная глава о выборе. Всё разложено по полочкам Да уж...

Спасибо большое за перевод и само-собой за скорость выкладки - просто супер!!!!

...

Natali-B:


Мария Ширинова писал(а):
Глава 30


Лиля, Алёна, Маша, спасибо за новую главу!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню