Себастьян Блэкторн:
Кристина Торнтон писал(а):- Я то же, мы не будем разлучаться с тобой никогда, - обняв за шею я поцеловала его..
Ее губы прижались к моим... Такие нежные, податливые.. Я сойду с ума....
...
Леди Алисия Хоуп:
Подходило время венчания леди Торнтон и мистера Блэкторна. Выбрав простое, но
красивое платье к случаю, я с леди Клермонт спустилась вниз, где были почти все гости. Вещи уже были собраны и ожидали в чемоданах, потому как после церемонии мы сразу собирались домой.
...
Мисс Джульетта де Вер:
Переодевшись к церемонии, Джульетта спустилась вниз, где уже были другие дамы. Свадьба! Как это волнительно!
...
Сара, баронесса Уивер:
Я зашла в гостиную, где все ждали церемонию бракосочетания. Молоденькие гостьи, полные романтических мечтаний, с нетерпением ждали момента, когда жених и невеста произнесут брачные клятвы. Я убеждала себя, что это совсем другая свадьба, чем у меня, поэтому жалеть невесту не стоит, они с Себастьяном будут счастливы.
...
Уильям Коллинз, викарий:
Сара, баронесса Уивер писал(а):Я зашла в гостиную, где все ждали церемонию бракосочетания.
мадам, боюсь сегодня мы их не дождемся * горестно*
...
Дэвид, граф Катерхем:
Мисс Джульетта де Вер писал(а):Переодевшись к церемонии, Джульетта спустилась вниз, где уже были другие дамы. Свадьба! Как это волнительно!

Увидев принаряженную Джульетту, Дэвид замер на месте.
- Вы прекрасны, Джульетта, - прошептал он, глядя на неё горящими глазами.
...
Джозеф, маркиз Д`Лэйси:
Немного погуляв, я почувствовал, что пора бы и в дом идти. Войдя в дом, я не знал куда идти, поэтому отправился в гостиную. Обведя взглядом всем, я увидел Сару и решил подойти к ней. Почти одновременно со мной подошёл викарий и я уловил его последнюю фразу:
Уильям Коллинз, викарий писал(а):мадам, боюсь сегодня мы их не дождемся * горестно*
С ними что-то случилось? - спросил я, хмуря брови.
Что могло случиться ужасного, пока я гулял? ...
Уильям Коллинз, викарий:
Джозеф, маркиз Д`Лэйси писал(а):С ними что-то случилось? - спросил я, хмуря брови.
Душевное расстройство, я полагаю, на почве страсти..
...
Мисс Джульетта де Вер:
Заметив лорда Катерхема, Джульерта расцвела, ее улыбка отражала все ее чувства. Она так долго выбирала платье и была рада, что ее усилия оказались не напрасными.
- Благодарю, милорд, - присела она в реверансе, - Вы тоже чудесно выглядите.
Мужчина и в самом деле выглядел восхитительно.
...
Джозеф, маркиз Д`Лэйси:
Уильям Коллинз, викарий писал(а):Душевное расстройство, я полагаю, на почве страсти..
Найдутся, не придут сами - отыщем)
...
Леди Алисия Хоуп:
Джозеф, маркиз Д`Лэйси писал(а):Уильям Коллинз, викарий писал(а):Душевное расстройство, я полагаю, на почве страсти..
Найдутся, не придут сами - отыщем)
- Маркиз, я от вас таких бурных эмоций еще не видала
...
Сара, баронесса Уивер:
Джозеф, маркиз Д`Лэйси писал(а):С ними что-то случилось? - спросил я, хмуря брови.
Боже, неужели он живет, все время ожидая катастрофы? Жалость скрутила меня и я непроизвольно взяла маркиза за руку, успокаивая.
Не волнуйтесь, невеста уже приехала с роскошным свадебным платьем, священник готов, так что все будет хорошо.
Скорее задерживает отсутствие графа. ведь он, как глава семьи обязан присутствовать и дать свое благословение, я права? Так где он?
...
Кристина Торнтон:
Себастьян Блэкторн писал(а):Ее губы прижались к моим... Такие нежные, податливые.. Я сойду с ума....
- Пошли в дом, становится темно, да и гости заждались, - я подтолкнула любимого в дом
...
Уильям Коллинз, викарий:
Наши голубки явились * умиленно смотрит на них*
...
Себастьян Блэкторн:
Кристина Торнтон писал(а): Пошли в дом, становится темно, да и гости заждались, - я подтолкнула любимого в дом
Себастьян подхватил девушку на руки и внес в дом...
-
Мистер Коллинз, у вас все готово для церемонии? - спросил он, войдя в гостиную с девушкой на руках.
...