Tincha:
Поздравляю всех с окончанием перевода! Девочки Огромнейшее спасибо за такой чудесный перевод!
...
Enela:
А причал - к груди не прижмешь!!! Спасибо всем переводчицам огромное! Вы - богини! Буду голосовать за этот роман, как за лучший перевод года, а за Линду, как за лучшего зарубежного автора романа!
P.S. Ой, какой девочки роман Мэг Кэбот переводят! Вкусняшка! Эври бойз гот ван!

Не хочу с вами расставаться, давайте теперь там встречаться!
...
Nata Nata:
Спасибо за новый перевод Ховард! Наверно только на этом сайте перевод осуществляется так оперативно. На других сайтах конца перевода приходится ждать целый год, а то и больше.
...
Uncia:
Девочки, подзравляю с завершением книги! Спасибо за отличный перевод!
...
Паутинка:
NatalyNN писал(а):Личное и персональное моим любимым и обожаемым: Тиночка!!!...
Ты хоть понимаешь, чем это тебе грозит

? Я уже набираюсь сил пойти в твою тему и затеять заварушку с требованием продолжения

А у меня свобода
...
Астрочка:
Девочки, огромное спасибо за перевод.
Даже слёзы на глаза навернулись... после эпилога.
(и не потому, что трогательно, а потому, что всё - кина не будет))))
С вами было очень занимательно наслаждаться этим романам.
Всех "чмокаю" и обнимаю.
...
Ann045:
Паутинка писал(а):А у меня свобода
Ну мы все надеемся, что ненадолго)))
...
NatalyNN:
Паутинка писал(а):NatalyNN писал(а):Личное и персональное моим любимым и обожаемым: Тиночка!!!...
Ты хоть понимаешь, чем это тебе грозит

? Я уже набираюсь сил пойти в твою тему и затеять заварушку с требованием продолжения

А у меня свобода

Солнце! 
Я завсегда рада тебя видеть в своей теме!

Продолжение уже выложила!
Welcome!!!
...
asta:
Спасибо за очень интересный перевод
Жаль что про причал забыли написать...
...
gazel:
Большое спасибо!!Прекрасный перевод!
...
Паутинка:
Ann045 писал(а):Паутинка писал(а):А у меня свобода
Ну мы все надеемся, что ненадолго)))

Лично я надеюсь, что надолго. Хотя бы на месяц
...
Нюрочек:
Тина, Наташа и девочки! С вами очень приятно было работать, очень. Спасибо большое!
Дорогие читательницы, вы у нас самые лучшие, живые, умные и смешные. Спасибо и вам!
Паутинка писал(а):С большой радостью и некоторой грустью пишу о том, что закончен перевод еще одной «старой» книги Л.Ховард (кстати, шестнадцатой на ЛедиВебНайс)
Шестнадцатая? Серьезно? Круто-круто.
Паутинка писал(а):Дорогие леди-переводчицы, если кто захочет попереводить Ховард в начале следующего года, пишите

Роман тоже обещает быть интересным.
Ну, кому-то он может показаться неинтересным, ведь там будет не о чем спорить

герой такой, ТАКОЙ!

я сразу забираю его к себе домой. Без вариантов и возражений!
Ну, а если серьезно,
дорогие переводчицы, с моей точки зрения, это
одна из лучших историй Линды. Спешите, спешите писать нашему дорогому куратору
Тине, пока есть свободные главы. А то ведь я возьму и попрошу себе МНОГО глав

и что тогда?
...