Кристина Торнтон:
Это свершилось! Мы стояли перед алтарем, на вопрос викария никто ничего не сказал. Я посмотрела в глаза любимого,улыбнулась ему,из глаз потекли слезы счастья:
Я согластна! - покричала на всю часовню!
...
Уильям Коллинз, викарий:
Благословляю вас, дети мои, плодитесь и размножайтесь! Отныне вы муж и жена перед людьми и перед богом! Поцелуйтесь!
...
Дэвид, граф Катерхем:
Мисс Джульетта де Вер писал(а):Девушка украдкой пожала руку лорда Катерхема, который сосредоточенно наблюдал за церемонией. Ей было любопытно, о чем он думает в эту торжественную минуту.
Дэвид поймал прикоснувшуюся к нему руку, и оставил в своих руках, переплетя их пальцы. Он задержал взгляд девушки, даря ей глазами ласку и обещание...
...
Уильям Коллинз, викарий:
*плачет*
- Так трогательно...
вы можете поздравить молодых!
...
Себастьян Блэкторн:
Уильям Коллинз, викарий писал(а):Благословляю вас, дети мои, плодитесь и размножайтесь! Отныне вы муж и жена перед людьми и перед богом! Поцелуйтесь!
Себастьян повернулся к невесте. Из ее глаз текли слезы. Он обнял ее, прижал к себе, и, взял ее лицо в свои руки, и, вытирая слезы пальцами, нежно поцеловал
...
Дэвид, граф Катерхем:
Уильям Коллинз, викарий писал(а):Отныне вы муж и жена перед людьми и перед богом! Поцелуйтесь!
На этих словах викария, хоть они и не относились к нему, Дэвид стремительно подарил Джульетте быстрый поцелуй и обратил внимание на друзей, искренне радуясь за них.
...
Мисс Джульетта де Вер:
Дэвид, граф Катерхем писал(а):Он задержал взгляд девушки, даря ей глазами ласку и обещание...
Девушка тихо вздохнула и замерла от охватившего ее восторга.
Дэвид, граф Катерхем писал(а):На этих словах викария, хоть они и не относились к нему, Дэвид стремительно подарил Джульетте быстрый поцелуй
Девушка хоть и смутилась, но была очень довольна...
...
Себастьян Блэкторн:
Оторвавшись от губ невесты,
Себастьян обнял ее, и повернувшись
к гостям, сказал:
-Прошу всех в дом, там будет
праздничный обед и бал!!! ...
Уильям Коллинз, викарий:
Себастьян Блэкторн писал(а):раздничный обед и бал!!!
- Великолепно! Иду за вами.
...
Кристина Торнтон:
Себастьян Блэкторн писал(а):Себастьян повернулся к невесте. Из ее глаз текли слезы. Он обнял ее, прижал к себе, и, взял ее лицо в свои руки, и, вытирая слезы пальцами, нежно поцеловал
Я ответила страстным поцелуем. Руки скользнули под редингот и я начала гладить спину любимого, крепче прижавшись телом.
- ты сделал меня самой счастливой, - поцеловала шею, - пошли,нас ждут
мы вышли из часовни,чтобы открыть бал...
...
Уильям Коллинз, викарий:
Кристина Торнтон писал(а):мы вышли из часовни,чтобы открыть бал...
- А ужин кто будет открывать, баронесса?
...
Дэвид, граф Катерхем:
Себастьян Блэкторн писал(а):Пара первая вышла из часовни, и войдя в дом, в гостиную, открыли бал первыми.
Дэвид сопроводил Джульетту в дом, они постояли некоторое время, наблюдая за счастливыми новобрачными, и, как только стало приличным вступить в танец другим парам, граф поклонился девушке:
- Не окажете ли мне честь танцевать со мной? - И, получив утвердительный ответ, закружил даму в танце.
...
Себастьян Блэкторн:
Войдя в бальную залу, Себастьян поклонился девушке, и закружил ее в первом танце.
...
Леди Алисия Хоуп:
Себастьян Блэкторн писал(а): -Прошу всех в дом, там будет праздничный обед и бал!!!
- Какая свадьба! - умиленно плачет. - Но мы с леди Клермонт уезжаем через несколько минут.
- Мистер Блэкторн, примите мои поздравления, но нам действительно пора. - Проговорила леди Клермонт
...
Уильям Коллинз, викарий:
Леди Алисия Хоуп писал(а): Но мы с леди Клермонт уезжаем через несколько минут.
- Мистер Блэкторн, примите мои поздравления, но нам действительно пора. - Проговорила леди Клермонт
Позвольте, я провожу вас, дорогая!
...