мармеладка:
Инет писал(а):Мне попалось как-то - удаляли воском и сбривали. А как вам когда он раздувает нежно волосики и добирается до самой её женственности. У меня сразу ассоцияция как Моисей посохом раздвинул море...
Я тут порылась в своей памяти и вспомнила, что в романах про гаремы и Восток девушкам действительно удаляли воском волосы на лобке , под мышками и т.д.
Еще романчик один вспомнился, рыцарский, у героини были охренительно длинные волосы, до колен вроде. И герой сказал, чтобы она их распущенными носила. И вот я представляю идет героиня - волосами все подметает, если не подметает то пыль вытирает точно, когда поварачивается наверняка что-то для равновесия и опры в противовес волосам надо. За день такого хождения волосы блестеть не будут, следовательно их надо мыть, чтобы их помыть надо чья-то помощь и много времени, а чтобы их просушить надо много-много времени.
Но так как герои у нас сверхлюди, то у них таких проблем нет, и это все моя фантазия разыгралась
...
viorika:
Конечно, все эти физиологические несуразности раздражают дико, но последнее время меня сильно раздражает дикая наивность и простоватость некоторых ЛР, кстати у хороших, проверенных, так сказать авторов, все чаще встречаются произведения, которые выглядят наспех написанными, пока интересна серия, что ли? Это простое неуважение к читателю меня злит

!
...
Kate W:
viorika писал(а):меня сильно раздражает дикая наивность и простоватость некоторых ЛР, кстати у хороших, проверенных, так сказать авторов, все чаще встречаются произведения, которые выглядят наспех написанными, пока интересна серия, что ли?
Причем у многи хороших авторов качество романов начало падать где-то с 2000-ого года. Интересно, в чем причина???
...
Инет:
viorika писал(а): встречаются произведения, которые выглядят наспех написанными, пока интересна серия, что ли? Это простое неуважение к читателю меня злит !

На память - какие авторы? чтобы отсекать
...
БЕЛК@:
viorika писал(а):....но последнее время меня сильно раздражает дикая наивность и простоватость некоторых ЛР, кстати у хороших, проверенных, так сказать авторов, все чаще встречаются произведения, которые выглядят наспех написанными, пока интересна серия, что ли? Это простое неуважение к читателю меня злит

!
согласна,меня именно такое отношение раздражает зачастую больше,чем какие-то ляпы.
...
Танюшка:
Да, это верно, особенно, когда две-три книги серии великолепны, а потом начинается конвейер... Нефик тогда такие большие семьи описывать, или многолюдные клубы друзей... Вот серия про Бриджертонов - самый явный тому пример. Несколько первых книг просто не оторваться, а последние, хоть выбросить...
...
aksentia:
А я вот в одном романе читала - ГГ русский князь, ГГ-ня, естессно, англичанка. Он ее похищает и везет на свом корабле в Россию. ГГ общатся на французском и вот тут... оказывается на этом самом корабле все - от капитана до последнего матроса (включая обслуживающий персонал, как то горничные, повара и т.д.)
тоже между собой разговаривают на французском. ГГ, видимо, открыл у себя персональные курсы французского на дому. Дальше - больше. Привозит он ГГ-ню в свое имение где-то в глубинке России и тут, о чудо!,
все тоже говорят на французском, включая последних пастухов и поломоек. (ГГ-ня разговоры разговаривала со всеми, а так как русского не знала вывод напрашивается прямой и несомненный).
И такая гордость меня взяла за высокий уровень образования в крепостной России - что слов нет!
...
Alice-LC:
aksentia писал(а):А я вот в одном романе читала - ГГ русский князь, ГГ-ня, естессно, англичанка. Он ее похищает и везет на свом корабле в Россию. ГГ общатся на французском и вот тут... оказывается на этом самом корабле все - от капитана до последнего матроса (включая обслуживающий персонал, как то горничные, повара и т.д.)
тоже между собой разговаривают на французском. ГГ, видимо, открыл у себя персональные курсы французского на дому. Дальше - больше. Привозит он ГГ-ню в свое имение где-то в глубинке России и тут, о чудо!,
все тоже говорят на французском, включая последних пастухов и поломоек. (ГГ-ня разговоры разговаривала со всеми, а так как русского не знала вывод напрашивается прямой и несомненный).
И такая гордость меня взяла за высокий уровень образования в крепостной России - что слов нет!

ахахаха

) Даааа,я всегда знала, что Россия - очень прогрессивная страна

Куда ни глянь - везде одни полиглоты
...
Инет:
aksentia писал(а):И такая гордость меня взяла за высокий уровень образования в крепостной России - что слов нет!

Ха-а... А помните как в одном фильме М. Захарова все крестьяне говорили на латыни, потому что их барин желал чувствовать как будто он в древнем Риме. Может быть тот барин из романа и капитан корабля желали чувствовать себя во Франции... Умом Россию не понять...
...
aksentia:
Инет писал(а): Умом Россию не понять...
согласна, только некоторые-то и не пытаются
...
basana:
aksentia писал(а):А я вот в одном романе читала - ГГ русский князь, ГГ-ня, естессно, англичанка. Он ее похищает и везет на свом корабле в Россию. ГГ общатся на французском и вот тут...
Это "Тайная страсть" Линдсей? Я вот тоже недавно прочитала этот роман, смешно мне было читать что крепостные знают, как сказал ггерой, немного франзузский. Я оооочень удивилась, оказывается русские аристократы говорили тока на французском и вот слуги все тож немного знают. А мне всегда казалось, что она тока "Амор - уууу" (и глазами так

) по-французски знали. Хотя в деревне ггероиня уже говорила с ними на русском (вроде как), но вообще в романе не сильно акцентируется на каком языке разговаривают все герои, хотя меня тоже очень интересовал этот вопрос. Так интенсивно ггероиня общалась в русской челядью.
...
aksentia:
basana писал(а): Так интенсивно ггероиня общалась в русской челядью.
меня там сильно зацепила, когда ГГ-ня объясняла про свою фамильную гордость лакею (или еще кому-то в этом роде). Это ж какой богатый словарный запас и тонкое знание языка! Все одно - русского и англичанки или французского у крепостного.
...
basana:
aksentia писал(а):basana писал(а): Так интенсивно ггероиня общалась в русской челядью.
меня там сильно зацепила, когда ГГ-ня объясняла про свою фамильную гордость лакею (или еще кому-то в этом роде). Это ж какой богатый словарный запас и тонкое знание языка! Все одно - русского и англичанки или французского у крепостного.

Меня эти общирные дискуссии-диалоги тоже раздражали. Старалась не обращать внимания, очень старалась. В этом романе очень на многое не хотелось обращать внимания. От описания русского менталитета и жизни было тоже сильное раздражение.
...
Alice-LC:
basana писал(а):
Меня эти общирные дискуссии-диалоги тоже раздражали. Старалась не обращать внимания, очень старалась. В этом романе очень на многое не хотелось обращать внимания. От описания русского менталитета и жизни было тоже сильное раздражение.
Я во многих романах, и в исторических, и (как ни странно) оч часто в современных встречала такое мерзкое описание России и всего, что с ней связано, что нервы сдавали и приходилось быстренько сворачивать чтение данного "шедевра"

Меня это просто поражает,, ну не знаешь ты ничего о стране, вопользуйся в крайнем случае интернетом - там информации завались..так нет же,авторы начинают подключать свою буйную фантазию, и при прочтении, я уже не знаю, то ли смеяться, то ли расстраиваться
...
Инет:
Давайте посмотрим на это с другой точки зрения: у них именно такое складывается представление о России по получаемой ими информации, и, потом, не думаю, что они ориентируются на нашего читателя - в основном на ихнего, а ихнему - всё равно как представлена Россия, как нам , например -Гондурас. Вот так добросовестно изучают авторы материал... Мне лично хватило серии о СТОУКХЕРСТах и концовки романа Мой возлюбленный негодяй.
...