Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Трейси Гарвис Грейвс "Без координат"



natali kasatkina: > 21.10.13 17:51


Прочитала с удовольствием, мне все нравиться думаю время до трагедии еще есть пока материал на дом завезут. Понятное дело не от хорошей жизни на остров сбежал: тут и родственники нарисовались и с друзьями согласия нет.

...

beeS: > 21.10.13 19:52


Мне оченьочень нравится стиль автора - вроде сухая констатация событий но вот ни одного лишнего слова.И после первой главы затягивает сюжет. Это мой новый любимый автор )). Спасибо девочки-переводчицы - здесь есть огромная ваша заслуга rose Poceluy

...

На-та-ли: > 21.10.13 21:09


Девочки , спасибо огромное за перевод Serdce
не завидую я Оуэну. Столько заработать в таком юном возрасте , достичь немало , а на самом деле жизни то настоящей и не было ((( и поддержки никакой.
Теперь будет большая стройка ))) а там посмотрим.

...

beeS: > 21.10.13 21:18


LuSt писал(а):
beeS, а ты первую книгу читала?

Конечно , класснючая книжка просто !

...

Irish: > 22.10.13 00:07


Астрочка писал(а):
Irish писал(а):поэтому все подозрительнее становится Форрестер.

Куда толкают тебя подозрения???

Да вот думаю, что все-таки Форрестер это Мик. Он окажется виновным, может быть косвенно , в гибели мистера Кости. А Оуэн это знал, но не заявил в полицию. И теперь чувствует вину. Потому что в противном случае Мик бы был арестован или лишен лицензии. А Анна с Ти-Джеем не попали бы на тот остров, а благополучно добрались до места назначения с другим пилотом.

...

TANYAGOR: > 22.10.13 09:45


Ласт, Татьяна, спасибо за продолжение!
Да, не появилась пока красавица на горизонте.
Irish писал(а):
Да вот думаю, что все-таки Форрестер это Мик. Он окажется виновным, может быть косвенно

Может и так, но еще может просто Оуэн грустил, потому что узнал о гибели Мика (если он и есть Форрестер), потому как сдружились уже, а дальше может еще больше. Возможно, Оуэн хотел заставить Мика лечиться или обследоваться, да не заставил - тоже вариант того, почему Оуэн может чувствовать свою вину.
Да, и сестренка с куклами покоробила, конечно, жесть. Как трудно живется богатым!

...

Stella Luna: > 22.10.13 17:51


Ласт, Таня - спасибо за перевод! Serdce

Цитата:
Я не мог вспомнить, когда в последний раз кто-то проявил ко мне подобное внимание, и от этого к горлу подступил ком.


Я рада, что Оуэн, погрузившись в отшельничество, нашел то, чего был лишен в своей прежней жизни.

Цитата:
Внезапно все узнали, чем мы занимаемся. И было забавно наблюдать, как менялись люди, прослышав про наше процветание. Как они вставали в позу, словно мы им что-то должны и просто не имеем права держаться за свои деньги, потому что их слишком много. Первой с претензией пришла моя сестра. Заявила, мол, если бы она не позволила мне продать ее кукол, я бы никогда не добился успеха.


Просто Stena А к сестре потом пришли бы родители, сказали: если бы мы тебе кукол не купили, тебе бы брату было нечего отдать. А к родителям пришел бы продавец магазина, а к продавцу магазина директор фабрики по выпуску кукол, и так дед за репку, бабка за дедку и т.д. Вообще, странная позиция, ты мне должен потому, что у тебя есть, а у меня нет. Жаль парня.

...

Nashata: > 22.10.13 18:59


Деньги и друзья - вещи несовместимые, к сожалению((
Цитата:
И было забавно наблюдать, как менялись люди, прослышав про наше процветание. Как они вставали в позу, словно мы им что-то должны и просто не имеем права держаться за свои деньги, потому что их слишком много. Первой с претензией пришла моя сестра. Заявила, мол, если бы она не позволила мне продать ее кукол, я бы никогда не добился успеха. Чушь собачья, и мы оба это знали, но я все равно выписал ей чек, посчитав, что она обратилась ко мне в первый и последний раз.

А почему близкие были не в курсе успехов Оуэна? Не хотел делиться ?
Ластик, Татьяна, спасибо за продолжение ! tender

...

LuSt: > 22.10.13 19:19


Нашатик, это их не интересовало - были слишком поглощены собой.

...

Nashata: > 22.10.13 19:49


Так и Оуэн, я так понимаю, не сильно себя утруждал.
Вот если бы и я узнала о успехах брата из газет, одним чеком бы он точно не отделался))

...

LuSt: > 23.10.13 07:25


 » Глава 7 - Оуэн

Перевод LuSt
Редактирование codeburger


Из дневника

18 июня 1999 года

Большую часть последних двух дней плавал с маской в лагуне, прерываясь только, когда приплывали дельфины. Сквозь стекло все видно очень четко. Расцветка рыб под водой кажется ярче, и я различаю то, чего до этого не видел – например, полоски и другие узоры на морских обитателях. Несколько раз предпринимал вылазки за риф. Вода постепенно становилась темнее, а когда теряла светло-голубой цвет, я понимал, что оказался на глубине в открытом океане. Там я нервничал, потому что помнил предупреждение насчет акул.

Прочитал первые пять глав книги о строительстве домов, которую купил в Мале, и нарисовал несколько эскизов. Не терпится начать. Завтра выберу место для стройплощадки.

19 июня 1999 года

Жду не дождусь стройматериалов, потому что нашел потрясающее место в лесу. Оно недалеко от моего лагеря на берегу, а окружающие заросли обеспечат дополнительную защиту от гроз, хотя нужно подстраховаться, чтобы в случае чего какое-нибудь дерево не рухнуло прямо на дом. Придется вырубить ближнюю растительность, что будет совсем не легко. Я уже пробовал выкорчевывать кое-какие кусты.

20 июня 1999 года

Сегодня видел акулу. После обеда решил поплавать с маской и около часа провел возле рифа. Был так зачарован подводным миром, что не заметил хищницу, пока она не проплыла прямо рядом со мной. Думаю, это была рифовая акула. Пришлось собрать все мужество, чтобы не запаниковать.

* * *
Я подскочил при звонке спутникового телефона. Услышал его только потому, что залез в палатку достать из сумки рубашку — тут-то и раздалась трель. Я отвык от звонков – отвык от любых звуков, кроме шума прибоя – и секунду не понимал, что вообще происходит, но успел найти аппарат в кипе одежды и ответить на вызов, прежде чем на другом конце повесили трубку. На дисплее высветилось: «ФОРРЕСТЕР».

– Алло, – сказал я.

– О, хорошо. Значит, он работает, – отозвался капитан.

– Э-э, а вы думали, что может и не работать?

– Парень, который мне его продал, предупреждал, что трубка может чудить.

– Ага. Понятно. Буду иметь в виду. – На самом деле меня не особо волновало, что телефон не вполне надежен. Моей страховкой были оговоренные регулярные поездки на большой остров. Даже в случае какого-то несчастья со мной – если вдруг заболею или поранюсь, – я буду знать, что в конце концов самолет прилетит. Я переместил тяжелый аппарат к другому уху. – Что-то случилось?

– Давление падает. Ночью ожидается гроза. Ничего особо серьезного, такого, с чем бы ты не справился. Просто не хочу, чтобы ты дергался и думал, будто я бросил тебя там одного. Ожидается сильный дождь и ветер, но ничего действительно жуткого.

– Спасибо, что сообщили.

– Без проблем. Твои доски и инструменты будут готовы завтра, и утром я их тебе доставлю.

– Перевод нормально прошел? – я надеялся, что голос прозвучал не так нервно, как мне показалось.

– Твои денежки всегда приходят точно в срок, – успокоил меня Форрестер. – Не беспокойся. Завтра увидимся. Береги себя ночью.

– Спасибо, постараюсь.

* * *
Тем вечером, вскоре после заката, ветер усилился и вода в лагуне забурлила. В небе засверкали молнии, и я почти физически ощутил резкое падение атмосферного давления. Я с тревогой пережидал ненастье и, когда гроза разбушевалась не на шутку, не сводил глаз с нейлоновых боковин палатки, которые раздувались и натягивались на швах. К счастью, конструкция выдержала, а через несколько часов буря утихла. Это была худшая ночь из всех пережитых мной на острове, потому что я чувствовал себя уязвимым и полностью отданным на милость стихии.

Возможно, ко времени, когда грянет следующая гроза, я уже значительно продвинусь в строительстве убежища более способного противостоять тому, что для меня припасла мать-природа.

* * *
Я завтракал на пляже, когда услышал шум двигателей. Вскоре в лагуне приземлился гидросамолет, я пошел к нему, и следующие полчаса мы выгружали стройматериалы из багажного отсека. Закончив с транспортировкой груза на берег, капитан Форрестер спросил:

– Как ты вообще собираешься строить дом в одиночку?

– Не спеша, методом проб и ошибок, – отозвался я. – Вот, купил книгу. Надеюсь, она поможет.

– Скажи, а как долго ты намерен здесь оставаться? Если честно, я не ожидал, что ты продержишься столько времени. Но тебе, похоже, тут даже нравится, – усмехнулся он. – Мне любопытно.

– Не знаю. А что, возникнет какая-то проблема, если я здесь задержусь? У меня бессрочная виза. Или думаете, кому-то есть дело, что я здесь обустраиваюсь?

– Ну, сначала заинтересованным лицам придется тебя найти. Большинство гидросамолетов следует к курортным зонам напрямик, а те, кто летают между островами северной окраины архипелага, делают это не просто так. Поэтому если пилот тебя случайно заприметит, ему еще придется решать, стоит ли ради тебя садиться. По правде говоря, большинство летчиков, скорее всего, даже не станут присматриваться. Нет ничего необычного, когда туристы посещают необитаемые острова. Они просто не остаются там так долго, как задержался ты. Так что если ты не будешь стоять на берегу с зажженным факелом над огромной надписью SOS на песке, пилот вряд ли станет утруждаться выяснением, кто ты такой.

– Вот и отлично, – кивнул я.

– Ты не ответил на мой вопрос.

– Наверное, я останусь здесь, пока у меня не появится достойная причина уехать куда-то еще.

...

ночная пташка: > 23.10.13 08:02


Как я удачно зашла! И первая!
Спасибо за перевод!

...

violetd: > 23.10.13 08:21


Спасибо за новую главу. Остров действительно в стороне от всех авиапутей. Оуэн так рискует

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение