Natala | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Дек 2014 20:57
Понятно, что Эм Джей не доверяет пока Дакоте: такой камень многих может сбить с пути истинного, тем более, что герой - эрудит и понимает, что это за бриллиант.
Нужно им скорее добиться доверия друг у друга, а то охотник за камнями очень жаждет бессмертия и не остановится ни перед какими препятствиями и даже задумал принести жертву богу, расплатившись за дар, жизнями подруг. Девочки, спасибо. _________________ © Firetears. Спасибо за красоту. |
|||
Сделать подарок |
|
amelidasha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Дек 2014 3:17
|
|||
Сделать подарок |
|
Kajra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Дек 2014 17:59
Спасибо-спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
Кьяра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Дек 2014 18:11
amelidasha писал(а):
Интересно кто же там так возжелал брильянтики?! Тот же, кто и в первой книге Узнаем, наверное, только в третьей. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Фелиция | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
31 Дек 2014 16:55
Всех с наступающим Новым годом! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 231Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Ани | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
31 Дек 2014 21:19
Всех переводчиков,редакторов и читателей этой темы,с наступающим Новым годом!
Счастья,успехов,вдохновения и всего наилучшего! |
|||
Сделать подарок |
|
Королева | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Янв 2015 8:41
Девочки, солнышки, простите меня пожалуйста!!!! Я же про вас забыла!!! Совсем. Только когда 6 главу редактировала, до меня дошло, что 4 и 5 я не выложила! Нивалнавайтесь!!!! Щас все будет в лучшем виде!
Всех люблю, всех целую! С Новым годом вас!!!! __________________________ Дополнение ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 128Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
lisitza | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Янв 2015 8:43
Уря! Ждем. А то я дальше четвертой главы не читала.
Лиля, спасибо. |
|||
Сделать подарок |
|
Королева | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Янв 2015 8:50
» Глава 4Перевод lisitzaБета-ридинг laflor Редактирование Кьяра, Королева Джек оставил ее одну. Теперь необходимо решить для себя вопрос доверия. Можно ли поверить, что это человек просто вышел за едой и еще вернется? Сам он сомневался, что она останется, подумала Эм Джей, позвякивая наручниками. Ей пришлось признать, что Дакота оценил ее верно. Эм Джей вылетела бы за дверь со скоростью пули. Не потому, что боялась его. Основываясь на фактах и интуиции, она больше не верила, что он может причинить ей зло. Будь это так, он бы уже это сделал. О’Лири видела, как Джек разобрался с гориллой, которая вломилась в ее дом. Правда, у Дакоты хлопот полон рот, но он управился быстро, решительно и с восхитительной грубостью. Не хотелось это признавать, но Эм Джей знала, что связавшись с ней, Джек вынужден будет скрываться. Это не оправдывает того, что он заковал ее в наручники и бросил в паршивом мотеле, но, честно говоря, при желании этот охотник за головами мог причинить ей гораздо больший ущерб во время их быстрой горячей схватки. А он лишь ущемил ее гордость. Джек был неглуп – и Эм Джей это удивило. Во время их первой встречи она увидела лишь его привлекательность и физическую силу и составила мнение - ошибочное. Но помимо житейской смекалки, которую можно было ожидать от подобного типа, Джек Дакота, похоже, обладал интеллектом. И неплохим. К тому же Эм Джей не верила, что он вычитал информацию о бриллиантах в приемной дантиста. Вряд ли парень читал о древних религиях, ожидая, когда ему отбелят зубы. Значит, придется признать, что Дакота представляет собой большее, чем Эм Джей предполагала вначале. И надо решить, достоинство это или недостаток. Сейчас, немного успокоившись, узница пришла к выводу, что и набрасываться на нее Джек не собирался. Она могла бы поклясться, что та маленькая интерлюдия потрясла Дакоту так же сильно, как и ее саму. Эм Джей была уверена, что с его стороны это ошибка. Напугай женщину, поиграй тестостероном – и она расскажет все, что ты хочешь знать. Это не сработало, но возбудило их обоих. Черт, а мужик умеет целоваться. Тут Эм Джей напомнила себе, что уклонилась от темы, и сердито уставилась в телевизор, где показывали какой-то дурацкий фильм. Нет, О’Лири боялась не своего похитителя, а самой ситуации. А значит, не собиралась сидеть сложа руки. Она предпочитала действовать. Неважно, мудро или нет, главное - что-то делать. Перевернувшись на колени, она рассматривала наручники, вертя запястьем в разные стороны и изгибая руку, словно фокусник, готовящийся к новому трюку-освобождению. Эм Джей проверила перекладины в изголовье кровати и нашла их обескураживающе крепкими. «Дешевые отели обставляют не так, как раньше», - со вздохом подумала пленница. И начала мечтать о шпильке, пилке для ногтей или молотке. В липком ящике тумбочки ей удалось найти лишь разорванную телефонную книгу и обломок леденца с налипшими волосами. Ее сумку Дакота забрал с собой, и хотя несчастная знала, что там нет ни шпильки, ни пилки для ногтей, ни молотка, Эм Джей продолжала возмущаться из-за отсутствия своих вещей. Конечно, можно закричать. Можно залезть на крышу и покричать оттуда, тем самым усилить унижение, если кто-то и вправду обратит внимание на призывы о помощи. И это не освободит ее от наручников, если только кто-то не позовет слесаря. Или полицейских. Эм Джей глубоко вздохнула, обдумывая правильную стратегию побега. Она жутко волновалась за Бейли и Грейс и отчаянно пыталась уверить себя, что с ними обеими все в порядке. В какие проблемы она втянет Бейли, если обратится в полицию? Строго говоря, та завладела чужим имуществом. Проявят ли власти понимание или упекут Бейли за решетку? Эм Джей не хотела рисковать. По крайней мере, в данный момент, пока не сможет уравновесить шансы. А для этого ей надо узнать, какому злу они противостоят. Что, в свою очередь, означало необходимость выбраться из этой комнаты. Эм Джей уже прикидывала, как перегрызть изголовье кровати, когда Джек отпер дверь. Его быстрая улыбка сказала пленнице, что он разгадал ее мысли. - Дорогая, я дома. - Идиотская шутка, Дакота. У меня бока болят. - Эм Джей, прикованная к этой кровати, ты выглядишь очень живописно, - он опустил на пол два белых пакета из магазина. - У менее воспитанного человека это может вызвать непристойные мысли. Она ответила злобной улыбкой. – А у тебя, скорей всего, на нижней губе шрам останется. - Ага, - Джек осторожно потер большим пальцем рану. Ее еще жгло. – Я бы сказал, что заслужил это, но поначалу и ты не возражала. Это тоже жгло. Правда часто причиняет боль. - Продолжай так думать, Джек, – прямо промурлыкала Эм Джей. – Уверена, такое эго, как у тебя, требует постоянных иллюзий. - Сладкая, я могу отличить иллюзию от настоящих поцелуев. Но у нас есть дела поважнее, чем обсуждать твое влечение ко мне. Довольный своей последней остроумной репликой, он полез в один из пакетов. - Гамбургеры. Запах ударил ее, подобно кулаку, прямо в пустой желудок. У Эм Джей потекли слюнки. - Значит, мы собираемся отсиживаться здесь, как двое преступников, - она звякнула цепью, подчеркивая сказанное, - и поглощать жирную пищу? - Точно. - Джек протянул собеседнице гамбургер и вытащил упаковку картошки фри, призванную закупоривать артерии и улучшать настроение. – Мне лучше думается на сытый желудок. Дакота по-дружески пристроился рядом с Эм Джей, прислонившись к изголовью кровати, вытянул ноги и положил еду себе на колени. - У нас серьезная проблема. - Если серьезная проблема у нас, почему в наручниках лишь я? Джек с удовольствием прислушался к саркастическим ноткам в ее голосе и подумал, что с ним что-то не так. - Не оставь я тебя в наручниках, ты бы точно натворила глупостей. Я забочусь о своих капиталовложениях. – Он указал на Эм Джей остатками гамбургера. – То есть о тебе, сладкая. - Я сама могу о себе позаботиться. И если я тебя наняла, ты должен выполнять приказы. И первый приказ – снять эти чертовы штуки. - Я решил, сниму их, как только мы установим основные правила. - Он надорвал пакетик с солью и присыпал картошку. - Тогда хорошо. - Она горько зачавкала пережаренной котлетой между двумя ломтиками черствой булки. – О чем мне беспокоиться? Ты уже решил. - Сколько сарказма. Но мне это нравится. - Дакота протянул ей маленькую бумажную салфетку. – У тебя на щеке кетчуп. Итак, кто-то надавил на Ральфа – достаточно сильно, чтобы он подделал официальные документы и пнул меня под зад. И дело здесь не в деньгах, хотя он их любит, - продолжал Джек. – Но за пару баксов Ральф не стал бы рисковать своей лицензией или нарываться на разборки со мной. Значит, он спасал свою шкуру. - А поскольку Ральф, несомненно, один из столпов общества, это сужает список? - Значит, Финкермана запугал некто, обладающий силой и не боящийся, что старина Ральф намекнет мне или обратится в полицию. Некто, желающий вывести тебя из игры. Кто знает, что камень у тебя? - Никто, кроме человека, его пославшего, - Эм Джей неодобрительно посмотрела на свою котлету. – И, возможно, еще одного. - Если секрет известен более чем одному человеку, это не секрет. Как твой друг получил алмаз, Эм Джей? Ты не можешь продолжать утаивать эту информацию. - Я расскажу тебе, когда проясню ситуацию с моим другом. Я должна позвонить. - Никаких звонков. - Ты же звонил Ральфу, - заметила она. - Я рисковал, и мы двигались. Ты не будешь звонить, пока я не узнаю, в чем дело. Бриллиант доставили лишь вчера, - задумчиво произнес Дакота. – Тебя быстро нашли. - Это означает, что нашли моего друга. - Ее желудок сжался. – Джек, пожалуйста. Я должна позвонить. Должна узнать. Волнение, сдавившее ее голос, ослабляло и тревожило его. Дакота посмотрел в глаза Эм Джей. - Он много для тебя значит? Она хотела его поправить, затем просто покачала головой. - Все. Никто в мире не значит для меня больше. - Счастливчик. Это был не тот ответ, которого она хотела или ждала. Ведомая разочарованием и страхом, Эм Джей вцепилась в рубашку сыщика. - Что с тобой такое? Кто-то пытался нас убить. Как мы можем просто сидеть здесь? - Именно поэтому мы здесь и сидим. Мы позволим им гоняться за своим хвостом. Твоему другу придется обойтись самому. И поскольку я не могу представить, что ты влюбилась в ничтожество, которое не может справиться самостоятельно, у него все будет хорошо. - Ты ничего не понимаешь. – Эм Джей села и запустила пальцы в шевелюру. – Господи, какая неразбериха! Я сейчас должна собираться на работу, а вместо этого застряла здесь с тобой. Этим вечером я должна стоять за стойкой. - Ты управляешь баром? – он поднял бровь. – Я думал, ты им владеешь. - Правильно, я им владею. – Бар был источников ее гордости. – Мне нравится работать в за стойкой. У тебя с этим проблемы? - Никаких. - Поскольку эта тема ее отвлекла, Дакота продолжил: - А ты хороший бармен? - Никто не жалуется. - Как ты попала в этот бизнес? Когда она по-совиному уставилась на него, Джек пожал плечами. - Ну же, легкая беседа за едой не повредит. Нам надо убить время. Ей хотелось убить не только время, но с остальным придется подождать. - Я владелица бара в четвертом поколении. У моего прадеда была собственная пивная в Дублине. Дедушка иммигрировал в Нью-Йорк и работал за стойкой своего бара. Переезжая во Флориду, дед передал его моему отцу. Я практически там выросла. - В какой части Нью-Йорка? - Вест-Сайд, на углу Семьдесят девятой и Колумбус. - «О’Лири», - на лице Дакоты мелькнула быстрая мечтательная улыбка. – Темное дерево и латунь. Живая музыка субботними вечерами. И лучший Гинесс по эту сторону Атлантики. Эм Джей, вопреки желанию, с интересом взглянула на него. - Ты бывал там? - В «О’Лири» я пропустил не одну пинту пива. Это было лет десять назад. Тогда Джек учился в колледже. Продирался сквозь курсы по праву и литературе и пытался понять, кто он. - Я был там около трех лет назад. Высматривал типа, который уклонялся от налогов. В «О’Лири» все осталось по-прежнему, даже царапины на старой сосновой стойке. Эм Джей не смогла справиться с приливом чувств. - В баре ничего не меняется. - Могу поклясться, что те же два парня сидят на тех же стульях в конце барной стойки. Курят сигары, изучают результаты скачек и пьют ирландский виски. - Каллахан и О’Нил. – Воспоминания вызвали у нее улыбку. – Они на этих стульях и умрут. - И твой отец. Пат О’Лири. Сукин сын. - Погрузившись в дымку воспоминаний,Джек закрыл глаза. – Широкое ирландское лицо, жесткая копна рыжих волос и голос прямо из фильмов Кагнея (1). - Да, это папа, - еще более сентиментально пробормотала Эм Джей. - Знаешь, когда я вошел в бар – по крайней мере, лет шесть назад – твой отец мне усмехнулся. «Как поживаешь, студентик?» - сказал он, взял полулитровую кружку и налил моего пива. - Ты учился в колледже? От удивления в ее голосе дымка удовольствия заметно потускнела. Дакота открыл глаза. - И что? - То, что ты не похож на выпускника колледжа, - Эм Джей пожала плечами и вернулась к своему гамбургеру. – Я сама варю чертовски хороший Гинесс. И сейчас не отказалась бы от кружечки. - Я тоже. Может быть, позже. А этот твой друг, ты хорошо его знаешь? - Мы знакомы с колледжа. И никто не заслуживает моего доверия больше, если ты об этом. - Возможно, ты должна подумать еще раз. Просто подумать, - сказал Джек, когда ее глаза зажглись гневом. – «Три звезды» - это большое искушение для любого. Он мог поддаться, не желая того. - Нет, такого быть не может. Но думаю, поддаться искушению мог кто-то другой, и если мой друг об этом узнал… – Эм Джей сжала губы. – Если бы ты хотел защитить эти камни и убедиться, что они не попадут все вместе не в те руки, что бы ты сделал? - Неважно, что сделал бы я, - парировал Дакота. – Вопрос в том, что сделал бы твой друг. - Разделил бы их, - сказала Эм Джей. – И передал людям, которым можно доверять без вопросов. Людям, которые пойдут за тебя в огонь и в воду, потому что ты сделаешь для них то же самое. Без вопросов. - Абсолютные доверие и преданность? – Джек скатал свою салфетку в шар и точным броском отправил в мусорную корзину. – Я на такое не куплюсь. - Ты на такое не купишься, - пробормотала Эм Джей. – Тогда мне тебя жаль. Джек, неужели нет никого, кто пошел бы за тебя в огонь и в воду? - Нет. И я ни для кого не сделаю ничего подобного. Впервые в жизни осознание этого его встревожило. Не желая продолжать разговор, Джек закрыл глаза. - Я вздремну. - Что ты сделаешь? - Вздремну. Будь умницей, займись тем же. - Как ты можешь спать в такое время? - Я устал. – Его голос прозвучал раздраженно. – И потом, не думаю, что смогу поспать, когда мы двинемся в путь. У нас есть пара часов до заката. - А что произойдет на закате? - Стемнеет, - сказал Дакота и отключился. Эм Джей не могла в это поверить. Человек выключился, как машина. Так по щелчку пальцев засыпают под гипнозом. Как будто... Отказавшись от продолжения аналогий, она нахмурилась. По крайней мере, он не храпит. «Просто замечательно, - сердито подумала пленница. - Превосходно». А что ей делать во время его маленького тихого часа? Эм Джей догрызла последний ломтик картофеля, хмуро глядя в экран телевизора, где гигантская ящерица только что встретила жестокую смерть. Кабельный канал обещал продолжение ужасов в субботнем марафоне монстров и героев. О, чудесно. О’Лири лежала в затемненной комнате, прикидывая свои возможности. И, прикидывая, заснула. Во сне она видела монстров, героев и голубой бриллиант, пульсирующий, подобно сердцу. Джек проснулся от близости женщины. Сначала он почувствовал ее аромат – чуть резковатый запах лимонного мыла. Чистый, свежий и простой. Потом услышал ее дыхание – медленное, ровное, расслабленное. Осознал тихую интимность разделенного на двоих сна. Его кровь побежала быстрее еще до того, как он ощутил прикосновение ее тела. Длинные смуглые конечности. Стройная нога лежит поверх его собственных. Тренированная рука, гладкая, как свежий крем, закинута к нему на грудь. А голова по-дружески прижата к его плечу. Эм Джей была ласкушей, понял Джек и про себя улыбнулся. Кто бы мог подумать. Не в силах отказаться, поднял руку и легко погладил спутанные волосы. «Чистый шелк», - подумал Джек. Какая противоположность ее угловатой жесткости. У дамочки, определенно, есть стиль. Такой, как ему нравится, решил Дакота и задумался, что произошло бы между ними, если б однажды вечером он зашел в ее бар и решил пофлиртовать с ней. Она вытолкала бы его взашей, подумал сыщик и улыбнулся. Что за женщина. Плохо, чертовски плохо, что у них нет времени для подобных игр. Ведь он на самом деле хотел попробовать ее на вкус. И поскольку это было так, Джек выскользнул из-под своей спутницы, встал и потянулся, пока Эм Джей пыталась улечься поудобнее. Она перевернулась на спину, а свободную руку положила поверх головы. Внутри у него зашевелилось беспокойное животное. Дакота решительно придавил его и напомнил себе, что он, в сущности, цивилизованный мужчина. Цивилизованные мужчины не набрасываются на спящих женщин. Но они могут думать об этом. И поскольку думать было безопаснее на расстоянии, Джек пошел в ванную комнату, брызнул на лицо холодной водой и стал планировать дальнейшие действия. Во сне Эм Джей держала камень в руке, любовалась им, а потоки солнечного света танцевали в кронах деревьев. Лучи не проникали в камень, а отражались от него, создавая сверкающий ураган красоты, который бил в глаза и обжигал душу. Она могла держать алмаз в руках, пусть и не хранить его. Ответы здесь, спрятаны внутри, если только знать, куда смотреть. Откуда-то донесся грубый звериный рык. Эм Джей повернулась на звук, зажав камень в одной руке и подняв другую в защитном жесте. Что-то ловко двигалось в кустарнике, прячась, выжидая, исследуя. Охотясь. А потом там оказался он, верхом на огромном черном коне. На боку у всадника висел меч из тусклого серебра, широкое орудие убийства. Взгляд серых глаз был тверд, как гранит, и опасен, как у чудовища, которое кралось по лесу. Он протянул ей руку, и в ленивой улыбке отразился вызов. Опасность впереди. Опасность позади. Эм Джей сделала шаг вперед, вцепилась в его руку и позволила поднять себя на спину блестящего вороного коня. Заржав, конь встал на дыбы. Затем они поскакали, понеслись. Кровь в голове Эм Джей пульсировала от торжества, а не от страха. Она проснулась. Сердце выпрыгивало из груди, и кровь стучала в висках. Эм Джей лежала в темном и тесном номере мотеля, а Джек грубо тряс ее за плечи. - Что? Что? - Тихий час окончен. Он подумывал разбудить ее поцелуем, рискуя получить кулаком в физиономию. Но это могло бы слишком отвлечь их. - Нам пора идти. - Куда? Она силилась стряхнуть дремоту вместе с шелковистыми остатками сновидения. - Навестить друга. Дакота отстегнул наручники от изголовья кровати и защелкнул на своем запястье, привязывая к себе Эм Джей. - У тебя есть друг? - Ага, теперь она проснулась. Джек потащил ее наружу, во влажные сумерки, все еще пульсирующие жарой. - Забирайся внутрь и не привлекай к себе внимания, - велел он, открывая дверцу со стороны водителя. Эм Джей еще не совсем отошла от сна и потому повиновалась без вопросов. Но к тому времени, когда ее мучитель завел двигатель, способность соображать к ней вернулась. - Джек, ты должен снять эти наручники. - Не знаю, мне они нравятся. Ты что, не видела тот фильм с Тони Кертисом и Сидни Пуатье? (2) Классная киношка! - Дакота, мы же не сбежавшие мошенники в поисках поезда. Если мы вступаем в деловые отношения, то необходимо доверие. - Сладкая, ты доверяешь мне не больше, чем я тебе. Он выехал с разбитой стоянки на предельной скорости. - Смотри на это так. - Джек поднял руку, от чего Эм Джей дернулась. – Мы в одной лодке. А я бы мог оставить тебя там. Она побарабанила пальцами по колену. - Почему же ты этого не сделал? - Я думал об этом,- признал он. – Один я бы двигался быстрее. Но лучше держать тебя под присмотром. А если все пойдет не так, и я не смогу вернуться, не хотелось бы, чтоб тебе пришлось объяснять, почему ты прикована к кровати в дешевом мотеле. - Чертовски предусмотрительно. - Я так и подумал. Хотя по твоей вине я двигаюсь вслепую. Если б ты заполнила пробелы, было бы легче. - Думай об этом, как о головоломке. - О, конечно. Об этом и о тебе тоже. Джек искоса взглянул на попутчицу. - Эм Джей, что у тебя с этим парнем? Другом, из-за которого ты так рискуешь? Она глянула в окно, думая о Бейли. Затем оставила эти мысли. Беспокойство за Бейли лишь возродило ее страхи, а паника затуманивала разум, делала его вялым. - Любви ты бы не понял, правда, Джек? - Она говорила тихо, без обычной резкости, медленно изучая взглядом его лицо. - Чувство, когда не задают вопросы и не требуют одолжений – чувство, которое не имеет границ. - Нет. - Ее слова посреди пустоты заставили его скривиться от острого приступа ревности. - Я бы сказал, что если ты не задаешь вопросов или боишься переступить черту, ты дурак. - А ты не дурак. - В данных обстоятельствах ты должна быть благодарна за это, Эм Джей. Я вытащу тебя из передряги. А потом ты будешь должна мне пятьдесят тысяч. - Ты знаешь свои приоритеты, - насмешливо заметила она. - Да, деньги смягчают многие ухабы на дороге. И добавлю, что прежде, чем ты со мной расплатишься, мы вновь окажемся в кровати. Только на этот раз не для сна. Эм Джей всем телом повернулась к сыщику, игнорируя быструю возбужденную пульсацию в животе. - Дакота, есть лишь одна возможность, при которой я окажусь с тобой в постели – если ты вновь закуешь меня в наручники. Последовала медленная, нахальная, чертовски привлекательная улыбка. - Что ж, это было бы интересно, не так ли? Желая выиграть время, он повернул на федеральную трассу, ведущую на север. И пообещал себе, что не только затащит ее в постель, но и сделает все, чтобы после этого она и подумать не могла о другом мужчине. - Мы возвращаемся в Вашингтон. - Точно. У нас там дела. Его лицо в свете фар встречной машины было мрачным. Дакота свернул на объездную дорогу, покружил, несколько раз проехал мимо цели, пока, к своему удовлетворению, не убедился, что все машины, припаркованные возле здания, пусты. Зато вокруг хватало пешеходов. Он оценил это, проезжая во второй раз. Насколько Джек знал, здесь проворачивались разные делишки. А подобный бизнес требовал от людей подвижности. - Милый райончик, - прокомментировала Эм Джей, наблюдая за пьяным, который, качаясь, выходил из магазина спиртного с коричневым бумажным пакетом. – Просто очаровательный. Ты здесь обитаешь? - Ральф. Мы всего в паре кварталов от здания суда. – Дакота проехал мимо проститутки, которая закончила обычную прогулку и завернула за угол. – Ему нравится это место. Насколько Эм Джей знала, это место избегали самые смелые таксисты. Жизнь здесь часто ценилась дешевле плевка на тротуаре, и те, кто ею дорожил, накрепко запирали свои двери перед закатом и ждали утра. Надписи на осыпающихся зданиях были не искусством, а угрозой. Она услышала чью-то злобную ругань, затем звон разбитого стекла. - Твой друг Ральф отличается вкусом и утонченностью. - Бывший друг. Выбравшись из машины, он взял ее за руку, заставляя перелезть через сидение. - Это ты, Дакота? Ты? Из тени дверного проема показался мужчина. Его глаза были красными и испуганными, как у побитой собаки. Тыльной стороной ладони он вытер рот и, шаркая, двинулся вперед в изношенных ботинках и в пальто, в котором можно было задохнуться посреди летней жары. - Да, Фредди. Как поживаешь? - Бывало и лучше. Знаешь, Джек, бывало и лучше. – Фредди взглянул на Эм Джей, отвел глаза и повторил. – Бывало и лучше. - Да, знаю. – Джек достал из кармана брюк несколько банкнот. – Ты мог бы поесть горячего. - Горячего, - Фредди уставился на банкноты и облизал губы. – Конечно, я мог бы поесть горячего. - Ты видел Ральфа? - Нет. Фредди дрожащими пальцами схватил деньги и моргнул, поскольку Джек продолжал их удерживать. - Нет, - повторил бродяга. – Он, верно, закрылся рано. Сегодня праздник, четвертое июля. Чертовы дети уже запускают ракеты. Не могу отличить их от стрельбы. Чертовы дети. - Когда ты в последний раз видел Ральфа? - Не знаю. Вчера? – он взглянул на Джека, ища подтверждения. – Наверное, вчера. Я уже давненько здесь торчу, но его не видел. И дверь заперта. - Ты видел кого-нибудь чужого? - Ее, - Фредди показал на Эм Джей и заулыбался. – Она чужая. - Кроме нее. - Не-а. Никого. - Голос Фредди звучал жалобно. – Знаешь, Джек, у меня точно были лучшие времена. - Да. Не обременяя себя сочувствием, Джек отпустил деньги. - Исчезни, Фредди. - Да, хорошо. Бродяга поспешил вниз по улице и свернул за угол. - Он не собирается покупать еду, - пробормотала Эм Джей. – Ты знаешь, что он купит на эти деньги. - Ты не можешь спасти весь мир. Иногда ты не можешь спасти даже малую его часть. Но, может быть, сегодня ночью он никого не ограбит или не будет застрелен при попытке это сделать. - Джек пожал плечами. – Он покойник с тех пор, как впервые сел на иглу. Я ничего не могу с этим поделать. - Тогда почему тебе так паршиво? – под его взглядом она подняла бровь. – У тебя на лице все написано, Дакота. - Когда-то у него была семья, - ответил он. – Пойдем. Джек повел Эм Джей вверх по улице, затем нырнул в тень здания. К ее удивлению, он расстегнул наручники. - Ты слишком умна, чтобы сбежать в этом районе, - он улыбнулся. – И я запер твой булыжник в багажнике. - Здесь тебе повезет, если к нашему возвращению машина окажется на месте. - Здесь знают мою машину. Никто не станет со мной связываться. Затем Дакота резко повернулся, и Эм Джей буквально подпрыгнула, когда он дважды с силой ударил ногой в тусклую серую дверь. Послышался треск дерева, и с третьей попытки дверь подалась. Эм Джей оценивающе скривила губы. - Хорошая работа. - Спасибо. И если Ральф не схитрил и не поменял код, мы в деле. Он вошел внутрь, осмотрел коробку сигнализации и быстро набрал требуемые цифры. - Откуда ты знаешь код? - Знать детали – моя работа. Отойди. С восхитившей ее силой он поднял выломанную дверь и водворил ее на место. - Ральфу стоило заменить дверь на стальную. Эта совсем паршивая. Джек зажег свет и осмотрел крошечную пропахшую пылью комнату, заваленную коробками с папками. Эм Джей заметила мелькнувшую и пропавшую из вида мышь. - Очаровательно. Я совершенно потрясена твоим коллегой, Дакота. Его секретарь ушла в годичный отпуск? - У Ральфа нет секретаря. Он ратует за снижение накладных расходов. Его контора за стенкой. - Не могу дождаться. Опасаясь грызунов и других существ, бегающих боле, чем на двух ногах, Эм Джей, следуя за Джеком, внимательно смотрела себе под ноги. - Это называется ночное вторжение со взломом, не так ли? - У полицейских для всего есть имя. Он помедлил, держась за дверную ручку и глядя через плечо. - Если бы ты хотела того, кто вежливо постучит во входную дверь, то не была бы со мной. Его спутница подняла руку и позвенела наручниками. - Помнишь это? Дакота лишь покачал головой. - Ты не была бы со мной, - повторил он и открыл дверь. Эм Джей с шумом втянула воздух, но больше не издала ни звука. Позже он вспомнит это и оценит ее выдержку и самообладание. Неяркий свет из прихожей выхватил из темноты кабинет размером с кладовку. Серые, покрытые вмятинами шкафы из металла, похожего на оружейный, стояли вдоль двух стен. Бумаги, выброшенные из открытых ящиков, рассыпались по полу, по столу и трепыхались от дуновения вентилятора. Кровь была повсюду. Ее запах взбаламутил желудок Эм Джей, заставил ее клацнуть зубами и с усилием сглотнуть. Но когда девушка заговорила, ее голос прозвучал достаточно ровно. - Должно быть, это Ральф? ___________________________ Приложение: 1) Джеймс Кагней – американский актер и танцор ирландского происхождения, звезда гангстерских фильмов. 2)Скованные одной цепью/The Defiant Ones (1958). Тони Кертис и Сидни Пуатье скованы одной цепью - наручниками - и в таком виде бегут из тюрьмы. Действие происходит на Юге. Посему незавидное положение беглецов - недвусмысленная метафора расовых отношений в Америке. Хотя политический урок стоит на первом месте, смотреть фильм и следить за побегом странной парочки все равно очень интересно. И Пуатье, и Кертис сыграли великолепно. Для Кертиса роль необразованного расиста-южанина стала, возможно, лучшей за всю его карьеру. Тюремная драма, осуждающая расовую ненависть и систему наказания, построенную на подавлении личности, сделала Пуатье звездой. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 128Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Королева | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Янв 2015 9:01
» Глава 5Перевод CatrinaБета-ридинг laflor Редактирование Кьяра, Королева «Грязная работа», - подумал Джек. Если здесь и побывали профи, то они не слишком старались сделать свою работу быстро или аккуратно. Впрочем, у них просто не было для этого причин – Ральф, или скорее то, что от него осталось, так и остался привязан к стулу. - Ты можешь уйти, - предложил Джек. - Не думаю. Эм Джей знакомо насилие. Она выросла в баре и время от времени видела пролитую кровь. Но ни с чем подобным она не сталкивалась. Эм Джей считала, что трезво смотрит на вещи, но не могла поверить, что один человек способен сделать такую жуть с другим. Она не отрывала глаз от стены, но все же стояла рядом с ним. - Как думаешь, что они искали? - То же, что и я. Любую зацепку, которая приведет к тому, кто использовал Финкермана, чтобы подставить нас. Глупый сукин сын. – Голос Джека, наполненный нотками сожаления, словно смягчился.– Почему Ральф не сбежал? - Может, у него не было этой возможности? – Ее внутренности уже перестали бунтовать, но все же Эм Джей продолжала неглубоко дышать. – Надо позвонить в полицию. - Конечно, мы позвоним в службу спасения, а затем дождемся их и все объясним. Сидя в камере. – Присев на корточки, Дакота начал перебирать бумаги. - Джек, Бога ради, его же убили. - Он будет чуточку живее, если мы вызовем полицию? Никогда не мог понять систему хранения документов Ральфа. - Ты совсем бесчувственный? Ты же был знаком с ним. - У меня нет времени на чувства. – И так как они пытались что-то найти, его голос был сух, словно песок. – Подумай, сладкая. Тот, кто это сделал, был бы не против поиграть так и с тобой. Посмотри внимательно и спроси себя: такой результат ты хочешь получить в итоге? Джек подождал немного, приняв ее молчание за согласие. - Теперь ты можешь уйти в другую комнату и поберечь свою чувствительную натуру или же помочь мне разобраться в этом бардаке. Джек подумал, что Эм Джей уходит, когда та развернулась. У него также мелькнула мысль, что она может выйти на улицу – несмотря на район. Но она подошла к картотеке и подхватила стопку бумаг. – Что искать? - Что угодно. - Это сужает круг поиска. А если уже ничего не осталось? Они были здесь первыми. - Он хранил где-то копии. – Джек зашипел, глядя на ворох бумаг. – Какого черта он не пользовался компьютером, как все нормальные люди? Поднявшись, он подошел к столу и выдернул ящик. Затем перевернул ящик дном вверх, проверил боковины и заднюю стенку, затем отбросил его и дернул следующий. С третьей попытки Джек нашел двойное дно. Его одобрительный возглас заставил Эм Джей обернуться и посмотреть, как он вгоняет перочинный нож, пытаясь сломать неподатливое дерево. Бросив поиски, она подошла к Джеку и по молчаливому согласию взялась за расшатанный край, в то время как он работал ножом. Наконец, дерево раскололось. - Почти склеилось, - пробормотал Джек. - И не так давно. - Почему ты решил, что недавно? - Чисто. Ни пыли, ни грязи. Посмотри на свои пальцы. Бери нож. Я … - Они поменялись местами. Он ломал, ругался, и снова продолжал ломать днище, пока, наконец, оно не раскололось. Джек снова взялся за нож, чтобы разрезать клейкую ленту, которая крепила ключ к днищу ящика. - Ячейка камеры хранения, - пробормотал он. - Интересно, что Ральф там спрятал? - Здесь нет названия, только номер. - Эм Джей наклонилась, чтобы лучше рассмотреть ключ. - Автовокзал? Железнодорожный вокзал? Аэропорт? - Я бы предположил, первые два. Ральф не любил летать, да и аэропорт далеко отсюда. - Даже если так, слишком много замков и ячеек, - напомнила девушка. - Мы просмотрим их все. - Ты представляешь, сколько камер хранения находится в окрестностях столицы? Он повертел ключ и слегка улыбнулся. - Нам ведь нужна только одна. Джек взял Эм Джей за руку и прежде, чем она поняла его намерения, защелкнул наручники, пристегнув ее к себе. - Ради Бога, Джек. - Просто для подстраховки. Давай, у нас полно работы, которую надо сделать. На первом же автовокзале он неохотно снял наручники, перед тем, как затащил Эм Джей в телефонную будку, чтобы анонимно сообщить в полицию об убийстве. Затем тщательно протер телефонную трубку. - Если у них есть определитель номера, - произнес он, - они смогут отследить, откуда был сделан звонок. - И проверить твои отпечатки по базе. Он сверкнул улыбкой. - Небольшие разногласия по поводу бассейна в моей бурной молодости. Пятьдесят долларов и отработанный срок. Джек немного подвинулся, и Эм Джей оказалась втиснута в угол телефонной кабинки, прижатая его телом к стене. - Здесь как-то тесновато. - Я заметила. Он поднял руку, откинул назад волосы с ее виска. - Ты держалась молодцом там, в квартире Ральфа. Другие впали бы в истерику. - Я не истеричка. - Да, ты не такая. Поэтому не надо сейчас умничать, ладно? - Он приподнял ее лицо и опустил свое. - Помолчи хотя бы минутку. - И накрыл губами ее рот. Эм Джей могла бы сопротивляться. Она хотела. Но это был легкий, словно шепот ветра, поцелуй с почти незаметными требовательными нотками. Поцелуй был почти дружеским, или мог быть таковым, если бы не прижимавшееся к ней мужское тело и жар, исходивший от него. И легкий, почти дружеский поцелуй не должен был вызывать у Эм Джей желание прильнуть к Джеку и, обняв его крепко, так и стоять. Она пошла на компромисс, положив руку на его спину, не обнимая, но и не отталкивая. И если ее губы смягчились от его поцелуя, нагрелись от его дыхания и раскрылись, то лишь на мгновение. Это ничего не значило. Не могло что-либо значить. - Я хочу тебя, - прошептал он в ее губы, затем снова – уже касаясь ее шеи. - Сейчас и время, и место для этого чертовски неподходящие. Но я хочу тебя, Эм Джей, и мне тяжело устоять. - Я не сплю с незнакомцами. - А разве я тебя об этом прошу? – Джек поднял голову и посмотрел ей в глаза. - Мы же поняли друг друга? А ты не из тех женщин, кто носиться с глупыми свиданиями или изысканными словами. - Может, и нет. - Огонь, который он зажег в ней, все еще тлел. - А может, я еще не поняла, что именно мне надо. - Тогда подумай об этом. - Дакота отступил от Эм Джей, взял за руку и вытащил из телефонной будки. - Проверим ячейки. Возможно, нам повезет. Но им не повезло. Ни на этом вокзале, ни в двух ближайших. Был почти час ночи, когда Джек сунул ключ в карман. - Я хочу выпить. Эм Джей выдохнула, поведя плечами. После двенадцатичасового бессонного кошмара она была готова согласиться с его точкой зрения. - Поддерживаю. Ты платишь? - Почему бы и нет? Джек избегал любых мест, где его могли узнать, поэтому выбрал грязную маленькую забегаловку недалеко от Центрального вокзала. - Хорошо хоть, мне сделали все необходимые прививки, - она сморщила нос, рассматривая покрытый липкими пятнами стол, и проверила стул, прежде чем села. - Пришлось выбирать между этим местом и заросшим грязью баром. Мы можем проверить Центральный вокзал, когда решим прерваться. Два на разлив из того, что у вас есть, - заказал он официантке, разломав арахис. - Даже не знаю, как подобные места выживают. – Эм Джей обвела критическим взглядом обстановку в баре. Насквозь прокуренный воздух, липкий пол, усыпанный арахисовой шелухой, окурками и еще чем похуже. - Несколько галлонов дезинфицирующего средства, приличное освещение – и это место стало бы гораздо лучше. - Не думаю, что клиентов это заботит. - Дакота оглядел сидящего в баре мужчину с угрюмым лицом и осматривающую его проститутку с усталыми глазами. - Некоторые просто приходят сюда, чтобы напиться до такой степени, что забывают, зачем они сюда пришли. Эм Джей согласно кивнула. - Такого типа я не хотела бы видеть в своем баре. Время от времени они приходят, но редко возвращаются снова. Им не интересно общение, музыка или приятная выпивка в дружеской компании. Бар «Эм-Джей» предлагает именно это. - Каков отец, такова и дочь. - Можно сказать и так. - Глаза Эм Джей неодобрительно прищурились, когда официантка швырнула кружки на столик так, что пиво расплескалось. - В «Эм-Джей» она бы и пяти минут не продержалась. - В грубых официантках тоже есть своя прелесть. - Джек взял пиво и с удовольствием отпил. - Я имею в виду то, о чем говорил раньше. - И усмехнулся, когда ее сузившиеся глаза остановились на нем. - И об этом тоже. Но я имел в виду, как ты держалась. В той комнате любому было бы нелегко. - Для меня это было впервые. - Она прочистила горло и отпила. - А для тебя? - Тоже, и я буду не против, если на этот всем и закончится. Ральф был ничтожеством, но он не заслужил такой участи. И должен сказать, кто бы это не сделал, он наслаждался своей работой. Тобой заинтересовался кто-то по-настоящему плохой. - Очень похоже. - И те же самые люди, подумала она, заинтересовались Бейли и Грейс. - Как думаешь, сколько времени займут поиски подходящего замка? - Без понятия. Зная Ральфа, можно предположить, что он не мог уехать слишком далеко. Он спрятал ключ в офисе, а не в квартире, так что можно предположить, что ячейка где-то близко. Но если это не так, то пройдут часы или даже дни, прежде чем они смогут найти эту ячейку. Эм Джей не готова ждать так долго. Она сделала еще глоток пива. – Мне нужно в туалет. – В ответ он сузил глаза, и Эм Джей предложила: - Пойдешь со мной? Джек изучающее на нее посмотрел, потом повел плечом. – Давай быстрей. Она не спешила в дамскую комнату, но мысли в ее голове проносились стремительно. Эм Джей рассчитывала минут на десять. Именно столько времени ей понадобится, чтобы выйти, добраться до телефонной будки, которую видела снаружи, и найти Бейли. Эм Джей закрыла дверь в туалет, посмотрела на женщину в черном спандексе, прихорашивающуюся перед зеркалом, затем улыбнулась, увидев сверху небольшое окошко. - Эй, подсади меня. Женщина накладывала на губы второй слой алой помады. – Чего? - Ну же, будь другом. – Эм Джей ухватилась рукой за узкий подоконник. – Просто подтолкни меня. Выдержав сводящую с ума паузу, женщина закрыла тюбик с помадой. - Неудачное свидание? - Хуже. - Знакомая ситуация. – Она подошла, пошатываюсь, словно ей пришлось идти по колкому льду. – Ты, правда, считаешь, что сможешь туда протиснуться? Ты худенькая, но даже так вряд ли. - Протиснусь. Женщина пожала плечами, источая приторный аромат дешевых духов, и подставила руки. – Как скажешь. Эм Джей подпрыгнула, оттолкнувшись от протянутых рук, затем тянулась, пока обе руки не оказались на подоконнике. Быстро извернувшись, она подтянулась до уровня груди. – Еще немного подтолкни. - Как скажешь. – Незнакомка прониклась духом и, положив обе руки на задницу Эм Джей, подтолкнула ее. – Прости, - сказала она, когда Эм Джей стукнулась головой об окно и выругалась. - Все в порядке, спасибо. – Беглянка пошевелилась, вздохнула и протиснулась через открытое окно. Сначала голова, затем плечи. Быстро вздохнула, стараясь не думать о том, каково будет застрять в узком окне, и протиснулась, лишь немного порвав джинсы. - Тебе повезло, милочка. Стоя на четвереньках, Эм Джей немного задержалась, чтобы успеть одарить свою помощницу улыбкой. Затем перестала улыбаться и направилась прочь. Порывшись в кармане, нашла четвертак, который обычно там носила. Она словно услышала голос матери, говорившей обычно, никогда не выходить без четвертака в кармане, ведь никогда не знаешь, когда он пригодится. - Спасибо, мама, - пробормотала Эм Джей, подойдя к телефонной будке на пустынном перекрестке. – Будь там, будь, - прошептала она, бросив монету и набрав номер. Она услышала спокойный, чуточку прохладный голос Бейли на другом конце линии и была готова поклясться, что это запись. - Где же ты, где? – Ей удалось справиться с охватившей ее паникой, и перевести дыхание. – Бейли, послушай, - начала Эм Джей сразу же после звукового сигнала. – Я не знаю, черт побери, что происходит, но у нас проблемы. Не оставайся там, он может вернуться. Я звоню из автомата недалеко от тебя… - Проклятая идиотка, - схватил ее за руку Джек. - Руки прочь, сукин сын. Бейли... – Но Дакота уже нажал сброс. Воспользовавшись небольшой площадью кабинки, он схватил Эм Джей и защелкнул на ее руках наручники. Затем поднял ее и закинул на плечо. Джек позволил ей кричать и молотить его руками, а потом забросил в машину, пока какой-нибудь добрый самаритянин не проявил интерес. Детектив не обращал никакого внимания на угрозы и обещания Эм Джей, пока отъезжал от бара и направлялся вниз по боковой улице. - Вот тебе и доверие. «Доверяй, но проверяй», - думал Джек. Он осторожно объехал вокруг, разглядывая окрестности, пока не нашел узкий переулок в половине квартала от телефонной будки. Заехав туда, выключил фары и заглушил мотор. Дотянувшись до Эм Джей, он притянул ее ближе. – Хочешь увидеть, чем может для нас обернуться твой звонок? Просто подожди. - Убери от меня свои руки. - Сейчас мои руки для тебя наименьшая из проблем. Просто сиди тихо. И жди. Когда его хватка ослабла, пленница дернулась назад. – Чего ждать? - Это не займет много времени. – И, погруженный в раздумья, Дакота посмотрел на улицу. Не прошло и пяти минут, как к краю тротуара подъехал грузовик, и из него вышли двое мужчин. По подсчетам Джека, Эм Джей звонила минут пятнадцать назад. - Узнаешь? Конечно, да. Она видела их только сегодня утром. Один из них сломал ее дверь, второй стрелял в нее. Содрогнувшись, Эм Джей закрыла глаза. Она поняла, что они отследили ее звонок. Нашли быстро и эффективно. А если бы Джек не нашел ее так быстро, то у тех парней была возможность также быстро и эффективно ее поймать. Тот, что поменьше, вошел в бар, а второй остался стоять около телефонной будки, осматривая улицу, сунув одну руку под пиджак. - Он даст бармену пару баксов за информацию: была ли ты здесь, одна или нет и как давно ушла. Они не будут торчать здесь вечно. Узнают, что ты еще со мной, и начнут искать машину. Мы больше не сможем ею воспользоваться. Она ничего не сказала, когда второй человек вышел из бара и присоединился к первому. Казалось, преступники быстро что-то обсудили, немного поспорили, а затем залезли в фургон. Но на этот раз он уже не полз по улице, а почти летел. Эм Джей помолчала еще немного, смотря вперед. - Ты был прав. Прости. - Извини, не уверен, что расслышал правильно. - Ты был прав. – Она сглотнула, когда слезы почти навернулись на глаза. – Мне очень жаль. Слезы в ее голосе лишь усилили его раздражение. - Прекрати, - сказал Джек и завел двигатель. – В следующий раз, когда захочешь покончить жизнь самоубийством, я пас. - Мне надо было попытаться. Я не могла этого не сделать. Я считала, что ты преувеличиваешь или просто пугаешь. Я ошибалась. Сколько раз мне это надо еще повторить? - Пока не решил. Но если ты начнешь реветь, я действительно могу сорваться. - Я не реву. – Но ей так хотелось. Слезы буквально обжигали горло. И это причиняло ей такую же боль, как если бы она просто позволила течь слезам по лицу. Эм Джей старалась успокоиться, пока они не выехали из города и направились по пустынной проселочной дороге штата Вирджиния. Огни города уступили место спасительной темноте. - Нас никто не преследует, - заметила она. - Это потому, что я умен, а не потому, что ты не дура. - Отстань от меня! - Если бы я там остался и еще минут пять тебя прождал, то, скорей всего, был бы уже мертв, как Ральф. Так что можешь считать - тебе повезло, я не выброшу тебя сейчас из машины, а сам не отправлюсь в Мексику. - Почему нет? - У меня свои интересы. – Дакота поймал взгляд Эм Джей, на глазах которой навернулись слезы, и стиснул зубы. – Не смотри на меня так. Это жутко выводит из себя. Выругавшись, Джек свернул на обочину. Достав из кармана ключ, он разомкнул ее наручники и быстро вышел из машины. «Зачем, черт возьми, я спутался с ней?», - спрашивал он себя. «Почему не сбежал?» И почему он не может бросить ее прямо сейчас? Мексика не самое плохое место. Он мог бы подыскать себе замечательное местечко на пляже, нежиться под солнцем и ждать, пока все это не закончится. Нет ничего такого, что могло бы заставить его передумать. Эм Джей вышла из машины и тихо прошептала: - Мой друг в беде. - Мне наплевать на твоего друга, - развернулся к ней Джек. – Но не наплевать на себя. И, возможно, на тебя – один Господь знает почему. От тебя я не получил ничего, кроме проблем, с тех пор, как ты с важным видом поднялась в квартиру. - Я пересплю с тобой. Ее слова прервали его тираду. - Что? Она расправила плечи. - Я пересплю с тобой. Сделаю все, что хочешь, только помоги мне. Джек посмотрел на Эм Джей. Смотрел, как по ее волосам струиться лунный свет, в блестевшие от слез глаза. Он безумно ее хотел. Но не в обмен на что-то. - О, прекрасно. – В его голосе звенела горечь. – Просто великолепно. Мне даже не придется привязывать тебя к железнодорожным путям. – Дакота шагнул к ней, схватил за руку и встряхнул. – За кого, черт возьми, ты меня принимаешь? - Не знаю. - Я не использую женщин, - сквозь зубы процедил Джек. – И если я с кем-то сплю, то это улица с двусторонним движением. Так что спасибо за предложение, меня такая жертва не интересует. Он отпустил Эм Джей и пошел обратно к машине. Им вновь овладела ярость. - Как ты считаешь, твой друг будет рад узнать, что ты переспала со мной, чтобы ему помочь? Эм Джей глубоко вдохнула. Его оскорбленные чувства помогли завоевать ее доверие гораздо быстрее, чем любые обещания и клятвы. - Нет, но это меня не остановило бы. Она пошла к нему, остановившись буквально в шаге от него. – Моего друга зовут Бейли Джеймс. Она – геммолог. Дакота видел это имя в просмотренных документах. Но самой важной информацией оказалось местоимение. - Она? - Да, она. Мы вместе учились в колледже и жили в одной комнате. Я потому и жила в Вашингтоне – из-за Бейли и Грейс. Мы были соседками по комнате. Они мои самые близкие подруги. Я очень беспокоюсь за них, и мне нужна твоя помощь. - Бейли – это та, что послала тебе камень? - Да, и она бы не сделала этого без веской причины. Возможно, третий камень у Грейс. Это укладывается в логику Бейли. Она часто дает консультации Смитсоновскому институту. Почувствовав усталость, Эм Джей потерла глаза, словно засыпанные песком. – Я не видела ее с вечера среды. Сегодня вечером мы должны были встретиться в пабе. Я подложила под дверь записку, чтобы согласовать время. Я работаю по ночам, она – днем, так что даже если мы живем на одной площадке, то передаем друг другу такие записки. А в последнее время она консультировала Смитсоновский институт по поводу «Трех звезд», и была завалена сверхурочной работой. Я даже и не думала ни о чем таком, когда не видела ее больше пары дней. - А в пятницу ты получила пакет. - Да. И сразу же позвонила ей на работу, но наткнулась лишь на автоответчик. «Сальвини» закрыты до вторника. Я просто забыла об этом. По словам Бейли, они закрываются на несколько дней, но она все равно собиралась работать. Я проходила мимо, но там действительно было закрыто. Я позвонила Грейс, но услышала только автоответчик. К этому времени я злилась на них обеих. Полагала, что у Бейли есть причины так поступить, и она мне о них расскажет. Поэтому я пошла на работу. Просто пошла на работу. - Ты ни в чем не виновата. У тебя не было особого выбора. - У меня есть ключи от ее квартиры. Я могла ими воспользоваться. Мы не лезли в личную жизнь друг друга, поэтому и обменивались записками. Обычно я не пользуюсь ключом. – Эм Джей выдохнула. – Но она не ответила на звонок, когда я звонила ей недалеко от того бара, а это было два ночи. Бейли правильная до невозможности, она не могла отсутствовать дома в два часа ночи, но на звонок никто не ответил. Я боюсь… Что они сделали с тем человеком… Я боюсь за нее. Джек положил руки ей на плечи, на этот раз он сделал это нежно. - Остается только одно. – Посчитав, что ей сейчас это необходимо, он поцеловал ее в лоб. – Проверить это. Эм Джей выдохнула. - Спасибо. - Но на этот раз доверься мне. - На этот раз, да. Джек открыл дверь, подождав, пока она сядет в машину. - А другой друг, о котором ты говорила, мужчина? Эм Джей откинула волосы назад и посмотрела наверх. - Нет никакого мужчины. Тогда он наклонился и захватил ее губы в долгом, жестком поцелуе. - Теперь будет. Дакота рискнул и снова вернулся к Центральному вокзалу. Наверняка, они будут искать его машину, но он надеялся, что старая серая рухлядь с поцарапанным виниловым верхом не привлечет внимания. И потом, Джек полагался на скорость. Автобусные и железнодорожные вокзалы по ночам очень похожи друг на друга, думал он. Не все, кто свернулся на стульях или вытянулся на скамье, закутавшись в одеяло, ожидал транспорт. Некоторым из них просто некуда идти. - Пошевеливайся, - попросил Джек Эм Джей. – И держись настороже. Я бы не хотел быть здесь загнанным в угол. Поспевая за Джеком, Эм Джей раздумывала, почему в эти ранние часы в таких местах легко улавливалось отчаяние. Здесь не чувствовалось волнения, суеты, ожидание прибывающих и отъезжающих поездов, такие очевидные в светлое время суток. Те, кто путешествовал ночью или просто искал сухой угол для ночлега, как правило, уже потеряли надежду. - Ты же сказал, что мы собираемся проверить квартиру Бейли. - Сразу после того, как закончим здесь. – Он направился к ячейкам камеры хранения и быстро осмотрел их. – Иногда тебе просто везет, - пробормотал Дакота, вставляя ключ в соответствующую номеру ячейку. Эм Джей наклонилась над его плечами. - Что там? - Если перестанешь дышать мне в затылок, увидим. – Копии твоих документов, - заметил он и передал их ей в руки. – Тебе на память. - Ой, спасибо. Я действительно хотела что-нибудь в качестве сувенира от нашей небольшой прогулки. – И, бегло взглянув, сунула их в сумку. Она оживилась, когда Джек вытащил записную книжку в обложке из искусственной кожи. – Это смотрится более перспективно. - Где же деньги? – задался вопросом Дакота, разочарованный тем, что не нашел никаких наличных, и ударил по пустой ячейке. – Ральф должен был держать здесь что-то на случай, если бы пришлось удирать на поезде . - Может, он уже забрал их. Джек открыл рот, чтобы не согласиться, но затем закрыл его. - Возможно и так. Вероятно, Финкерман хотел иметь какие-то деньги, если ему пришлось бы быстро исчезнуть. - Нахмурившись, Джек принялся листать записную книжку. – Имена, цифры. - Адреса? Телефонные номера? – спросила Эм Джей, вытянув шею, чтобы что-нибудь увидеть. - Нет. Суммы, даты. Выплаты, - решил Дакота. – Ральф немного занимался шантажом на стороне. - Достойнейший гражданин, твой друг Ральф. - Бывший друг, - автоматически поправил Джек, прежде чем вспомнил, что тот мертв. – Очень бывший, - прошептал он. – Если бы это стало известно, то он бы потерял намного больше, нежели бизнес. Он бы сел. - Как ты думаешь, может, кто-то решил шантажировать шантажиста? - Логично. Но не каждого можно заставить заплатить. – Джек покачал головой. Если верить этим записям, то у Ральфа был весьма приличный доход со стороны его побочного бизнеса. – Иногда дело доходит и до крови. - И что хорошего в этом для нас? – поинтересовалась Эм Джей. - Не слишком много. – Дакота спрятал книжку в задний карман и снова осмотрел вокзал. - Но кто-то прижал Ральфа. Или, что более вероятно, знал о его темных делишках и хранил информацию, пока она не пригодилась. - А затем убил Ральфа, - добавила Эм Джей, и желудок ее сжался. – Кто бы это ни сделал, он не просто связан с этой маленькой книжкой или Ральфом. Через камни убийцы связаны с Бейли. Я должна ее найти. - Следующая остановка, - сказал Джек и взял ее руку в свою. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 128Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Королева | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Янв 2015 9:07
» Глава 6Перевод AutumnБета-ридинг laflor Редактирование Кьяра, Королева Эм Джей понимала, что дело рискованное, потому была согласна следовать всем указаниям Джейка, не задавая вопросов. В конце концов, Дакота знаток в этом деле, а профи ей как раз и нужен. Её хватило минут на тридцать. - Почему ты ездишь кругами? – возмутилась Эм Джей. – Надо было на углу повернуть налево. Что, потерялся или дорогу забыл? - Я помню дорогу. И я никогда не теряюсь. Эм Джей демонстративно закатила глаза. - Ну если у тебя в голове карта, тогда сверься с ней – ты только что не там повернул. - Ничего подобного. «Мужчины»,- фыркнула она про себя, потом продолжила: - Говорю же тебе – я здесь живу. Дом - за три квартала отсюда. Джек напомнил себе, что с Эм Джей надо быть терпеливым. Она пережила стресс, и сегодня у них был очень тяжелый и длинный день. Но надолго его тоже не хватило – так же, как и Эм Джей. - Я знаю, где ты живешь, - буркнул Дакота. – Я за твоим домом два часа следил, пока ты по магазинам гуляла. - Я не гуляла, а покупки делала. Это совсем другое дело. А ты не можешь ответить на простой вопрос. - У тебя что, рот вообще не закрывается? - А ты вообще слышал о вежливости? Джек затормозил перед светофором, нервно барабаня пальцами по рулю. - Хочешь узнать, почему я езжу кругами? Тогда слушай. Где-то здесь двое вооруженных громил в фургоне, которые нас ищут. А точнее, ищут мою машину. И если они вдруг появятся в этом районе, я, возможно, увижу их первым. Вот почему я так езжу – не хочу, чтобы меня сегодня ночью подстрелили. Понятно? Эм Джей скрестила руки на груди. - А почему сразу не сказал? Он что-то проворчал, делая очередной поворот. Потом медленно проехал еще полквартала, подъехал к тротуару и выключил двигатель. - Зачем ты здесь остановился? До дома еще несколько кварталов. Джек, если у тебя низкий уровень тестостерона или ты потерялся – просто скажи, я могу… - Я не потерялся, - ему хотелось рвать на себе волосы. – Я никогда не теряюсь. Я знаю, что делаю. Он нагнулся и резко открыл бардачок. - Но тогда почему… - Мы пойдем пешком, - заявил Дакота, доставая карманный фонарик и пистолет тридцать восьмого калибра. Продемонстрировав оружие, он понаблюдал за её реакцией. Эм Джей и глазом не моргнула. - Это глупо. Если мы хотим… - Мы сейчас все сделаем по-моему. - Кто бы сомневался. Я просто хочу спросить… - А мне надоело отвечать на вопросы. Очень надоело, – заявил Джек, но все-таки, вздохнув, пояснил: – Мы пересечем эту улицу, пройдем между двумя дворами, обойдем то здание на соседней улице и подойдем к твоему дому сзади. Пойдем пешком, потому что если там установлена слежка, нас труднее будет заметить. Эм Джей тщательно обдумала его слова, потом кивнула. - Хорошо, теперь понятно. - Благодарю покорно, - Джек схватил её сумочку и, пока Эм Джей слова не могла произнести, задыхаясь от гнева, высыпал из кошелька всю мелочь. - Да что ты, черт возьми, делаешь? Это мои деньги, - она выхватила кошелек и удивленно уставилась на Джека, который засунул в карман банкноты, а следом и бриллиант. - Отдай. Ты совсем спятил? Эм Джей вцепилась в Дакоту. Джек просто оттолкнул её назад, и, прижав к сидению, впился ей в губы, рискуя снова оказаться с прокушенной губой. Эм Джей извивалась, мычала что-то, похожее на проклятия, стучала кулаком по его ребрам, но в конце концов согласилась на сотрудничество. Противостоять ее жаркому и жадному согласию оказалось труднее, чем протестам. Джек на секунду растерялся, не в состоянии от неё оторваться. Словно в первый раз. Захватывающе. В голове билась мысль, что всю свою жизнь он ждал прикосновения её губ. Так просто. И так пугающе. Кулачки, которыми она его молотила, разжались, и её руки скользнули по его спине и обвили плечи. «Мой!», - подумала Эм Джей. Так легко. И так захватывающе. Джек отодвинулся. Они смотрели друг на друга в тусклом свете – два сильных человека, чьи миры только что ушли у них из-под ног. Её руки все еще лежали на его плечах, а его – обнимали её. - Зачем ты это сделал? – наконец спросила Эм Джей. - Чтобы заткнуть тебе рот, - его руки скользнули по её плечам, зарылись в волосы. - Помогло. Она очень медленно кивнула. - Помогло. У Джека, как у какого-то подростка, вдруг возникло желание затащить Эм Джей на заднее сиденье. От этой мысли Дакоте захотелось улыбаться. - Не могу сейчас думать об этом. - Ну, я тоже. Джек скользнул рукой по волосам Эм Джей, на удивление нежно прикоснулся к ее руке и их пальцы сплелись. - Мы можем осуществить наши мечты попозже, - Да, - её губы слегка изогнулись, - думаю, сможем. - Пошли. Нет, не бери сумку. Не слушая возражений, он выхватил её и швырнул на заднее сиденье. - Эм Джей, эта штука весит тонну. А нам, может быть, придется убегать. Потому я забрал наличные и камень. Они могут добраться до машины, или мы не сможем к ней вернуться. - Ладно, - она вылезла из машины и подождала его на тротуаре. А Джек, быстро проверив пистолет, спрятал его в кобуру на плече. - Я знаю, что это рискованно. Но я должна это сделать. Он снова взял её за руку. - Тогда вперед. Они, проскользнув через дворы, пошли той дорогой, которую предложил Дакота. Какой-то пес неуверенно на них гавкнул. Луна зашла; яркий фонарь освещал им путь, но в тоже время делал более заметными. В какой-то момент Джек очень пожалел, что не заставил Эм Джей сменить белую футболку – та сияла в темноте как сигнальный огонь. Но мисс О’Лири двигалась ловко, бесшумными, широкими шагами. Дакота знал, что если понадобится, то побежит она быстро. Это его устраивало. - Делай, что я говорю, - прошептал Джек, как только они подобрались к её дому сзади. - Знаю, тебе это как против шерсти, но придется смириться. Если я говорю «вперед» – значит вперед, говорю «беги» – беги. Ни вопросов, ни возражений. - Я не дура, просто я должна знать зачем. - Сейчас ты просто будешь делать то, что я скажу. А причины обсудим позже. Эм Джей пыталась приспособиться к его шагу. - Машина Бейли на месте, - тихо сказала она, - маленькая белая малолитражка. - Хорошо, наверное, твоя подруга дома. «А может, ей уже не придется сесть за руль», - подумал он. Но Эм Джей говорить об этом не нужно. - Мы зайдем сбоку, через запасной выход. Ни слова, Эм Джей. И никакого шума. - Ладно. Она смотрела на окна квартиры Бейли, когда они спешили к запасному выходу. Свет выключен, шторы задернуты. Бейли обычно не задергивала шторы – вот все, о чем думала Эм Джей. Подруга любила смотреть из окна, потому редко закрывала шторы. Они скользнули внутрь, как тени, Джек на полшага впереди, и тихо поднялись по ступенькам. Загорелся сенсорный фонарь, осветив коридор и лестницу. Джек бросил взгляд в сторону передней двери, стараясь оставаться в тени. Если за домом следят – их тут же заметят в этом свете. Но у них есть шанс, и они должны им воспользоваться. Поднимаясь по ступенькам, Джек прислушивался. Ни звука, ни движения. Было так поздно, что уже рано. Дом спал. Даже бормотания телевизоров не было слышно за закрытыми дверями на втором этаже. Когда они добрались до третьего этажа, Эм Джей в первый раз нарушила молчание. Она сдавленно всхлипнула. Дверь в ее квартиру была перечеркнута полицейской лентой. - Твоя соседка в тапках – зайчиках вызвал полицию, – прошептал Джек. – Спорим, тебя они тоже ищут. Он протянул руку: - Ключи? Эм Джей повернулась, не отрывая взгляд от двери квартиры Бейли, полезла в карман и отдала Джеку ключи. Жестом он указал ей отойти подальше, к лестнице, чтобы можно было быстро сбежать, расстегнул кобуру, потом открыл дверь. Пригнувшись, включил фонарик и осмотрел помещение. Никакого движения. Тогда Дакота шагнул внутрь, давая Эм Джей знак рукой, чтобы она оставалась на месте. Похоже, в квартире никого не было, но прежде чем позвать её, он хотел еще осмотреть спальню, ванную и кухню. Эм Джей всхлипнула в голос у него за спиной, и Джек обернулся. - Оставайся на месте, - приказал он, - и тише. - О господи, Бейли! – Эм Джей бросилась в спальню, перепрыгивая через вспоротые подушки и перевернутые стулья, словно барьерист, стремящийся к финишу. Дакота чуть отстал от неё, но, догнав, грубо оттолкнул в сторону. - Черт, держи себя в руках, - прошипел он и открыл дверь. - Её здесь нет, - через мгновенье сказал он. – Пойди к входной двери и закрой её. Через разгромленную гостиную Эм Джей шла на дрожащих ногах. Она заперла дверь, и, ослабев, прислонилась к ней спиной. - Боже мой, что они с ней сделали? Что они с ней сделали, Джек? - Сядь. И дай мне тут все осмотреть. Она крепко зажмурилась, стараясь успокоиться. В её голове проносились воспоминания. Вот они с Грейс сидят в тени скалы, а Бейли исследует камни. Они втроем хохочут как сумасшедшие поздно ночью за бокалом вина. Бейли с серьезным видом внимательно рассматривает пару итальянских туфель в витрине магазина, а прядь белокурых волос упала ей на лицо. - Я помогу, - выдохнула Эм Джей, - я смогу помочь. «Да, - подумал Джек, глядя на выпрямившуюся спину и расправленные плечи. - Она сможет». - Ладно, - сказал он, - мы должны сделать все тихо и быстро. У нас мало времени, и мы не можем рисковать и зажигать свет. Дакота осветил комнату фонарем. Шкафы и тумбочки выпотрошены, вещи разбросаны, некоторые хрупкие предметы – разбиты. Подушки, матрасы, даже спинки стульев вспороты, а набивка разбросана. - Вряд ли в таком беспорядке можно понять, что пропало, - Джек бегло изучил нанесенный ущерб и прикинул, что Бейли Джеймс с ума сходила от всяких безделушек. - Могу сказать одно: скорее всего, твоей подруги здесь не было, когда все это случилось. Эм Джей прижала руку к сердцу, словно стараясь удержать надежду. - Почему? - Нет следов борьбы. Это похоже обыск – быстрый, беспорядочный и бесшумный. Думаю, мы оба знаем, что они искали. Вопрос в том, нашли или нет. - Камень Бейли носит с собой, - быстро сказала Эм Джей. - В её записке ясно говорилось, что я тоже должна держать его при себе. - Если это правда, то готов поспорить, что он все еще у неё. Ее здесь не было, - Джек продолжил исследовать комнату в свете фонарика, - нет следов ни драки, ни крови – значит она не ранена. Колени Эм Джей вновь подогнулись: - Нет крови, - она прижала руки ко рту, чтобы приглушить вздох облегчения. - С ней все в порядке. Бейли просто скрывается, как и мы. - Если твоя подруга на самом деле такая умная, как ты рассказываешь, то сейчас она именно это и делает. - Она достаточно умна, чтобы убежать, если это необходимо, - теперь Эм Джей немного успокоилась и смотрела на разгромленную комнату внимательнее. – Ее машина здесь, значит, Бейли передвигается пешком или пользуется общественным транспортом. И как только Эм Джей об этом подумала, её сердце вновь рухнуло в пропасть. - Она не знает жизни улиц, Джек. Бейли умна, но очень наивна. Она доверяет людям, видит в них только хорошее. Она милая, - добавила Эм Джей, и её плечи вновь вздрогнули. - Ну должна же она чего-то от тебя нахвататься, - Джеку понравилось, что она смогла улыбнуться в ответ, пусть даже немного. - Просто взгляни на её вещи, посмотри, что пропало. Проверь все – может, Бейли собирала вещи в дорогу. - У неё был дорожный набор, полностью укомплектованный – она никуда без него не ездила. Успокоенная этим, Эм Джей направилась в ванную, чтобы проверить узкий бельевой шкаф. Даже там все было перевернуто вверх дном: вещи сброшены с полок, бутылки открыты и опустошены. Но дорожный набор она нашла – открытый и пустой, тот лежал на полу. Некоторые предметы она узнала – дорожные зубные щетки, складывающаяся расческа, маленькие бутылочки шампуня и мыло. - Он здесь, - Эм Джей зашла в спальню и осмотрелась – все ли вещи на месте. - Похоже, она ничего не взяла. Пропал голубой шелковый костюм – он совсем новый, потому я его и запомнила. Наверное, Бейли его надела. А вот сумка и туфли – даже представить себе не могу. Она их как марки коллекционировала. - У неё где-нибудь была припрятана заначка? Эм Джей обиженно дернула головой. - Бейли не принимала наркотиков. - Да не наркотики. Терпение, напомнил себе Джек, уставившись в потолок. - Хорошего же ты мнения обо мне, дорогуша. Я имею в виду деньги, наличка. - А-а-а, - Эм Джей поднялась с пола. - Извини, да у неё были кое-какие запасы. Немного смущаясь, она провела Джека на кухню. - О, что с ней будет, когда она это увидит! Бейли любит порядок. Это как мания какая-то. Только посмотри, что здесь творится. Она пнула несколько консервных банок, покрытых слоем муки, сахара и кофе, рассыпанных повсюду. – Ты бы у неё в тостере крошек не обнаружил. - Ну, знаешь, у нас сейчас проблемы посерьезнее, чем наведение порядка в доме. - Это точно, - Эм Джей наклонилась и подняла банку из-под консервированного супа. - Знаешь, эта такая штука – имитация для безопасности, - объяснила она и открутила крышку. - И заначку свою она не взяла. Почему-то это её успокоило. - Наверное, она сюда даже не возвращалась с того дня как… Эй, - Эм Джей отдернула банку, но Джек уже успел выхватить деньги, - положи на место. - Послушай, мы не можем рисковать и расплачиваться карточкой. Нам нужны наличные, - он засунул в карман обнадеживающе пухлую пачку.- Ты ей потом все вернешь. - Почему это я? Ты их взял. - Детали, - пробормотал он, хватая её за руку. - Пора уходить, тут ничего нет, а мы и так испытываем судьбу. - Я ей записку оставлю – вдруг она вернется. Не тащи меня. - Она не единственная, кто может сюда вернуться, - Джек выпихнул Эм Джей в двери и продолжал тащить за собой, пока они не спустились вниз. - Мне еще надо Грейс найти. - Одна подруга за раз, Эм Джей. Мы на время покинем «додж». - Я ей могу позвонить, со своего телефона или с твоей мобилки. Джек, если мы с Бейли в это вляпались, то Грейс тоже в опасности. - Вы прямо друг без друга никуда. - Ну и что? – Эм Джей поспешила за ним к черному входу, охваченная новым приступом беспокойства. – Мне нужно связаться с Грейс. У неё дом в Потомаке. Не думаю, что она там. Наверное, она в своем загородном доме, но… - Тихо, - Дакота приоткрыл дверь, окинул взглядом безлюдную парковку, спящий квартал. Тишина и спокойствие. И это нервировало его. - Поговорим об этом потом, когда будем в безопасности. Боже, ты не замолкаешь ни на минуту! Эм Джей что-то ворчала, пока Джек тянул её на улицу и быстро тащил за собой. - Да в чем проблема? Кто бы ни охотился за Бейли и алмазами, они были здесь и ушли. - Но они могут вернуться. Он уловил отблеск лунного света на хромированном борту фургона, когда тот, визжа тормозами, влетел на стоянку. - Иногда это хуже всего – оказаться правым. Бежим! - заорал Джек, выпихивая Эм Джей вперед. Он мчался, защищая её спину, повторяя про себя короткую молитву: «Господи, только бы нас не заметили». Но, видимо, Богу было не до них, потому что двери фургона резко распахнулись. Джек держал пистолет в руке, поэтому выстрелил, а потом повернулся и помчался вслед за Эм Джей. Он надеялся, что выстрел заставит их преследователей задуматься. - Я же сказал «побежали» - завопил он, когда чуть не сбил её с ног. - Я услышала выстрел и подумала... - Не думай, беги! – он схватил её за руку, чтобы она вновь не остановилась, и обрадовался, когда она припустила. Они пронеслись через дворы, и в этот раз пес проявил к ним больше интереса, огласив бешеным лаем целый квартал. Лунный свет освещал им путь. Джек не слышал за спиной шагов преследователей, но не сбавлял темпа, пока они не добрались до торца здания и не свернули за угол. Дакота задержался, чтобы окинуть взглядом улицу, потом вновь сорвался с места. - В машину, - приказал он, запрыгивая на место водителя. Впрочем, можно было обойтись и без приказов. Эм Джей уже рывком открыла двери и заскочила на свое место. - Они не стали нас преследовать, - выдохнула она, - это плохо, преступники должны были пойти за нами. - На лету схватываешь, - Джек резко повернул ключ, нажал на газ и отъехал от бордюра как раз в тот момент, когда из-за угла вылетел фургон. - Держись за что-нибудь. Она даже не представляла, что так можно. Он развернул большую машину на сто восемьдесят градусов, заехав двумя колесами на противоположный бордюр и слегка помяв крыло седана, после чего автомобиль взревел и рванул по тихой пригородной улице со скоростью сто километров в час. Когда она влетели в первый поворот, фургон отставал от них на три корпуса. - Стрелять умеешь? Эм Джей взяла пистолет с сиденья. - Ага. - Надеюсь, не придется. Пристегнись, если сможешь, - попросил Джек, когда «Олдсмобиль» влетел в следующий поворот. Локоть Эм Джей стукнулся о приборную панель. - Не направляй на меня эту штуку. - Я знаю, как держать пистолет, - стиснув зубы, она пристегнулась и посмотрела в зеркало заднего вида. - Жми на газ. Они нас догоняют. Джек взглянул в зеркало, прикинув расстояние до приближающихся фар. - Не в этот раз, - пообещал он. Он петлял по улицам как заяц, выжимая тормоза и давя на газ, выворачивая рулевое колесо так, что шины протестующее визжали. Скорость и безумная погоня пьянили его, заставляя ухмыляться. - Люблю делать это под музыку, - Джек включил радио на полную громкость. - Ты с ума сошел, - но Эм Джей поймала себя на том, что ухмыляется вместе с ним, - они же нас убить хотят. - А грешники в аду хотят мороженого. - Вырвавшись на широкую улицу , он прибавил скорость до ста двадцати. - Эта консервная банка выглядит не очень, зато бегает хорошо. - Фургон тоже. Ты их не впечатлил. - Так я еще не начинал, - Дакота бросил взгляд вправо, влево, а потом рванул прямо на красный свет. Машин было мало, хотя они уже приближались к центру. - Вот в чем беда округа Колумбия. Никакой ночной жизни. Одни политики и послы. - Он какой-то напыщенный. - Это точно. Еле вписавшись в поворот на скорости восемьдесят километров, Джек начал петлять по лабиринту узких боковых улочек и тупиков. Он услышал стрежет от столкновения металла с металлом, когда пуля врезалась в заднее крыло его автомобиля. - О, да они разозлились. - Думаю, они пытаются прострелить нам шины. - А я их только купил! «Старые или новые, но если пуля пробьет резину – игра закончится», - подумала Эм Джей. Она глубоко вдохнула и задержала дыхание, высунулась из окна почти до пояса и выстрелила. - Ты с ума сошла, - сердце чуть не выпрыгнуло из груди, и Джек едва не врезался в фонарный столб. - Засунь голову назад, пока тебе её не отстрелили. С глазами, полными ярости, слишком взвинченная, чтобы бояться, Эм Джей снова выстрелила. - В эту игру могут играть двое! Следующим выстрелом она разбила преследователям фару. От звона разбитого стекла у Эм Джей подскочил адреналин. Ну и что, что она целилась в лобовое стекло. - Я их подстрелила. С животным рычанием Джек вцепился в ей джинсы и втащил в машину. Первый раз в жизни руки, лежащие на руле машины, дрожали. - Решила, что ты Бонни Паркер? - Но они отстали. - Нет, я их обгоняю. Позволь мне с этим разобраться, хорошо? Снова вывернув на скоростное шоссе, Джек пересек четыре полосы движения и перескочил разделительную полосу. При этом их так тряхнуло несколько раз, что они еле перевели дух. Брызнули искры, когда железо чиркнуло о бетон. С восхитившей Эм Джей сноровкой Джек заложил крутой поворот по широкой дуге и помчался на север. - Они опять попытаются, – она крутилась на сиденье, высовывая голову в окно, несмотря на крепкие ругательства Джека. - Не думаю, что они собираются….- она взвизгнула в ответ на скрежет металла. - Они разворачиваются и направляются на север по южной магистрали. - Вижу. Мне подсказки не нужны. Сядь и пристегнись. На скорости сто километров в час Джек вылетел по наклонному въезду на кольцевую. Похоже, ему удалось выиграть время. Сработало. На полной скорости он съехал на первом же выезде и направился в сторону Мериленда. - Мы от них оторвались, - она подползла к нему поближе и чмокнула в щеку. – Хорошо сделано, Дакота. - Черт, да, - его почти трясло. Как только Джек смог остановиться, он схватил её за плечо и хорошенько тряхнул, так что кости затрещали, чтобы стереть с её лица эту ухмылку. - Только попробуй еще учудить что-нибудь подобное! Хорошо хоть, что ты из окна не выпала или пулю в лоб не получила. - Полегче, Джек, - её рука сжалась в кулак. - Я не шучу. А потом Эм Джей обмякла, потому что он крепко прижал её к себе. Джек зарылся в ее волосы, пока его сердце бешено стучало. - Эй, - потрясенная и растроганная, она похлопала его по спине. – Я просто хотела тебе помочь. - Не надо, - их губы слились в отчаянном поцелуе, - не надо было этого делать. И так же неожиданно, как и обнял, он оттолкнул её. - Ты меня достала, - зарычал Дакота в приступе ярости. Его голова дернулась, когда Эм Джей открыла рот. - Просто помолчи. Я не хочу это обсуждать. - Хорошо, - внутри у Эм Джей все дрожало. Она так тщательно застегнула ремень, словно от этого зависела судьба всего мира, и Джек выехал обратно на дорогу. - Но мне и правда нужно позвонить Грейс. Дакота стиснул руль, но голос его оставался ровным. - Мы не можем рисковать прямо сейчас. Мы не знаем, какое оборудование в фургоне, и они все еще слишком близко. Завтра посмотрим, что можно сделать. Зная, что он прав, она нервно потерла колени руками. - Джек, я знаю, что ты рискнул пойти к Бейли для того, чтобы успокоить меня. Спасибо. - Это моя работа. - Правда? Он покосился на неё, их глаза встретились. - Черт, нет. Я же сказал, что не хочу это обсуждать. - Я не обсуждаю. – Эм Джей не знала, что делать с охватившим её странным чувством. - Это благодарность. - А, тогда, пожалуйста. Слушай, мы едем назад в мотель. Ты устала или, может, хочешь перекусить? Хоть теперь ей не понадобилось много времени, чтобы принять решение. - Я хочу есть. - Отлично, я тоже. Эм Джей необходимо было многое обдумать. Подруга пропала, в руках у Эм Джей – вернее, у Джека в кармане – бесценный голубой бриллиант, за ней охотятся, в неё стреляют и надевают наручники. Ко всему прочему, Эм Джей, кажется, начинает нравиться самодовольный охотник за головами с холодными глазами, который водит машину как сумасшедший и целуется как бог. Сексуальный, горячий – не парень, а мечта! А она о нем ничего, кроме имени, и не знает. Глупо, конечно, но иногда ей нравилось быть безрассудной. Правда, это не касалось дел сердечных. Эм Джей всегда четко знала, чего хочет, поэтому ее немного пугала перспектива отдать инициативу в руки Джека – человека, с которым она столкнулась буквально вчера. Эм Джей не была ни романтичной, ни мечтательной. Она была честной женщиной. Достаточно честной, чтобы признать: какие бы опасности её не ожидали, самая большая опасность исходила от сердца. ***** Его трясло от злости. Некомпетентность. Он окружен некомпетентностью, а это недопустимо. Да, ему пришлось нанимать людей в спешке, по непроверенным рекомендациям, но то, что они завалили простейшее задание, упустили какую-то женщину, просто возмутительно. Он не сомневался, что и сам справился бы с нею, но не мог разоблачить себя. Луна садилась, и бледнели звезды. Он стоял на террасе, успокаивая нервы бокалом вина цвета свежей крови. Частично он тоже виноват. Конечно, ему стоило внимательнее присмотреться к Джеку Дакоте. Но времени не было, и он решил, что этот охотник за головами достаточно компетентен, чтобы последовать приказу и забрать женщину, и достаточно умен, чтобы передать потом в нужные руки. Как оказалось, Джек Дакота не столько умен, сколь упрям. А женщине просто чертовски повезло. Эм Джей О'Лири. Хм… ирландская удача, но удача может и оставить ее. А он будет рядом. Так же как и с Бейли Джейс. Однажды ей придется выйти из укрытия. А он будет наготове. И еще Грейс Фонтейн… Какая жалость. Третий камень он тоже найдет. Он заполучит их все. И дорого заплатит тот, кто встанет у него на пути. Его пальцы сжались, и тонкая ножка бокала хрустнула. Стекло зазвенело, ударившись о камень. Вино расплескалось. Безжалостно улыбаясь, он смотрел, как красная жидкость исчезает в трещинах. «Будет пролита не только кровь», - пообещал он себе. И очень скоро. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 128Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Natalina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Янв 2015 10:26
Девочки, спасибо большое за продолжение! Девушки из снов, которые держат струящиеся светом алмазы, напомнили мне богинь из серии "Ключи". Снова загадки, снова сила, снова любовь и, конечно же, злой и нехороший персонаж. _________________ Он поднялся с сугроба, крепко сцепил зубы и пошёл вперёд, намечая перед собой маленькие цели, сосредотачивая на них внимание, — от сосны к сосне, от пенька к пеньку, от сугроба к сугробу. Борис Полевой. |
|||
Сделать подарок |
|
очаровашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Янв 2015 10:53
Вау, какой подарок нас тут ожидает!!!!!!!
Хорошо что наша парочка оторвалась от погони, но им срочно надо менять машину, а то их скоро найдут из за нее.... Хорошо что Эм Джей рассказала Джейку правду про камушки и про подруг, теперь он хоть знает с чем имеет дело!!!!!! Autumn , laflor , Кьяра, Королева, Catrina, lisitza спасибо большое за такой новогодний подарок!!!!!!!!!!!! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Евгенита | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Янв 2015 12:33
Ух! Какой накал. Спасибо вам большое за эти главы. Прочитала с удовольствием.
_________________ недостаточно иметь маленькое чёрное платье…
в него, еще нужно влезть! |
|||
Сделать подарок |
|
Nafisa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Янв 2015 13:28
Лиля, Алла, Catrina, Autuna, Лена, Света, спасибо огромное за перевод новых глав и редактуру Какие напряженные главы, погоня и борьба за выживание сделали наших героев чуть ближе... |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
30 Ноя 2024 8:46
|
|||
|
[19259] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |