Регистрация   Вход
На главную » Мир любовного романа »

Очень раздражает


Беата:


Оль, наверное, переводчики сами запутались из-за этих братцев, которые издевались,можно так сказать, над именем племянницы. Вчитываться досконально в книгу им некогда, время -деньги. А потом такое впечатление, что наши переводчики сами не любят этот жанр - любовные романы. Есть несколько переводчиков,которых сразу можно отличить, что книга переведена ими.

...

Damaris:


Да не надо вчитывать. Посмотрел как в первой книге перевели имена, и все, следуй по заданному курсу!

...

Беата:


damaris писал(а):
Да не надо вчитывать. Посмотрел как в первой книге перевели имена, и все, следуй по заданному курсу!


У меня такое впечатление, что эти переводчики и не знают, что до этого были книги из серии, да и ,по всей видимости, не хотят знать. Читаю и злюсь, а должна получать удовольствие от книги. Stena

...

Катринка:


Джеймс и свою возлюбленную Джорджину называл - старина Джорж, даже уже после того, как выяснил, что это девочка. На удивление окружающих Энтони объяснял, что у его брата есть слабость, называть девушек мужскими именами, имея ввиду и Джорджа Laughing , и их племянницу Реган

...

Июль:


катринка писал(а):
Джеймс и свою возлюбленную Джорджину называл - старина Джорж, даже уже после того, как выяснил, что это девочка. На удивление окружающих Энтони объяснял, что у его брата есть слабость, называть девушек мужскими именами, имея ввиду и Джорджа Laughing , и их племянницу Реган


А также дочь (только не помню его собственную или брата Энтони?), которую он звал Джек (она Жаклин).

...

Felicia:


Хоть над малышками-то эти горе-переводчики не поиздевались...Сотворили бы еще какую-нибудь Джейка или Джеки (ой, Джонни Депп вспомнился!)... Dur Кстати, в "Георгине" из Жаклин сделали Жаклину... Fool Что за безобразие! Gun

...

black-angel:


Я счас просто радуюсь, что в принципе не читаю серийные романы...

...

Damaris:


Мне иногда кажется, что переводчики специально выпендриваются, чтобы обратить на себя внимание и выделить своб книгу.Ну прям вот как на зло они все это вытворяют.

...

Катринка:


Июль писал(а):
катринка писал(а):
Джеймс и свою возлюбленную Джорджину называл - старина Джорж, даже уже после того, как выяснил, что это девочка. На удивление окружающих Энтони объяснял, что у его брата есть слабость, называть девушек мужскими именами, имея ввиду и Джорджа Laughing , и их племянницу Реган


А также дочь (только не помню его собственную или брата Энтони?), которую он звал Джек (она Жаклин).
А почему я такого не знаю? Shocked Июльчик, как книга называется?

...

Damaris:


А никак книга не называется. В книге про Уоррена и Эми у Джорджи и Джеймса родилась дочь, они ее и обозвали Джек, потому что Джеймс с Энтони поспорил. А Джорджи еще сказала, что она надеется, что они ее все же Жаклин будут называть. Книги про девочку Линдсей не написала, так что...

...

LUZI:


А названий было много!И даже под другим именем автора. Crazy

...

Damaris:


ТО есть как это под другим именем? Shocked

...

Олька:


Как это много? И какое это имя другое?

...

Катринка:


damaris писал(а):
А никак книга не называется. В книге про Уоррена и Эми у Джорджи и Джеймса родилась дочь, они ее и обозвали Джек, потому что Джеймс с Энтони поспорил. А Джорджи еще сказала, что она надеется, что они ее все же Жаклин будут называть. Книги про девочку Линдсей не написала, так что...
А это наверно "Магия любви", такую читала, я думала, что про Джека есть ещё книжечка Fool

...

Angel:


damaris писал(а):
То есть как это под другим именем?

Первоначально "Панорама" выпускала романы Дж. Линдсей под разными именами.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню