Инет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() NatalyNN писал(а):
ага... в порыве страсти забыл о главном а если вот так, я читала в переводе специалиста: Я не пользовался резинками. Никогда не делал так раньше, — продолжал он, удивляясь собственной небрежной лжи. — У меня был девиз — трахать и бросать. |
|||
Сделать подарок |
|
Инет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() NatalyNN писал(а):
со специалистами никогда не спорю! ты тоже того же ранга ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Allegra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Не смогла пройти мимо)))
NatalyNN писал(а): мать твою за ногу, я ж резинку не натянул! блин, никогда не забывал, а тут лопухнулся! ![]() Заменю в ридере ту неудачную фразу на эту! Сразу всё становится на свои места. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 987Кб. Показать --- Шотландский утёсник от Elenawatson |
|||
Сделать подарок |
|
Инет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Allegra писал(а):
NatalyNN писал(а):
мать твою за ногу, я ж резинку не натянул! блин, никогда не забывал, а тут лопухнулся! Заменю в ридере ту неудачную фразу на эту! Сразу всё становится на свои места. вам бы всё хиханьки, а человек уже голову потерял ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Allegra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() NatalyNN писал(а):
кто это голову потерял? Цитата:
– Ты пьян!
– Да нет… пока. – Я серьезно говорю. Чтобы ноги твоей… Она отошла от столба, он схватил ее за плечи и все ее высокомерие куда то исчезло. – Все твои неприятности, мисс Шейла, оттого, что ты не знаешь, когда остановиться. Тебе бы все измываться да измываться, а человек давно уже голову потерял. стр.90 ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 987Кб. Показать --- Шотландский утёсник от Elenawatson |
|||
Сделать подарок |
|
Allegra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ага... Итак -
Было: Цитата:
Я не пользовался резинками. Никогда не делал так раньше, — продолжал он, удивляясь собственной небрежной лжи. Правильно: Цитата:
Мать твою, я ж резинку не натянул! Никогда не забывал, а тут лопухнулся! – произнес он, озадаченный собственной небрежностью. Или ... Цитата:
озадаченно произнес он, удивляясь собственной небрежности. Эх, жаль, не у нас переводили книгу. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 987Кб. Показать --- Шотландский утёсник от Elenawatson |
|||
Сделать подарок |
|
Prosto Tanya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Allegra писал(а): А где можно этот перевод скачать или почитать??? Я что-то даже про эти презервативы и не помню на какой странице было)))Эх, жаль, не у нас переводили книгу. _________________ — Я вас не понимаю.
— У нас с вами в таком случае неравное положение. Я вас понимаю прекрасно. (с) Остин Джейн. Нортенгерское аббатство |
|||
Сделать подарок |
|
Allegra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Prosto Tanya писал(а):
А где можно этот перевод скачать или почитать??? Насколько я знаю, перевод один - официальный. Это мы тут изгаляемся над странной фразой, явно неправильно переведенной. NatalyNN писал(а): Мы никому не скажем! боюсь, за такой правильный перевод меня бы из Лиги поперли! ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 987Кб. Показать --- Шотландский утёсник от Elenawatson |
|||
Сделать подарок |
|
juli | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() NatalyNN писал(а):
Инет писал(а):
думаю, что для грубоватого Кэша это слишком красивые фразы возможно... тогда другой вариант: мать твою за ногу, я ж резинку не натянул! блин, никогда не забывал, а тут лопухнулся! Натали, фраза супер! ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
juli | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() NatalyNN писал(а):
juli писал(а):
Натали, фраза супер! рада тебя видеть! ![]() я тоооже)))) ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Seduce | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Цитата:
мать твою за ногу, я ж резинку не натянул! блин, никогда не забывал, а тут лопухнулся! Мне тоже очень нравится этот вариант ![]() Наоборот в лигу тебе ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
juli | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Seduce писал(а):
Наоборот в лигу тебе ![]() Душевное пожелание)))) ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Seduce | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Я что-то не так сказала? Наверн что-то смешное ![]() Сорри |
|||
Сделать подарок |
|
Seduce | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Извини пожалуйста, я думала ты не Лиге переводчиков, а оказывается ты уже в Лиге переводчиков.
Я имела ввиду, что как ты попыталась перевести и т.д. то посчитала наоборот тебе в Лиге были бы только рады. Так я подумала. И если что заранее говорю русский не мой родной язык (многое бы за это дала) так что будьте ко мне снисходительны ![]() =) |
|||
Сделать подарок |
|
Seduce | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Рада что всё оки теперь =)
![]() _________________ +++ Note: Reviews are written by a non-native speaker, so there may be mistakes. Forgive me in advance. ++ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[3714] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |