Anastar | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Июл 2009 14:16
mshush писал(а):
А еще Анастар спасибо за такую выдумку и изобретательность!!! Это достойное украшение прелестного романа!!!! Марин, ты меня совсем засмущала. Наверное, это так на меня художественная школа повлияла - хочу, чтобы все было оформлено. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
mshush | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Июл 2009 14:22
Anastar писал(а):
mshush писал(а):
А еще Анастар спасибо за такую выдумку и изобретательность!!! Это достойное украшение прелестного романа!!!! Марин, ты меня совсем засмущала. Наверное, это так на меня художественная школа повлияла - хочу, чтобы все было оформлено. Заслужила!!! Правильно делаешь и очень грамотно! Смотрю и восхищаюсь! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Anastar | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Июл 2009 16:30
Кстати, обложка к роману, которую вы можете увидеть на первой странице темы, тоже творение моего любиого Макса Гинсбурга. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
helena n | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Июл 2009 21:38
Картинки действительно замечательные. Умеют же мужчины так рисовать женские мечты
Хочется продолжения романа :( |
|||
Сделать подарок |
|
Тишина | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2009 12:02
Уже измучалась, так хочется продолжения перед отъездом. Просто жуть как... |
|||
Сделать подарок |
|
Anastar | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2009 18:47
» Глава 11Тишина писал(а):
Уже измучалась, так хочется продолжения перед отъездом. Просто жуть как... Не мучся, держи. Здесь Дамон опять шалит. (Девочки, на надпись на картинке не смотрите, главное образы ) Глава 11, перевод Синчул, бета Anastar Пронзительный визг прорезал воздух раннего утра. Фэллон застыла посреди работы, заключавшейся в том, чтобы приподнимать со стены огромный портрет, на котором был изображен один давно умерший предок герцога. Горничная, вытиравшая пыль со стены под портретом, бросила на нее удивленный взгляд. Тяжелый топот внизу в дальнем коридоре встряхнул воздух. Фэллон дрожащими руками осторожно опускала тяжелый портрет назад на стену, когда утро прорезал голос миссис Дэвис: - Отец небесный! Горничная бросила на Фэллон еще один взгляд и, приподняв юбки, бросилась прочь, очевидно, полная решимости узнать, какое очередное несчастье обрушилось на домашнее хозяйство герцога. Фэллон наблюдала, как остальные слуги, забывая свои обязанности, появлялись из разных комнат и направлялись следом за горничной. Ворча, она взгромоздила портрет на стену и присоединилась к другим. Миссис Дэвис стояла на вершине витой лестницы. Уперев руки в крепкие бедра, женщина свирепо смотрела вниз, в фойе. - Джек! Джек, где ты? Мускулистый лакей показался внизу. - Да, мэм?- отозвался он, поднимая глаза на экономку. - Сходи за полицией! Прежде, чем будет слишком поздно! - Да, мэм! - Джек умчался прочь. В фойе появился мистер Адамс и потребовал у миссис Дэвис объяснений. Она посмотрела на него вниз, как на надоедливого ребенка. - Он пропащая душа, и его убьют! Я всегда говорила, что он этим кончит! - Женщина! - рявкнул мистер Адамс, с раздражением стрельнув своим пристальным взглядом по таращившему глаза штату. - Я был бы признателен за более определенное... Новый вопль прорезал воздух. Фэллон обернулась через плечо, на сей раз уверенная, что крики доносились из спальни герцога. Миссис Дэвис резко развернулась и ринулась вниз, в холл, с поразительной для женщины ее габаритов скоростью. Неуклюжая толпа слуг последовала за ней под энергичным руководством мистера Адамса. - Никогда не скучно, да? - спросила Нэнси рядом с Фэллон, толкнув ее локтем в бок. Фэллон поразилась тому, как девушка всегда материализовывалась возле нее. - Ты никогда не знаешь, что случится в этом доме в следующий раз. Фэллон натянуто улыбнулась, не в состоянии чувствовать такой же энтузиазм. Она хотела стабильности. Постоянства в своей жизни. Даже скука была желанной. С тех пор, как она приехала на площадь Поттингэм 15, ее жизнь круто изменилась. И все же любопытство тянуло ее к спальне герцога с остальной частью слуг. Миссис Дэвис была почти там, когда дверь с силой распахнулась. Дидлсворт вылетел, отталкивая слуг в сторону. - Прочь с моего пути! - Мистер Дидлсворт! Куда вы? Вы не можете уйти!- скомандовала миссис Дэвис. - С меня довольно. Я покончил с этим сумасшедшим домом и этим... этим – Дидлсворт ткнул пальцем в спальню - Калигулой! Миссис Дэвис и мистер Адамс вместе вошли в спальню. Фэллон услышала их изумленный вздох даже из коридора. С необъяснимо бешено бьющимся сердцем, она протискивалась вперед, отталкивая других слуг, смотря поверх их голов, единственное, о чем она думала – это герцог, девушка молилась, чтобы он не заболел или не был ранен. В конце концов, его последняя гостья удрала с серебром. Возможно у женщины, которую он выбрал в качестве вчерашнего развлечения, было еще меньше совести. Может быть, она ранила его, пока он спал. Ей становилось плохо при одной мысли об этом, поэтому она даже не думала возражать, когда Нэнси схватила ее за руку, цепляясь за нее, как виноградная лоза, пока Фэллон всматривалась в комнату. Фэллон изумленно задохнулась, как и дворецкий и экономка перед нею. - Это - пистолет? - прошептала Нэнси. Фэллон мрачно кивнула, следя за приземистым полным мужчиной, одетым в неудачный клетчатый пиджак. Он размахивал пистолетом, указывая им то на герцога, то на его партнершу. - Гарольд, дорогой, пожалуйста. Опусти пистолет! - руки женщины прижимали простыню к пышной груди. Пепельные волосы, напомнившие Фэллон туман, постоянно укрывающий город, окутывали женщину спутанным облаком. Герцог подпирал подушку, с обнаженной, смуглой, слишком соблазнительной грудью, на которой извивалась татуировка змеи, лениво развалившись на кровати, будто его ни на йоту не заботило, что пистолетом размахивали главным образом в его сторону. - Кстати, вы слишком далеко от возможности выстрела, лорд Фоли. Может, вам стоит подойти поближе, чтобы лучше прицелиться? - Чтобы вы могли выхватить пистолет из моих рук? - усмехнулся Гарольд. - Я так не думаю. Герцог пожал плечами, будто такая мысль не приходила ему в голову. - Тебе обязательно провоцировать его? - прошипела женщина, прежде чем перевести пристальный взгляд на своего мужа. Ее глаза пылко умоляли, она быстро отодвинулась подальше от герцога, словно дистанция между ними спасла бы ее. - Гарольд, дорогой. Пожалуйста. Он ничего не значит для меня. Ты мой муж... мужчина, которого я люблю. Часть напряжения вокруг рта Гарольда спала. Он опустил руку, его глаза влажно блестели, когда он с обожанием уставился на свою супругу. Фэллон облегченно выдохнула. Слава Богу, рогоносец слепо любил свою жену. Герцог все же мог бы пережить это утро. - Я так рада, что ты нашел меня. Негодяй обманул меня и был на грани овладевания мной. - На грани? - насмешливо спросил герцог, возмущенный данным обстоятельством. - Два раза, и мы были только на грани? Я не могу дождаться, чтобы увидеть, что ты придумаешь для меня в следующий раз, Грейси. Щеки Грейси вспыхнули. - Вы не джентльмен! Его губы язвительно изогнулись. - А я думал, что ты любишь меня именно за это. - Ублюдок! - Раньше ты меня не так называла. Некоторые из слуг захихикали. Фэллон только покачала головой. Он что, пытался убить себя? - Вы в последний раз развлекались с чужой женой, Дамон, – пробормотал Гарольд. Герцог закатил глаза и махнул рукой в сторону маленького кружка. - Я чувствую себя так, будто смотрю спектакль на Дрюри-лейн. Безусловно, если я должен умереть, эта избитая фраза не будет тем, что я возьму с собой в потусторонний мир? Щеки разгневанного мужа стали еще более румяными. - В самом деле, – голос герцога стал выше, когда он передразнил. - Ты развлекался в последний раз? - он покачал головой. - Не слишком оригинально, правда? Гарольд задрожал от гнева. Выпрямившись, он снова вскинул руку, направляя пистолет на герцога. - Я не слишком интересуюсь оригинальностью. Грудь Фэллон напряглась, когда ее охватила ледяная уверенность: она сейчас станет свидетелем убийства. И казалось, никто не собирается это остановить. Челюсть герцога напряглась, показывая, что он был не так уж равнодушен. Не настолько, насколько все думали. Не как мужчина, заслуживающий смерти, желающий должным образом принять свою судьбу. Внезапно она осознала, что не может просто так стоять. Не может наблюдать, как он умрет... особенно когда она может остановить это. Покрасневшие глаза Гарольда со смертельным намерением сосредоточились на герцоге. Фэллон нырнула в комнату мимо глазеющих слуг, которые ничего не сделали бы, чтобы помочь хозяину, к которому они выражали такую лояльность. Она стремительно двинулась, с силой наступив пяткой на пальцы ноги джентльмена. Гарольд взвыл, его рука покачнулась, и она выхватила пистолет из его ослабевших пальцев. Он воззрился на нее с изумлением. - Кто ты, черт возьми, такой? Быстрый взгляд вокруг показал, что все остальные наблюдали за нею с выражением такого же удивления. У мистера Адамса отвисла челюсть. Глаза Нэнси сияли обожанием, граничившим с одержимостью, а миссис Дэвис неистово качала головой в счастливом одобрении. Оскорбленный муж начал подходить к ней, тряся головой, словно хотел пробудиться от сна. - Отдай мне его. Она отступала от него шаг за шагом, двигаясь спиной вперед. - Нет. Герцог сел, простыня собралась вокруг его стройной талии, руки свисали с его согнутых коленей. Он уставился на нее жесткими, сверкающими глазами, настороженными, предупреждающими, его внимание было столь внезапным и интенсивным, что она чуть не съежилась под его взглядом. Великолепно. Что насчет того, чтобы быть незаметной? Снова сделать себя предметом такого глубокого исследования не было частью ее плана. Он поднял свою темную голову и просто сказал: - Фрэнк? Фэллон вытерла о грудь ладонь, вспотевшую от пистолета. - Фрэнсис. - Фрэнк, – повторил он с мучительной решительностью. Отбросив покрывало, он одним гибким движением поднялся с кровати. Обнаженный. Грейси издала звук, подозрительно похожий на смешок. - Грейси! Закрой глаза, – проревел ее муж. Фэллон закатила бы глаза при этом нелепом приказе, если бы ее пристальный взгляд не был прикован к нижней части тела герцога. Его значительной нижней части. Именно так выглядит мужчина? Удивительно, что женщина вообще разрешает этому проникать в свое тело! Как только она подумала об этом, ее живот начало медленно крутить. Ее пристальный взгляд бродил по той части его тела, по плоскому мускулистому животу. Ее живот напрягся в манере, которая заставила ее захотеть сжать бедра вместе. Или хуже того, прижать туда руку. - Боже! - пробормотала Нэнси позади Фэллон, отвлекая ее от такой непристойной мысли. Шагнув вперед, Гарольд выдернул свою жену из кровати. Цепляясь за простыню, она спотыкалась следом за ним, пока он тянул ее к ширме в углу. Потрясенное хихиканье послышалось от оставшихся слуг. По крайней мере, некоторая часть женской прислуги обладала чувством собственного достоинства, чтобы убраться от этого безумного зрелища. Мельком оглянувшись, она увидела, что некоторые, однако, остались, включая Нэнси, которая не могла оторвать взгляд от наготы герцога. - Вон! Все вон! - закричала миссис Дэвис. С пылающими щеками Фэллон последовала за уходящими слугами, намереваясь вручить пистолет мистеру Адамсу на выходе. Глубокий низкий голос остановил ее. - Не ты. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Алена Гирман | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2009 20:27
Аааааааааааааааа............... ....Спасибо!!! ....Есче, есче!!!!!!!!!!!!!! _________________ Романтикам.....всегда зеленый свет... |
|||
Сделать подарок |
|
Афина | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2009 20:34
Синчул, Anastar, спасибо большое за изумительную главу! Браво!
Картинка, как всегда, бесподобна. |
|||
Сделать подарок |
|
Pty | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2009 21:16
Большое Спасибо за новую главу!!! Хочется еще и еще и еще. |
|||
Сделать подарок |
|
Jane Alex | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2009 21:33
» Глава 12Глава 12 (перевод Jane Alex, бета Anastar)Герцог не назвал её прямо по имени, но она была уверена, что просьба предназначалась именно ей. Задержав дыхание, Фэллон медленно обернулась. Взгляд герцога был направлен прямо на неё. Эти серые глаза – такие же неистовые, как вересковые леса в Йоркшире, откуда она приехала два года назад. Фэллон вздрогнула и попыталась выдержать его взгляд, не опуская свой ниже. Чтобы не показать, как сильно его вид шокирует её. Ты – мужчина. Не забывай - ты мужчина! Глубоко вдохнув, наполняя воздухом лёгкие, она попыталась прийти в себя и прогнать со щёк предательский румянец. Мужчины не краснеют, подобно школьницам! Всё ещё пристально разглядывая её, герцог заговорил: - Мистер Адамс. - Да, ваша светлость? Выпрямив спину, одноглазый слуга застыл, внимательно слушая. Он сосредоточил свой взгляд на лице герцога, пытаясь не смотреть на обнаженные части его тела, которые так восхитили девушку. - Независимо от того, какое жалование мы платим Фрэнку, удвой его. Фэллон удивлённо округлила глаза. - Хорошо, ваша светлость. Мистер Адамс послал Фэллон одобряющую улыбку. - Спасибо, - пробормотала она и поблагодарила бога за то, что, глядя на неё, герцог видел всего лишь лакея. Лакея, которому собирался повысить жалование. Всё остальное не важно. Не важно, что он стоит перед ней обнажённый. Не важно, что краска залила её щёки из-за его испытующего взгляда. Совсем не важно, что он стоит перед ней обнажённый… Признательно кивнув головой, он стянул с края кровати чёрный шёлковый халат и накинул его на плечи. Завязав пояс, Дамон медленно подошёл к ней и вытащил пистолет из её рук. - Пожалуй, я это заберу. Фэллон кивнула. Ей стало намного легче дышать, когда нагота герцога скрылась от её взгляда. - Дидлсворт сбежал, ваша светлость, – прочистив горло, сказал мистер Адамс. Он посмотрел через плечо, словно мог видеть, как камердинер убегает по коридору, поджав хвост, точно трусливый пёс. Герцог проверил пистолет и нахмурился, заметив, что обойма была заряжена полностью. Девушка сразу догадалась, о чём он думал. О том, что одна из этих пуль чуть не прошла сквозь его грудную клетку. Та же судьба когда-то постигла его отца. За то, что тот развлекался с чужой женой. - Я полагаю, он ушёл отсюда, ваша светлость. - Ушёл ли? – пробормотал герцог. В этот момент в комнату вошёл лорд Фоли вместе с Грейси. Она была в помятом шёлковом платье цвета слоновой кости. Слоновая кость? Слишком уж невинный цвет для женщины, которая принимает ласки не только от своего мужа. Лорд Фоли настороженно следил за пистолетом в руках Дамона. Кажется, за не имением оружия, его ярость угасла. - Лорд Дамон, - медленно произнёс он. - Я надеюсь, вы никогда больше не будете даже разговаривать с моей женой. - Не думаю, что вам стоит об этом беспокоиться, лорд Фоли. К тому же, вас я не боюсь. Дамон согласно кивнул головой, но взгляд оставался решительным и холодным: - У меня нет причин снова заговаривать с ней. Однако рекомендую вам дать ей тот же самый совет. Муж сразу понял, что его жена не так уж невиновна, как утверждала. На самом деле, на ней лежала не меньшая доля ответственности. Лорд Фоли осуждающе посмотрел на жену: - Пойдём, Грейси, – его надменный голос больше походил на тон огорчённого отца, а не мужа. – Нам с тобой вновь надо серьёзно побеседовать. -Опять? - она надула свои аппетитные розовые губки. – Не будь таким занудой, Гарольд. Сколько ещё раз мне придётся извиняться? Ты же знаешь, как я тебя лю… - Извиняться будешь столько, сколько нужно, - рявкнул он, таща её за собой. Проходя мимо Фэллон, Грейси скромно подмигнула ей. Уже у двери она подняла руку над головой и кокетливо помахала: - Пока, Дамон. Он ничего не ответил. Оставшись наедине с мистером Адамсом, миссис Дэвис и полуодетым герцогом, Фэллон попятилась к двери, страстно желая уйти и спрятаться от внимательных взглядов. Её остановил голос мистера Адамса: - Френсис, одну минуту, пожалуйста. Фэллон остановилась, сосредоточив своё внимание только на Адамсе. Дворецкий тщательно изучал её с ног до головы. Через минуту он повернулся к герцогу. - Это касается вашего камердинера, ваша светлость. - Да. Ты только что сказал, что он ушёл, – Дамон пожал плечами и снова подошёл к своей кровати. – К счастью, я полагаю. - Может быть, вы рассмотрите кандидатуру Френсиса на эту должность. - Меня? – её голос прозвучал как писк. Прочистив горло, она повторила: - Меня? - Да, - кивнул мистер Адамс. Нахмурившись, он спросил: - Вы же умеете читать и писать, не так ли? Фэллон кивнула: - Да, я … - Очень хорошо, - оживился мистер Адамс, – нельзя иметь неграмотного камердинера. Важной частью ваших обязанностей будет сортировка корреспонденции для его светлости, а так же запись под диктовку… - Это блестящее предложение, - поддержала миссис Дэвис. – Он такой прекрасный, услужливый парень. Мистер Адамс кивнул и продолжил: - Я понимаю, он слишком молод, зато только что доказал, как верен вам, по сравнению с Дидлсвортом. Дамон почесал темный от проросшей щетины подбородок. - Не трудно оценить и тот факт, что при виде пистолета он выбежал из комнаты, визжа, как девчонка. Фэллон открыла рот, пытаясь ответить. Дамон посмотрел на неё, и она сжала губы в прямую линию. Взглянув на дворецкого, герцог пожал плечами: - Почему бы и нет? Как вы уже сказали, от него будет прок, особенно при встречах с ревнивыми мужьями. Фэллон почувствовала горечь на языке: - И это будет входить в мои обязанности? Обезоруживать ревнивых мужей? – выпалила она, прежде чем смогла остановить свой дерзкий язык. Он лёг на кровать, скрестив ноги в лодыжках, и беззлобно взглянул в её сторону. - Кто знает, – он неодобрительно посмотрел на неё. - Френсис, отнесите свои вещи в комнату Дидлсворта, - приказал мистер Адамс. Страх сдавил ей грудную клетку: - Комнату Дидлсворта? Тем временем, дав понять, что закончил разбираться с ними, Дамон встал с кровати и направился в сторону гардеробной. Спать, по-видимому, он больше не хотел. Она наблюдала, как при движении перекатываются под чёрным шёлком мышцы его спины. Фэллон пыталась не вспоминать, как соблазнительно выглядела эта часть его тела не укрытая тканью: мускулистая, с упругой кожей - и всё гадала, что же почувствует, если дотронется до неё. Миссис Дэвис положила руку на её маленькие плечи и вывела из комнаты: - Да, камердинер спит в соседней комнате. Фэллон тряхнула головой. Соседняя комната? Она почувствовала, как кровь отхлынула от её лица. Её план оставаться неузнанной был только что обречён на провал. - Да! Ещё одно. Фэллон почувствовала, что он опять обращается к ней, и ее сердце, казалось, перестало биться. Она посмотрела на герцога, пытаясь не выглядеть, как жертва, попавшая в лапы хищника. - Вон та комната, - она проследила за тем, куда указывал его палец – на стену в спальне, рядом с гардеробной. Ей казалось, что это тоже гардеробная. – Она личная. Никому нельзя переступать её порог, – он пристально посмотрел на неё. – Даже вам. Ясно? - Да, ваша светлость, – она почтительно склонила голову. Интересно, что же такого находится за этой дверью? Сатанинские орудия пыток? Гарем женщин, закутанных в просвечивающие шелка? Сжав челюсти, она сказала себе, что её это не касается. Фэллон перестала дышать, когда герцог скинул одежду у входа в гардеробную. Вид его упругого зада заставил бы даже монашку пустить слюни. И она должна спать в соседней комнате рядом с этим мужчиной каждую ночь? Должна потакать всем его нуждам и прихотям? Должна слушать, как он развлекается с другими женщинами? Должна притворяться, что не впечатлена им, притворяться, что она… - мужчина… Господи, как же ей пережить всё это? _________________ – Ты же не влюбишься в меня, ирландка? – вкрадчиво промурлыкал Адам.
– Едва ли, – пробормотала она в ответ. |
|||
Сделать подарок |
|
sadangel | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2009 22:16
оооооо,я в восторге!!!! Обожаю вас девченки!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Pty | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2009 22:26
Супер. Я в восторге, в один день две главы, Девчонки вы Молодцы!!! Большое Спасибо. |
|||
Сделать подарок |
|
Jane Alex | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2009 23:31
» Глава 13Глава 13 (перевод Jane Alex, бета Anastar)- Ну же, Фрэнк, входи. Ты стоишь там уже достаточно долго. Фэллон моргнула и выпрямилась. Стоя у перил, она и не догадывалась, что герцог знал о её присутствии. Просто она растерялась, увидев огромные пространства, занятые лужайками и садами. Фэллон задумалась, как наверно приятно Дамону работать рядом с таким пейзажем. Здесь сады были намного больше, чем в загородном поместье лорда Ханта. У неё чесались руки - так сильно хотелось почувствовать ими только что вспаханную землю. Герцог был облачён во всё тот же чёрный халат. Слева от него лежала газета «Таймс». Ожидая ответа камердинера, он поднял взгляд от своего позднего завтрака, его вилка и нож застыли в воздухе. Там, где на груди сходились края халата, виднелась татуировка в виде змеи. Фэллон не нужно было видеть её всю, чтобы описать каждую деталь. В её память четко врезалась эта чешуйчатая рептилия с проницательным взглядом, будто готовая в любой момент наброситься и проглотить свою жертву. Такая же обозлённая на весь мир, как и сам мужчина. - Долго? Простите. Я не хотел отвлекать вас от завтрака, ваша светлость. Если это вообще можно назвать завтраком, в такое время суток. Ведь скоро полдень. Инцидент с разъярённым лордом Фоли был всё ещё свеж в её памяти. Чем больше она об этом думала, тем раздражённее становилась. Что не так с этим человеком? Он лишился всех чувств? Хотел умереть тем же образом, что его отец? Дамон откусил кусочек тоста и некоторое время жевал его. - Ты не доволен своим новым положением? Неплохо сразу прейти от должности лакея к камердинеру. - Да, конечно. Я весьма благодарен. – Фэллон поджала губы, сосредоточившись на стоявшей на столе дымящейся чашке кофе. Смотри куда угодно, только не на него… не на его соблазнительно взъерошенные ото сна волосы, тёмные, блестящие в свете утреннего солнца… День был прекрасен. Фэллон предпочла бы просто стоять на балконе и дышать свежим воздухом. Но присутствие герцога всё изменило. Против воли, её взгляд сам возвращался к нему. Проглотив тост, он отрезал кусок лосося. - Ты немного напоминаешь мне моего деда, когда поджимаешь губы. Вот как сейчас. - Она тут же перестала это делать. Засовывая сразу половину лосося себе в рот, он пристально посмотрел на неё, затем добавил: - Может ты уже слышал, я не очень-то любил этого человека. Фэллон кивнула. Слова: «Ничем не могу вам помочь», - чуть не сорвались с её языка. – Тогда я сделаю всё возможное, чтобы не напоминать вам о нём. Поклонившись, она попыталась продемонстрировать другую улыбку: - Как вам такая? К сожалению, улыбка выглядела слабой и фальшивой. Герцог фыркнул, и она перестала улыбаться. Тяжелым взглядом уставившись на поднимающиеся в воздух горячие пары из чашки с кофе, Фэллон проклинала свою гордость и свой острый язык. С грохотом бросив на тарелку столовые приборы, герцог откинулся на спинку стула, и, казалось, выглядел как хищник во время отдыха. А именно: обманчиво. - Ну, всё. Теперь говори, парень. Что тебя беспокоит? Пристальный взгляд Фэллон встретился с его взглядом. - Какое вам дело до моих мыслей? – она проглотила комок в горле. – Ваша светлость, - добавила она, в тщетной попытке казаться более почтительной. Края его чёрного халата разошлись, являя взору соблазнительную бронзовую кожу с изображением самого исчадия ада на ней. И он - как жестокий паша, рассматривающий свою собственность. И всё вокруг принадлежало ему. Без сомнения, он и её считал своим владением. Слуга, которому можно приказывать что угодно и получать от этого удовольствие. - Мне есть дело, - герцог нахмурился, удивившись, что это и правда его беспокоило. Даже расстраивало. – Я, кажется, задал тебе вопрос? Задал вопрос? Она фыркнула. Да он и понятия не имеет о том, как надо вежливо спрашивать. Такой человек как он только и умеет, что отдавать приказы. Как любой мужчина, имеющий в руках какую-либо власть. - Очень хорошо, – раз он хочет знать, она расскажет ему. Откашлявшись, Фэллон заговорила мощным и глубоким мужским голосом: - Вам обязательно обольщать каждую женщину, которую встречаете? У вас есть хоть капля стыда? – в его оправдание она могла бы сказать, что он не совращал женщин, работающих в поместье. Но она упустила этот факт, посчитав, что он недостоин её милосердия. Фэллон испытывала сильное возмущение. Возмущение и что-то ещё. Что-то тёмное и порочное. От чего ей туго сдавило грудь. Он улыбнулся: - Не каждую. Возможно, только половину. Её раздражало это легкомыслие: – И получаете особенное удовольствие от замужних? Он мягко посмотрел на неё, как если бы был таким же слугой, и прямо сказал: - У всех свои увлечения. От такого ответа жар опалил щёки Фэллон. - Увлечения? Жизнь во грехе и пороке вы считаете простым увлечением? – воскликнула она и с отвращением и покачала головой. - Ну же, Френк, - он опять взял в руки нож и вилку. – Ты напоминаешь мне Дидлсуорта. А я-то думал, что наконец-то избавился от этого педанта. Ты настолько возмущён, что тоже намереваешься уйти отсюда? - Я не собираюсь уходить только из-за того, что мой работодатель страдает от недостатка порядочности, – она выпрямилась. Во всяком случае, не после того, через что ей пришлось пройти. Пристальный горящий взгляд его жестоких серых глаз остановился не её лице. Фэллон задержала дыхание. Не уж-то на этот раз она зашла слишком далеко? Она прикусила внутреннюю сторону щеки, чтобы боль отвлекла её мысли. Ну почему ей обязательно нужно провоцировать его? Почему она не может держать свое мнение при себе? - Ты меня убиваешь, - он протянул руку к сердцу, будто туда вонзилась стрела. Он определённо дразнил её. Фэллон чувствовала это по тёмному блеску в его глазах. Такой негодяй не способен что-либо чувствовать. Для чувств человеку нужно сердце. У него этот орган явно отсутствовал. Он красивый мужчина, внутри которого зияет пустота. Ничего больше. - Знаешь, что тебе нужно, Френк? Она вопросительно выгнула бровь. - Тебе нужно ослабить эти твои моральные принципы. Слишком уж они строгие. – Задумчиво приложив палец к верхней губе, он пристально посмотрел на неё. Как загипнотизированная, она следила за движением пальца вдоль его губ. – Я думаю, тебе бы помогло хорошее трахание. Фэллон оторвала взгляд от его рта и посмотрела прямо в глаза. Он долго смотрел на неё в ответ, и выражение удивления застыло на его лице. Но за удивлением крылось что-то ещё. Что-то опасное. Что-то почти… зловещее. Как будто её достоинство и невинность раздражали его. Те качества, которых не было у него самого. Что-то, над чем ему обязательно нужно было посмеяться. Её губы приоткрылись, но она не могла выговорить и слова. Первый раз в жизни Фэллон не знала, что сказать. Конечно, ведь, будучи самым порочным существом на земле, только он мог сделать настолько непристойное предположение. Или мужчины всегда разговаривают друг с другом подобным образом? Его улыбка погасла. Серые глаза герцога всё поняли. Всё. Она почувствовала, что настал опасный момент и бросила быстрый взгляд в сторону лужайки, готовая перепрыгнуть через перила и бежать куда глаза глядят, если он разгадал её уловку. - Черт возьми… - пробормотал он. – Да ведь ты же… - перестав дышать, она ждала его вердикт. – Да ты же… девственник! Она облегчённо вздохнула. Фэллон даже не надеялась, что его возмутит только этот факт. Её напряжённые плечи расслабились. - Господи, парень, - продолжил он, откинувшись на спинку стула. – Нэнси ведь так смотрит на тебя, что я подумал: у тебя достаточно… опыта… - он пожал плечами. – Но это же легко исправить. Откашлявшись, он взял чашку кофе и сделал медленный глоток. - Исправить? – как будто девственность была такой страшной ошибкой, что её необходимо устранить. Вот мерзавец! Показала бы она ему, что не все мужчины такие же подонки, как он. - Я могу отослать тебя в отличное место и замолвить за тебя словечко у мадам. Дать тебе отгул на вечер? Это меньшее, чем я могу отблагодарить за помощь с лордом Фоли. - Нет! – теперь он будет помогает ей упростить её жизнь? Или, наоборот, разрушить? Если бы Фэллон не была так оскорблена, она, наверное, рассмеялась бы. - Я не желаю… случайных связей. Я верю, что надо ждать, сэр. - Ждать? – герцог нахмурился и наклонил голову в сторону. – Ждать чего? - Ну, любви, брака. Он уставился на неё, как если бы у неё выросла вторая голова. - Да ладно тебе, Френк, – упрекнул он. – Говоришь, как сентиментальная девушка. Жар опалил её щёки. Не уж-то она так сильно выразила своё неодобрение? В конце концов, она же притворяется. Возможно, было бы мудрее вести себя как зрелый бессовестный мужчина, нормально воспринимающий внебрачные связи. Несомненно, тогда Фэллон стала бы более мужеподобной в его глазах. Более похожей на него. - Не все мужчины такие, как вы. Даже говоря это, она не могла оторвать взгляд от дразнящего обнажённого участка его груди, такой твёрдой и мускулистой, как у землепашца. Она должна была чувствовать к нему презрение и отвращение. А вместо этого восхищалась им. - Ты хочешь сказать, что не желаешь становиться таким же, как я. Она фыркнула. Как он? Да если бы она только могла быть такой же свободной! Живя, как король, он мог быть тем, кем хотел. Но то, что он выбрал – это быть… жестоким. Сделав шаг вперёд, она поставила полупустой кофейник на поднос. Под предлогом принести свежий напиток, Фэллон повернулась, чтобы уйти. – Простите, ваша светлость. Тяжёлая рука схватила её за локоть и чуть не прожгла ткань в этом месте насквозь. - Это правда? – он в сомнении приподнял одну бровь. – Я тот самый герцог, которого прозвали кровопийцей, весь мир лежит у моих ног, а ты ни капли мне не завидуешь! Знаешь, моя жестокость не всегда сидит во мне. - Нет? – Она словно под гипнозом смотрела на его чётко очерченные губы. - Нет. Она улетучивается, когда я… с женщиной… чёрт! – он остановился, заскрежетав зубами, отчего Фэллон ощутила дрожь в животе. Сгущаясь, жар окутывал её, заставляя переживать чувства, которых она никогда ранее не испытывала. - Ты и понятия не имеешь, о чем я толкую. Но это так сладко, чёрт возьми! Это заставляет меня чувствовать себя живым. Определённо лучше, чем то дерьмо, через которое мне пришлось пройти в жизни. – Его смех прозвучал жутко и измученно. Затем он отпустил её руку так же резко, как схватил. – Иди. Возвращайся к своим обязанностям. Подчинившись грубому приказу, она убежала. Не оглядывайся! Только не оглядывайся! Всего лишь один взгляд на её лицо, и он бы догадался, какое сильное желание зажгли в ней его слова. Прежде чем переступить через порог, Фэллон приостановилась и попыталась взять себя в руки. Она ругала себя. Она глупая женщина, павшая перед обаянием жестокого герцога, желала стать той женщиной, что может спасти его. Бред. Особенно если учесть, что она сама нуждалась в спасении, как никто другой. _________________ – Ты же не влюбишься в меня, ирландка? – вкрадчиво промурлыкал Адам.
– Едва ли, – пробормотала она в ответ. |
|||
Сделать подарок |
|
pola | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Июл 2009 0:00
Спасибо!!! Перевод замечательный!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2024 6:33
|
|||
|
[6353] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |