Регистрация   Вход
На главную » Авторы сентиментального жанра »

Анн и Серж Голон и их несравненная Анжелика


Alesia: > 18.10.12 09:40


Fleur-du-Bien писал(а):
Что-то задумалась я: не перечитать ли "Анжелику" постепенно?

Флёр, у меня вчера было именно это чувство! Накрыло с головой! Я залезла на стул, чтобы добраться до серии, взяла в руки первую книгу и ... и пропала. Чуть со стула не свалилась - так увлеклась)))
Вчера еще шастала в интернете, искала что-то интересное об Анжелике. И пережила настоящий шок. Нашла "продолжение" Анжелики, о котором до этого слыхом не слыхивала - серию книг Ксении Габриэли. Залезла в каталог библиотеки нашего форума - есть этот автор, 4 романа, но текста романов нет. Вот. На других разных сайтах этого романа полно, к примеру, "Анжелика и царица Московии" .
Такое чувство ужасное вчера было! Как-будто испачкали, испоганили что-то чистое и светлое. Еле отошла, честное слово, протестовало всё внутри меня!

...

Тина Вален: > 18.10.12 09:53


Alesia писал(а):

Вчера еще шастала в интернете, искала что-то интересное об Анжелике. И пережила настоящий шок. Нашла "продолжение" Анжелики, о котором до этого слыхом не слыхивала - серию книг Ксении Габриэли. Залезла в каталог библиотеки нашего форума - есть этот автор, 4 романа, но текста романов нет. Вот. На других разных сайтах этого романа полно, к примеру, "Анжелика и царица Московии" .
Такое чувство ужасное вчера было! Как-будто испачкали, испоганили что-то чистое и светлое. Еле отошла, честное слово, протестовало всё внутри меня!

Я пыталась когда-то прочитать один из этих романов.Но у меня бы даже язык не повернулся назвать ТАКОЕ!!-литературой,а тем более ЭТО не имеет никакого отношения к Анжелике! :scoff:

...

La comtesse: > 18.10.12 10:14


Alesia писал(а):
Нашла "продолжение" Анжелики, о котором до этого слыхом не слыхивала - серию книг Ксении Габриэли.

Девочки, но вы что? Вам хоть табличку, право, ставить, на книгах: ОСТОРОЖНО, ОПАСНО ДЛЯ ПСИХИКИ. Такие книги никогда вообще читать не надо - не почти хороших продолжений. А уж Ксения как ее там вообще оригинал сдается впечатление, не читала. Smile

...

cannelle: > 20.10.12 16:00


Я продержалась до 11 тома. На последние две части меня не хватило. И все из-за ее любовников. Искать любимого мужа 15 лет, найти его, а потом еще и изменять с кем попало. :scoff: Кстати, там точно какая-то путаница с возрастом главных героев. Никак не могла понять сколько же им было, когда они встретились второй раз.

...

Тина Вален: > 20.10.12 16:45


cannelle писал(а):
На последние две части меня не хватило. И все из-за ее любовников. Искать любимого мужа 15 лет, найти его, а потом еще и изменять с кем попало.

А с кем? Shocked Я почему-то помню только один эпизод.В Квебеке.

...

Alesia: > 20.10.12 16:46


cannelle писал(а):
Никак не могла понять сколько же им было, когда они встретились второй раз.

У нас Конти спец по таким вопросам. Я почему-то помню, что Анж было где-то в районе 40. Викуля, развей наши сомнения!)))
Кстати, мне очень понравилось, как была обыграна измена Анж в Квебеке! Очень изящно!

...

Тина Вален: > 20.10.12 16:47


Alesia писал(а):
мне очень понравилось, как была обыграна измена Анж в Квебеке! Очень изящно!

Вот-вот.Я не помню множества любовников и измен "с кем попало"

...

cannelle: > 20.10.12 17:02


Тина Вален писал(а):
Alesia писал(а):
мне очень понравилось, как была обыграна измена Анж в Квебеке! Очень изящно!

Вот-вот.Я не помню множества любовников и измен "с кем попало"

Я же говорила, что до конца не дочитала, но помню эпизод в части "заговор теней" и в Квебеке

...

Alesia: > 20.10.12 17:16


cannelle писал(а):
эпизод в части "заговор теней"

Что-то я такого вообще не припоминаю, запамятовала. А кто там был ее любовником?

...

La comtesse: > 20.10.12 21:15


Приветик всем! Вот так недоразумение по поводу любовников. Ok Был только один в Квебеке Бердань. Laughing
А по возрасту - в первую зиму в Америке ей было 37 лет, в Квебеке, значит, 38 исполнилось. Ok В тексте путаница некоторая есть, но по большей части она из-за некачественных переводов.

...

amaroulla: > 20.10.12 21:46


Тина Вален писал(а):
Вот-вот.Я не помню множества любовников и измен "с кем попало"

Вот на всякий случай, статистика любовников Анжелики, если кому хочется вспомнить Laughing
https://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=10031&start=375
Это тема "Анжелика. Граф де Пейрак или маркиз дю Плесси-Бельер?" страница 26
А вот разница в любовных сценах между любовниками:
https://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=10031&start=390
Та же тема, стр. 27

...

Alesia: > 20.10.12 21:52


amaroulla, спасибо, зашла по Вашей ссылке. Очень интересные данные Вы привели! Но, насколько я поняла, а нашем случае речь идет о тех любовниках, которые были у Анж после воссоединения с мужем! И, если я ничего не проглядела, то таким был всего Бардань!

...

Fleur-du-Bien: > 20.10.12 23:13


amaroulla писал(а):
Вот на всякий случай, статистика любовников Анжелики, если кому хочется вспомнить

Леди, я в тихом шоке! У меня такое чувство, что я какую-то не ту "Анжелику" читала... Это когда у Анжелики что-то с Дегре было? И с Лозеном? И что за "Неизвестный"? Я на память никогда не жаловалась!

...

amaroulla: > 20.10.12 23:31


Alesia писал(а):
Но, насколько я поняла, а нашем случае речь идет о тех любовниках, которые были у Анж после воссоединения с мужем! И, если я ничего не проглядела, то таким был всего Бардань!

Я, собственно, и не возражала против этого. Просто к слову дала ссылку, чтобы не гадать, кто был, а кто не был.
Fleur-du-Bien писал(а):
У меня такое чувство, что я какую-то не ту "Анжелику" читала... Это когда у Анжелики что-то с Дегре было? И с Лозеном? И что за "Неизвестный"? Я на память никогда не жаловалась!

Может и не ту... Laughing Дело в том, что 2 и 3 старые тома существуют каждый как минимум в 3-4 вариантах переводах на русский. А переводы эти часто сделаны с английского перевода или же это компиляция фильма, или же сокращены и порезаны. Честно говоря, я не знаток русских переводов 2,3, 4 тома в подробностях т.к. уже лет как 7-6 перешла на французский текст (ну и кроме того 3-4 тома не самые мои любимые), так что конкретно не скажу уже что там может быть вырезано. Сейчас вспоминаю, что некоторые после нового перевода тоже удивлялись эпизоду с Дэгре во 2 томе, это было вырезано в некоторых старых переводах.
Статистику делала на основании французского текста, так сказать с оригинала. Думаю, что составила довольно точно, никого не пропустила и все "разы" учла

...

La comtesse: > 20.10.12 23:37


amaroulla писал(а):
Сейчас вспоминаю, что некоторые после нового перевода тоже удивлялись эпизоду с Дэгре во 2 томе, это было вырезано в некоторых старых переводах.

С Дегре - да, вырезано, причем во всех переводах, кажется.
А с Лозеном было, было. Их еще Филипп застукал на лавке и проигнорировал. А Лозен его тогда на дуэль вызвал.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение