Кристина Торнтон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лондон, родилась в 1992 году |
![]() О боже! Что он делает со мной? Его губ терзают мои, а я отвечаю ему со всем пылом. Волна возбуждения проходит по телу, крепче прижимаюсь к нему. Одной рукой провожу по его спине. Как же мешают все эти складки платья! Быстрее хочется снять и ощутить его горячую кожу теряющуюся об мою. Укусила за нижнюю губу, и лизнула рану
![]() - Что мы делаем? - выдыхаю прямо в губы, - мне трудно дышать, ослаб корсет Повернулась спиной к Себастьяну и облокотилась об перила |
||
Сделать подарок |
|
Себастьян Блэкторн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дорсет |
![]() Кристина Торнтон писал(а):
- Что мы делаем? - выдыхаю прямо в губы, - мне трудно дышать, ослабь корсет ![]() Себастьян послушно потянул завязки корсета, но тут его отрезвила одна мысль.... *Стоп... Мы же на балконе* Он развернул Кристтину лицом к себе и, тяжело дыша, проговорил - Кристина, пойдем... пойдем в спальню... Себастьян решительно обнял девушку, вывел ее с балкона. Они прошли через всю залу, потом, подхватив ее на руки, быстро поднялcя по лестнице вверх, подошел к комнате, ногой распахнул дверь, и поставив девушку на пол, закрыл за собой дверь... |
||
Сделать подарок |
|
Сара, баронесса Уивер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Джозеф, маркиз Д`Лэйси писал(а):
Я взял её руку в свою, потрогал каждый пальчик, сжал руку, а затем поцеловал каждый пальчик. Она явно этого не ожидала. Потупив взгляд, я сказал:
- А...Знаете, рядом с вами я не знаю что говорить. Такое со мной ещё не бывало. Разрешите проводить вас до кареты? Я видела, как у него дрожат губы, когда он целовал мне руку, как сильно бьется жилка на шее. Я тоже почувствовала волнение. Сара, ты ведь уже не девочка, тебе тридцать! Что это ты так разволновалась? Мне захотелось возразить самой себе: Я ведь никогда не чувствовала волнения! Я никогда не была молодой! Так почему бы и нет? - Конечно, проводите меня до кареты, маркиз. _________________ Вдова - это не конец света. Пытаюсь Жить на солнечной стороне. |
|||
Сделать подарок |
|
Джозеф, маркиз Д`Лэйси | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Сара, баронесса Уивер писал(а): Взяв её под руку, я взял её руку в свои и начал массировать пальцы. Мы шли молча - слова не находились. Дойдя до кареты мы остановились и посмотрели друг другу в глаза. Я вздохнул и сказал:
Конечно, проводите меня до кареты, маркиз. -Сара. Милая Сара. Вы перевернули мою жизнь. Солнце стало светить ярче, утро стало приятнее, хочется жить и..любить. - при последних словах я поднял взгляд и посмотрел её в глаза. - Сегодня ночью я плохо спал. Я думал о вас. Кажется, я влюбился. Достав конверт, я продолжил: -Сара, возьмите, пожалуйста это письмо. Только не читайте сейчас, прочтите в дороге. Не зная что, сказать или сделать ещё, я неожиданно даже для себя наклонился и поцеловал её в щёку. Я вдохнул её запах, он был для меня как сладкий напиток. Встав прямо, я ожидал от неё дальнейшей реакции. |
|||
Сделать подарок |
|
Кристина Торнтон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лондон, родилась в 1992 году |
![]() Сумашедший думала я уткнувшись в его шею, целуя. Мужской аромат сводил сума,щекотал рецепторы носа. Себ шел быстрой походкой, словно за ним гнались черти. Но не в них было дело. Я чувствовала как его тело требует такой же разрядки как мое. Любимый влетает в комнату и ногой захлопывает дверь. Ставит меня на пол, поворачивает к себе спиной и начинает расшнуровывать корсет.Мое терпение лопается, я поворачиваюсь и срываю с него рубашку. Он прорычал что то, я не поняла. Снова поворачивает меня и продолжает свое занятие.
![]() Платье с шуршанием падает к ногам и образует на подобие озера. Кожей чувствую его кожу, он чуть наклоняет голову и начинает целовать шею, спускается вниз. Руками обхватывает талию и прижимает к себе... Час спустя Мы лежали рядом. Он шептал милую чепуху, изредка целую меня. ![]() Он чуть привстал и смотря в глаза проговорил: - Ты помнишь про потрет, о котором я рассказывала? Именно он привел меня сюда и я встретила тебя! Он лишь кивнул. Мне стало горестно. А он этого не увидел. Как только Себастьян наклоняется и начинает целовать меня, я позабыла о потрете. Все начинается с начала.... ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Леди Кэтрин Винслоу | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Сассекс |
![]() Джозеф, маркиз Д`Лэйси писал(а):
Вы же не смогли его послушать, хотя хотели. И я решил вам его написать. Я оценила это и прочитала с удовольствием. Буду хранить ваше стихотворение, оно принесло мне састье и любовь. Это будет моим счастливым талисманом. ________________________________________ Уильям Коллинз, викарий писал(а):
ПРОЙДЕМТЕ В ЧАСОВНЮ Красиво! Трогательно! Волнительно! Как красива и очаровательна невеста и мужественен жених. -Тебе нравится, Гидеон? Скажи чудесно! Уильям Коллинз, викарий писал(а):
Отныне вы муж и жена перед людьми и перед богом! Поцелуйтесь! Я расплачусь. Ах, где мой платок. Себастьян Блэкторн писал(а):
-Прошу всех в дом, там будет праздничный обед и бал!!! Это так здорово! Тебе нравится, Гидеон! Мы будем танцевать и веселиться. Гидеон ван Хельсинг писал(а):
Гидеон Ван Хельсинг кружил в танце леди Кэтрин, Мы кружились в танце, мои глаза сияли.* Я была самой счастливой женщиной на свете. Рядом со мной был мужчина моей мечты!* * Этот мужчина свел меня с ума, забрал мое сердце. И что мне теперь делать? - думала я* |
||
Сделать подарок |
|
Максимилиан, граф Уэстли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дорсет |
![]() Бал был в разгаре
![]() кто-то собирался уезжать ![]() а некоторые гости еще сидели за столом, на свадьбу Себастьяна Блэкторна собралось множество гостей, приехали все соседи, даже дядюшка Джеральд ненадолго почтил бал своим присутствием и сказал приветственную речь, он был в полном восторге от своей проделки с завещанием, которая, как ему казалось, спровоцировала эту свадьбу, на самом деле дядя не имел к этому никакого отношения ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Максимилиан, граф Уэстли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дорсет |
![]() Паркинс, Смизер и другие слуги сбились с ног
![]() разнося еду и напитки ![]() ![]() ![]() ![]() Только хозяин поместья граф Максимилиан Уэстли до сих пор так и не появился |
||
Сделать подарок |
|
Леди Фелисити Веллингтон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Уильям Коллинз, викарий писал(а):
*викарий пошел проводить отъезжающих дам к поданной карете*
- До свидания, миледи! Уильям Коллинз, викарий писал(а):
-Как, баронесса, вы нас покидаете? Мисс Дебенхем смотрела как ее возлюбленный расточает похвалы всем подряд, кроме нее и у нее на глаза наворачивались слезы. Ах, видимо он просто посмеялся над ней, когда говорил о чувствах... Нет, все-таки, похоже, не зря она не доверяла мужчинам! Тетушка сжала губы в тонкую линию и процедила племяннице: - Фелисити, собирайся, мы уезжаем! - Но тетушка! - запротестовала девушка. - Бал ведь в самом разгаре! - Это не важно! Я иду собирать вещи, и даю тебе полчаса на то, чтобы ты попрощалась с гостями и тоже поднялась наверх. И с этими словами она удалилась. А растерянная Фелисити осталась стоять посреди всеобщего веселья... не зная что ей делать, и как уехать не попрощавшись с Колином. _________________ В сопровождении мисс Алисы Дебенхем. |
|||
Сделать подарок |
|
Сара, баронесса Уивер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Джозеф, маркиз Д`Лэйси писал(а):
Сегодня ночью я плохо спал. Я думал о вас. Кажется, я влюбился. Я была поражена, хотя и скрыла это. Как можно так разбрасываться словами и говорить о любви , чуть познакомился! Но у маркиза это прозвучало так растерянно, что явно не было обычным флиртом. А вдруг? Надо об этом подумать в дороге. Джозеф, маркиз Д`Лэйси писал(а):
-Сара, возьмите, пожалуйста это письмо. Только не читайте сейчас, прочтите в дороге.
Не зная что, сказать или сделать ещё, я неожиданно даже для себя наклонился и поцеловал её в щёку. Я вдохнул её запах, он был для меня как сладкий напиток. Встав прямо, я ожидал от неё дальнейшей реакции. О! Письмо! Ну вот, там все и разъяснится! Я взяла письмо и непроизвольно прижала к груди. - Благодарю вас за все, милорд! Я выполню вашу просьбу. и напишу вам ответ, если позволите. И еще. Я в сезон возможно буду в Лондоне... Может мы там и встретимся? До свидания! Желаю счастья! Спасибо за внимание, что вы проявили ко мне. Я махнула рукой кучеру и карета тронулась. Я смотрела в окно, пока дом и все, кто вышел проводить гостей, не скрылись за поворотом. _________________ Вдова - это не конец света. Пытаюсь Жить на солнечной стороне. |
|||
Сделать подарок |
|
Гидеон ван Хельсинг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Бал был в разгаре. После ухода новобрачных гости расслабились, молодёжь без устали танцевала, люди постарше собрались вокруг столов с угощением...
Гидеон был и счастлив, и одновременно чувствовал себя как выздоравливающий на диете. Кэтрин была рядом с ним, практически в его объятиях, но в то же время вокруг была такая толпа, столько любопытных глаз, что позволить себе хоть что-нибудь, было совершенно не возможно и это сводило с ума. А между тем время безжалостно убегало, приём подходил к концу, а главный разговор так до сих пор и не состоялся. В какой-то момент, во время очередного танцевального пируэта Ван Хельсинг увидел рядом дверь в библиотеку, и решился. Эффектным разворотом он увлёк туда леди Кэтрин. Захлопнув дверь, Гидеон решительно сгрёб её в охапку и с полустоном-полувздохом Наконец-то! стал покрывать поцелуями милое личико, шею, плечи. От робких ласкающих движений нежных ручек он окончательно потерял голову. - Кэтрин, Кэтрин... |
|||
Сделать подарок |
|
Леди Кэтрин Винслоу | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Сассекс |
![]() Гидеон ван Хельсинг писал(а):
Бал был в разгаре Все веселились, танцевали. Гидеон кружил меня в танце, его сильные руки крепко меня держали. А я танцевала и не чувствовала земли под ногами. Гидеон ван Хельсинг писал(а):
А между тем время безжалостно убегало, приём подходил к концу, а главный разговор так до сих пор и не состоялся. Я танцевала и думала, не хочу чтобы прием заканчивался. Хочу чтобы танец с Гидеоном длился вечно... Чтобы его сильные руки держали меня всегда. Хочу быть в его объятиях. Гидеон ван Хельсинг писал(а):
во время очередного танцевального пируэта Ван Хельсинг увидел рядом дверь в библиотеку, и решился. Эффектным разворотом он увлёк туда леди Кэтрин. Захлопнув дверь, В одно мгновение мы танцуем, раз - пируэт, два - мы в библиотеке и дверь закрыта. ![]() ![]() Гидеон ван Хельсинг писал(а):
Гидеон решительно сгрёб её в охапку и с полустоном-полувздохом Наконец-то! стал покрывать поцелуями милое личико, шею, плечи. От робких ласкающих движений нежных ручек он окончательно потерял голову. Я почувствовала его сильные руки, ощутила его губы на шее, плечах, лице. Подняв руки, обняла его за шею. * Неуверенно, робко в первый момент, потом сильнее, крепче* Я прижалась к нему всем телом, отвечала на его ласки, на его поцелуи. * Остановись мгновение, ты прекрасно!* ![]() Гидеон ван Хельсинг писал(а):
- Кэтрин, Кэтрин... О! Гидеон!!!! |
||
Сделать подарок |
|
Мисс Пенни Фармер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: графство Дорсет, поместье Вайолет-хаус |
![]() ![]() Максимилиан, граф Уэстли писал(а):
Граф рванул следом, пришпорив Ланселота, *дурочка, там овраг, она свернет себе шею*
- Пенни, Пенни, стой, ты разобьешься. - Но было поздно. Девушка на своей Кокетке стрелой перемахнула через овраг и, слава Богу, удержалась в седле. Максимилиан с Ланселотом тоже завершили свой прыжок, и граф смог, наконец догнать Пенни. Он был разъярен и испуган. *Он только что чуть не потерял ее, Господи*. Максимилиан заставил Пенни остановить лошадь, спешился и не слушая возражений девушки, стянул ее с седла. - Дурочка, ты могла разбиться, ты хоть понимаешь. - он тряс ее за плечи как куклу - Господи, Пенни, как ты меня напугала - голос графа дрожал - Никогда больше так не делай, слышишь? Максимилиану очень хотелось отшлепать девушку, но вместо этого он прижал ее к себе крепко-крепко и прошептал - Если с тобой что-то случится, я не выдержу, понимаешь, я этого не переживу, потому что я люблю тебя, люблю, понимаешь, глупая ты девчонка. - Он слегка наклонился и поцеловал Пенни в волосы, потом начал покрывать беспорядочными поцелуями ее лоб, щеки, губы. Они были мягкие и теплые. - Пенни, Пенни, родная моя девочка, прости, я вел себя как дурак, ты простишь меня - Максимилиан с надеждой посмотрел в такие родные глаза - простишь? Сначала я бурно сопротивлялась, не желая признавать как приятно мне было оказаться в его объятьях. Пускай его губы и извергали проклятия и упреки. Зато его глаза... Глаза обжигали тревогою и страстью. А затем он стал меня целовать. Перемежая ласки с признаниями. Иступленными, капельку неловкими и бесконечно долгожданными. - А ты, ты простишь меня? - Исхитрившись на мгновение остановить поток ошеломительных поцелуев, спросила я Макса. - Я знаю, я совершенно невозможна бываю порой, и иногда действую себе во вред. Но... - не зная что еще сказать я замолчала, с надеждой всматриваясь в любимое лицо. - Ты сказал правду? Ты и в самом деле любишь меня? Меня Темисину Пенелопу Фармер сумасбродную дочку соседа эсквайра, вечно растрепанную и в перепачканном неизвестно чем платье? Любишь, а не пытаешь любой ценой спасти мою репутацию и заставить принять твое предложение? |
||
Сделать подарок |
|
Колин Найт | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() По иронии судьбы, пока Колин разыскивал горничную Фелисити, чтобы узнать не проснулась ли еще девушка, Фелисити успела с тетушкой спуститься к гостям и присоединиться к праздничной церемонии.
Часовня быстро заполнилась гостями и Колину оставалось только издали наблюдать за происходящим. Но может это и к лучшему, Мисс Дебенхем ни на шаг не отходила от Фелисити, а Колин не был уверен что сможет сдерживать свои чувства находясь рядом с девушкой. Даже на таком расстоянии он не мог отвести от нее глаз, все его существо стремилось находиться рядом с любимой, сжимать ее в объятиях, упиваться сладостью мягких губ.... От этого приятного занятия его оторвал слуга, опять прибыли неотложные бумаги с Лондона и Колин устремился в дом чтобы просмотреть их. И вот сейчас освободившись от дел и отправив посыльного Колин сбежал вниз по лестнице. Он опасался что не успеет застать Фелисити в поместье и вздохнул с облегчением обнаружив ее внизу. С трудом придушив желание осыпать ее поцелуями тут же в холле, Колин прочистил горло и сказал: - Фелисити, я весь день искал встречи с вами. Нам нужно поговорить, давайте пройдем в библи...*нет в библиотке вряд ли получится поговорить. вспоминая вчерашнее решил Колин*, в малую гостиную. Идемте? *протягивает руку* |
|||
Сделать подарок |
|
Леди Фелисити Веллингтон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Колин Найт писал(а):
С трудом придушив желание осыпать ее поцелуями тут же в холле, Колин прочистил горло и сказал:
- Фелисити, я весь день искал встречи с вами. Нам нужно поговорить, давайте пройдем в библи...*нет в библиотке вряд ли получиться поговорить. вспоминая вчерашнее решил Колин*, в малую гостиную. Идемте? *протягивает руку* Увидев возлюбленного Фелисти просияла. Нет, он не бросил ее и не забыл! - Да, конечно.. - смущенно ответила она. - Пойдемте в гостиную.... Ах, Колин! Мне так многое надо вам рассказать! Представьте себе - моя тетушка и викарий собирались пожениться! Мм.. точнее, это она так сказала... Потому что потом он ее совсем не замечал, и она разозлилась на него и теперь требует, чтобы мы немедленно собирались и покинули это гостеприимное поместье... Фелисити чуть не плакала. - А я не могла... не могла уехать, не повидавшись с вами... - прошептала она, беря его за руку. _________________ В сопровождении мисс Алисы Дебенхем. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[14099] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |