Alesia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Окт 2012 23:39
amaroulla писал(а):
Статистику делала на основании французского текста, так сказать с оригинала amaroulla, во французском оригинале у Анж был любовником и Дегре, и Лозен? Ничего себе! Судя по тем версиям, которые я читала, я никогда бы догадалась, что речь идет о любовной связи! У меня дома "Путь в Версаль" и "Анжелика и король" идут в одной книге, Киев, 1991 год. Я читала и другие издания, но там тоже такого не было. Или я была невнимательной? La comtesse писал(а):
А с Лозеном было, было. Их еще Филипп застукал на лавке и проигнорировал. Так ничего же на той лавке не было в наших переводах! amaroulla, или было, но не той лавке?))) |
|||
Сделать подарок |
|
amaroulla | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Окт 2012 0:00
Alesia писал(а):
Судя по тем версиям, которые я читала, я никогда бы догадалась, что речь идет о любовной связи! Ну я бы не назвала всего два постельных эпизода с Дегре с разницей почти в 5-6 лет именно любовной связью... Но, да, эпизодическим любовником Дэгре стал. можно просто поискать, помню, что эпизод с Дэгре не во всех переводах старых вырезан, но сокращена предистория, т.е. разговор Анжелики и Дэгре, из чего все случилось. Alesia писал(а):
amaroulla, или было, но не той лавке?))) Ну я помню, что после очередной ссоры с Филиппом, кажется, он ее тогда еще укусил, Лозен стал ее утешать, ну и это случилось. Вот: |
|||
Сделать подарок |
|
La comtesse | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Окт 2012 0:02
Alesia писал(а):
Судя по тем версиям, которые я читала, я никогда бы догадалась, что речь идет о любовной связи! А про Дегре там ничего определенного не было, я тоже до поры до времени думала, что там ничего не было. Быыыло, целый эпизод вырезали. Кстати, кажется, в новой версии он есть, либо в "Париж ночью и в свете дня", либо в "Путь в Версаль". А, может, и в "Война в кружевах". Я так и не прочитала эти тома, хоть и лежат на полке второй год. Alesia писал(а):
Так ничего же на той лавке не было в наших переводах! Разве? Все там было... Может, и правда, разные переводы. А, может, я просто поняла буквально. |
|||
Сделать подарок |
|
Anastar | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Окт 2012 0:07
А мне похоже, попались хорошие переводы. Хотя 4-й том у меня был в двух вариантах: Неукротимая Анжелика и Анжелика в Берберии. Так второй том был в два раза тоньше. И перевод отвратительный. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Alesia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Окт 2012 0:13
amaroulla, спасибо за отрывок! я сравнила со своим книжным изданием - вырезано! И я ни в жизнь бы сама не догадалась, честное слово! Искала в интернете - тоже попадались сокращенные версии.
И Дэгре! Нет, это просто какой-то вечер потрясений))) Девочки, если знаете, подскажите, пожалуйста, год издания и издательство корректных русскоязычных полных версий романа . |
|||
Сделать подарок |
|
La comtesse | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Окт 2012 0:22
Олеся, смотри не год издания, а переводчиков. Могу указать только имена:
1 том - Северова. Отличный перевод! Вроде, больше никто не переводил после нее. 4 том - Татищева, если не ошибаюсь, достаточно полно перевела. 6 том - либо Северова, либо Сафонова. Оба перевода очень хорошие. А книгу под названием "Анжелика и Рескатор" избегайте за три квартала. 7 том - Северова переводила, но, насколько мне известно, тоже кое-что путала и вырезала (она, кстати, перевела неправильно возраст героини - не 37, а как 39 лет). По остальным я не помню имен переводчиков. Если хочешь полную версию жизни Анжелики в период между казнью Жоффрея и сообщением о том, что он жив, то читай новую версию. В каталоге есть книги, но нет файлов, чтобы скачать: https://lady.webnice.ru/literature/?act=authors&v=174 |
|||
Сделать подарок |
|
Selana | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Окт 2012 10:45
Fleur-du-Bien писал(а):
Леди, я в тихом шоке! У меня такое чувство, что я какую-то не ту "Анжелику" читала ... Это когда у Анжелики что-то с Дегре было? На форуме уже выкладывали этот отрывок. Но, чтобы "далеко не нужно было ходить", вот он: Fleur-du-Bien писал(а):
И что за "Неизвестный"? Я на память никогда не жаловалась! Я тоже не помню. Может кто-нибудь просветит? _________________ Жизнь — это то, что случается с нами, пока мы строим планы на будущее. (Томас Ла Манс) |
|||
Сделать подарок |
|
La comtesse | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Окт 2012 10:52
Selana писал(а):
Я тоже не помню. Может кто-нибудь просветит? Кажется, араб. В гареме Мулея Исмаила его подсунул Анжелике Осман Ферраджи, чтобы разбудить ее чувственность, а то она под этим предлогом отказывалась спать с султанон. А после того, как неизвестному поддалась - уже не отвертеться. Если ничего не путаю. |
|||
Сделать подарок |
|
Alesia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Окт 2012 11:28
Selana писал(а):
Первый раз с Дегре Selana, ну что тут сказать... Честно говоря, я в тихом шоке... Как-то не вяжется эта сцена с тем образом Дегре, который сложился в моем восприятии этого героя по "старым" версиям. Я чувствовала в его отношении к Анжелике какую-то невысказанную нежность, а здесь... Чем закончилась там ситуация? Он отпустил ее в таком состоянии домой? Девочки, а второй раз с Дегре был каким? |
|||
Сделать подарок |
|
lisitza | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Окт 2012 13:24
Олеся, я не уверена, но если речь идет о том эпизоде, о котором я думаю, Дегрэ этой близостью спас Анжелику от самоубийства. В итоге, она разъярилась настолько, что захотела ему отомстить, и отказалась от глупых мыслей. |
|||
Сделать подарок |
|
Fleur-du-Bien | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Окт 2012 13:34
amaroulla писал(а):
Дело в том, что 2 и 3 старые тома существуют каждый как минимум в 3-4 вариантах переводах на русский. А переводы эти часто сделаны с английского перевода или же это компиляция фильма, или же сокращены и порезаны. Те переводы, что у меня, явно не компиляция фильма, поскольку то, что в книге, и то, что в фильме, ОЧЕНЬ сильно отличается. Но, кажется, они у меня цензурированные какие-то. Потому что этих сцен с Дегре точно нет. И с Пегиленом (в моём переводе) они просто мило общались, сидя на лавочке, а тут приходит Филипп и начинает обвинять Анжелику в прелюбодеянии. И Неизвестного в гареме тоже не было... Хм... Что сказать... Наверное, нужно основательно браться за свой французский и читать книги в оригинале (если я их найду, конечно!) |
|||
Сделать подарок |
|
amaroulla | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Окт 2012 15:22
Fleur-du-Bien писал(а):
Наверное, нужно основательно браться за свой французский и читать книги в оригинале (если я их найду, конечно!) Найдете. Я знаю, что на этом форуме не разрешено давать ссылки на другие ресурсы, так что описательно: ищите в торенте Golon и станете счастливой обладательницей как минимум 8 книг на французском: Angélique, Marquise des Anges / Анжелика, маркиза ангелов - 539 стр. Angelique, Le Chemin de Versailles / Анжелика, путь в Версаль - 275 стр. Angelique et le Roy / Анжелика и король - 377 стр. Indomptable Angelique / Неукротимая Анжелика - 372 стр. Angelique et son amour / Анжелика и её любовь - 272 стр. Angelique et le complot des ombres / Анжелика и заговор теней - 196 стр. Angelique et le Nouveau Monde / Анжелика в Новом Свете - 354 стр. La tentation d’Angelique / Искушение Анжелики - 299 стр. Хочу предупредить, что Голон читать не очень легко, особенно начинающим, она любит менять и сочетать разные стили в повествовании. Любит длинные предложения с причастными и деепричастными оборотами, чтобы вместить все описание в одно предложение. Но описания у нее красивые, точные, передают суть и настрой каждого персонажа. Во всяком случае, такое мое впечатление от французского текста. P.S. Для меня в свое время было открытием, что Северова или редакторы/издатели в томе "Анжелика в Новом свете" сократили последнюю главу книги примерно в половину. Может быть им показалась, что так лучше, но все же я бы предпочла полный текст, хотя бы в том смысле, чтобы самой потом решить что и кто мне понравились а что и кто нет, чтобы говорить именно о тексте автора и давать оценку ему (насколько возможно в переводе). |
|||
Сделать подарок |
|
фьора | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2012 7:52
Selana писал(а):
Первый раз с Дегре Selana спасибо за эту жаркую сцену! Она была хороша! Не зря я симпатизировала Дегре ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2130Кб. Показать --- Настроение от Crimpson |
|||
Сделать подарок |
|
Selana | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2012 11:20
Alesia писал(а):
Selana, ну что тут сказать... Честно говоря, я в тихом шоке... Как-то не вяжется эта сцена с тем образом Дегре, который сложился в моем восприятии этого героя по "старым" версиям. У меня тоже самое. В моих старых переводах эта сцена была вырезана, а некоторые моменты вообще изменены. Так что и характер Дегре получился совсем иным. Видимо посчитали, что советским читателям так будет лучше. Alesia писал(а):
Чем закончилась там ситуация? Он отпустил ее в таком состоянии домой? Утром она ушла. Как бы там ни было, Анжелика всё же отказалась от мысли о самоубийстве. Alesia писал(а):
Девочки, а второй раз с Дегре был каким? "Перерыла" весь интернет, к сожалению везде только "порезанные" версии. Может кто-нибудь когда-нибудь и выложит. Мне самой интересно. ************* фьора писал(а):
Selana спасибо за эту жаркую сцену! Она была хороша! Не зря я симпатизировала Дегре Понравилось? А многих эта сцена шокирует. _________________ Жизнь — это то, что случается с нами, пока мы строим планы на будущее. (Томас Ла Манс) |
|||
Сделать подарок |
|
фьора | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Окт 2012 7:29
Selana писал(а):
Понравилось? А многих эта сцена шокирует. нет, в самый раз! И написано очень реалистично и живо ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2130Кб. Показать --- Настроение от Crimpson |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2024 14:01
|
|||
|
[242] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |