Хантер Ли Фарелл | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: плантация "Кипарисовый холм" |
24 Май 2012 10:52
Беру обеих девушек под руки. Чувствую себя счастливчиком рядом с такими красавицами
Шеридан Фэрчайлд писал(а):
Вы что-то совсем пропали из поместья с покаянным видом - Мне нет прощения, мисс Шерри, за то, что я пренебрегал своими обязанностями по отношению к таким милым леди, как Вы и мисс Коул... Шеридан Фэрчайлд писал(а):
- Мистер Хантер, а вы мне таки должны поцелуй, - улыбаясь проговорила Шерри. Резко останавливаюсь. Удивленно - Правда? *с улыбкой* А я должен Вам всего один поцелуй, мисс Шерри? И если не секрет, чем я заслужил такое счастье? _________________ Любовь - это рабство и это свобода,
Тугие объятья бумажных цепей, Незыблемый берег, ушедший под воды, Целительство яда...Не веришь? Испей! |
||
Сделать подарок |
|
Сара Хэмптон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
24 Май 2012 10:54
Войдя в столовую, Сара обнаружила там несколько человек...
- Доброе утро господа! |
||
Сделать подарок |
|
Сэмюэл Джонс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: плантация "Пушистое облако" |
24 Май 2012 10:56
Сэм проснулся позже обычного, отоспавшись за предыдущие дни. Сегодня ехать на плантацию необходимости не было, поэтому быстро ополоснувшись водой он оделся и спустился вниз.
Мисс Хэмптон медленно спустилась по лестнице перед ним но не спешила входить в столовую. - Мисс Сара, как вам не стыдно подслушивать, - тихонько веселым голосом пожурил он девушку и пропустив даму вперед вошел в столовую вслед за ней. - Мое почтение дамы, господа! С добрым утром! Взгляд его смеющихся глаз чуть дольше задержался на Шеридан как бы напоминая что он помнит про то что должно быть после завтрака. |
||
Сделать подарок |
|
Лейла Коул | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
24 Май 2012 10:58
Шеридан Фэрчайлд писал(а):
Скажите вы не знаете как себя чувствует мистер Дюпре? Я все беспокоюсь за ту стрелу..задевшую его плечо, - виновато произнесла девушка. - Так вы беспокоитесь о стреле или о плече Роуэна, - Лейла иронично выгнула бровь. - Насчет стрелы я ничего не знаю, а с плечом, насколько я могу судить, все в порядке. А разве вчера вечером вы не видели Роуэна, он был здесь. Хантер Ли Фарелл писал(а):
Шеридан Фэрчайлд писал(а): - Мистер Хантер, а вы мне таки должны поцелуй, - улыбаясь проговорила Шерри. Резко останавливаюсь. Удивленно - Правда? *с улыбкой* А я должен Вам всего один поцелуй, мисс Шерри? И если не секрет, чем я заслужил такое счастье? Как любопытно *подумала Лейла* |
||
Сделать подарок |
|
Шеридан Фэрчайлд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
24 Май 2012 11:02
Хантер Ли Фарелл писал(а):
- Правда? *с улыбкой* А я должен Вам всего один поцелуй, мисс Шерри? И если не секрет, чем я заслужил такое счастье? - А вы помните игру с Анкетами? я вас угадала. Клейтон придумал, что выигрышем будет поцелуй. Сэмюэл Джонс писал(а):
Взгляд его смеющихся глаз чуть дольше задержался на Шеридан как бы напоминая что он помнит про то что должно быть после завтрака. Из сада, Шерри видела как в столовую пошли Сара и мистер Джонс. Шерри кивнула мистеру Джонсу в ответ, как отвечая, что она тоже помнит. |
||
Сделать подарок |
|
Сара Хэмптон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
24 Май 2012 11:02
Сэмюэл Джонс писал(а):
Мисс Хэмптон медленно спустилась по лестнице перед ним но не спешила входить в столовую.
- Мисс Сара, как вам не стыдно подслушивать, - тихонько веселым голосом пожурил он девушку и пропустив даму вперед вошел в столовую вслед за ней. Улыбаюсь... - Задумалась немного... Сэм, как настроение сегодня утром? Вы вчера ушли так внезапно... |
||
Сделать подарок |
|
Шеридан Фэрчайлд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
24 Май 2012 11:04
Лейла Коул писал(а):
Так вы беспокоитесь о стреле или о плече Роуэна, - Да конечно о плече. Никак не могу поверить что выстрелила в него.. Я рада что все в порядке. |
||
Сделать подарок |
|
Хантер Ли Фарелл | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: плантация "Кипарисовый холм" |
24 Май 2012 11:06
Сэмюэл Джонс писал(а):
Мое почтение дамы, господа! С добрым утром! - Доброе, Сэм! Сара Хэмптон писал(а):
- Доброе утро господа! - Мисс Хэмптон, замечательно выглядите... Шеридан Фэрчайлд писал(а):
А вы помните игру с Анкетами? я вас угадала. Клейтон придумал, что выигрышем будет поцелуй. хохочу - Ну, Клейтон, своего не упустит! *поворачиваюсь к девушке, лукаво спрашиваю* Мисс Шерри, скажите, когда же я смогу получить свой выигрыш? _________________ Любовь - это рабство и это свобода,
Тугие объятья бумажных цепей, Незыблемый берег, ушедший под воды, Целительство яда...Не веришь? Испей! |
||
Сделать подарок |
|
Мэттью Макинтош | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: "Вelle Marguerite" |
24 Май 2012 11:09
Мэттью проснулся бодрым и отдохнувшим. Наскоро приведя себя в порядок спустился вниз, надеясь застать там Клейтона, но хозяина уже след простыл. Проходя мимо комнаты Мэри, Мэтт не выдержал и заглянул внутрь - девушка спокойно спала, - *отдыхай, милая*, - он улыбнулся, осторожно прикрыл дверь и спустился вниз. В столовой завтракали. - Всем доброго утра, чем сегодня нас тут потчуют? _________________ Любовь - это лотерея, в которой выигравшему достается смерть! (Граф де Ла Фер) |
||
Сделать подарок |
|
Сара Хэмптон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
24 Май 2012 11:10
Мэттью Макинтош писал(а):
- Всем доброго утра, чем сегодня нас тут потчуют? - Доброе утро, Мэттью... потчуют, как и всегда, отменно, и на любой вкус. Присоединяйтесь. |
||
Сделать подарок |
|
Шеридан Фэрчайлд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
24 Май 2012 11:11
Хантер Ли Фарелл писал(а):
Мисс Шерри, скажите, когда же я смогу получить свой выигрыш? - Может пройдемся до реки? |
||
Сделать подарок |
|
Хантер Ли Фарелл | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: плантация "Кипарисовый холм" |
24 Май 2012 11:12
Шеридан Фэрчайлд писал(а):
Может пройдемся до реки? Чуть-чуть сбит с толку - Вы хотите поцелуя у реки? Как романтично, мисс Шерри... _________________ Любовь - это рабство и это свобода,
Тугие объятья бумажных цепей, Незыблемый берег, ушедший под воды, Целительство яда...Не веришь? Испей! |
||
Сделать подарок |
|
Мэттью Макинтош | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: "Вelle Marguerite" |
24 Май 2012 11:12
Сара Хэмптон писал(а):
- Доброе утро, Мэттью... потчуют, как и всегда отменно. Присоединяйтесь. - Спасибо мисс Сара, - Мэтт приложился к ручке девушки и сел за стол, - (шепотом) - я мисс Мэри кое-что от Вас вчера передал, но не все, - он улыбнулся с видом заговорщика. _________________ Любовь - это лотерея, в которой выигравшему достается смерть! (Граф де Ла Фер) |
||
Сделать подарок |
|
Лейла Коул | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
24 Май 2012 11:14
- Доброе утро, мисс Сара, мистер Джонс
Мэттью Макинтош писал(а):
- Всем доброго утра, чем сегодня нас тут потчуют? - И вам доброго утра. А на завтрак потрясающие булочки. Они еще теплые. Попробуйте - улыбнулась Лейла. |
||
Сделать подарок |
|
Шеридан Фэрчайлд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
24 Май 2012 11:15
Хантер Ли Фарелл писал(а):
- Вы хотите поцелуя у реки? Как романтично, мисс Шерри - Может быть у вас есть свое предложение, мистер Хантер, - заинтриговано спросила Шеридан. - Знаете, мне почему то всегда хочется назвать вас Хант... даже не знаю откуда такое желание.... |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
04 Окт 2024 0:13
|
|||
|
[14687] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |