Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Марта Брокенброу "Игра в Любовь и Смерть"



Nadin-ka: > 27.04.17 16:22


Какой финал! Все так гармонично и полно. Ничего не убавить не прибавить. Какую долгую жизнь прожили Генри и Флора! Долгую, яркую, наполненную счастьем и Любовью. И я очень рада, что все их "однажды" сбылись. Как им удалось это, когда весь мир был против них? Удалось, потому что они всю жизнь были под крылышком у Любви, ведь Смерть оставила Генри и Флору на его попечении. "Храни их" и он хранил и помогал. Смерть тянула сколько могла, хотя ей было тяжело. Мне понравилось, как Любовь был все время рядом и помогал справляться с чувством голода.
А потом Смерть сделала Генри и Флоре последний самый ценный подарок - она остановила их сердца одновременно. И раз бессмертные оставили себе память о Генри и Флоре, значит они тоже будут жить вечно. Героям повезло на самом деле, что Любовь и Смерть остановили свой выбор на них. Не будь Игры, герои не пережили бы таких острых ощущений, не научились бы так ценить жизнь и Любовь. Флора бы точно прошла мимо своего счастья.
Ну и Любовь со Смертью тоже многому научились. Смерть больше не будет говорить, что Любовь - это ничто, а человеческие устремления и желания - это блажь, раз в конечном итоге все превращается в тлен.
Любовь наконец-то понял Смерть. Без смерти нет Любви.

Дорогие наши, Ласт, Света, Аня, спасибо вам за этот великолепный подарок! Книга бесподобна! Перевод прекрасный! Коллажи потрясающие!

Да такого еще не было,чтоб на каждую главу коллаж. Этот последний вообще суперский! Вся прекрасная долгая жизнь наших влюбленных в нем уместилась.

Спасибо всем за комментарии, за теплую дружескую атмосферу в теме. Ждем новых встреч и новых переводов!

...

lanes: > 27.04.17 19:15


Какой же красивый конец истории! tender
Жили счастливо и долго.И умерли в один миг.Вместе.С Любовью.
Пусть Смерть и забрала их,но она не выиграла,не победила.Выиграли все.
И особенно Флора с Генри.Прожить счастливо жизнь,причем вместе-вот победа. Laughing
Ластик,Света,Огромное СПАСИБО за шикарный перевод и редактуру!!!
Аня,СПАСИБО за восхитительные коллажи!!!
Просто наслаждалась и любовалась,когда читала главы и комменты к ним)))
Поздравляю с завершением перевода!!!

...

Stella Luna: > 27.04.17 22:39


Такая трогательная история. Нет слов. Анюта, коллаж с кадрами просто восхитительно, действительно, мгновения жизни Фло и Генри в одном калейдоскопе. Сначала подумалось, что вот хочется больше знать, а как, а что, но потом понимаешь, что эти штрихи, это и есть тот самый рассказ. Они пели по всему миру, значит, смогли преодолеть все кривотолки и выходить на сцену, и такой дуэт приняли, если они так много ездили с концертами. Шум самолетов значит, что Флоре не пришлось отказываться от своей мечты. Она смогла совместить и любовь к Генри и любовь к полетам. Их дети это отдельная история. Я так понимаю, что они тоже стали музыкантами, как родители. И это заслуга любви Генри и Флоры к друг другу и к музыке.

В общем, замечательная вышла история. Столько в ней маленьких деталей. И преданность Генри, и метания Флоры. Для меня осознание того, что она любит Генри пришло гораздо раньше. Когда она стояла на кухне и сказала сама себе, что любит его. Да, она думала, что это все пройдет, но любовь уже жила в ее сердце и смогла победить.

Жалко, что так об Итане и не было новостей. Хотелось бы в пространстве Флоры и Генри увидеть воспоминания и о нем и об Аннабель.

Ластик, ты в очередной раз выбрала прекрасный роман для перевода! В нем есть и философия, и политика, и жизнь, и любовь. Столько тем для обсуждения, и столько приятных воспоминаний.

Светик, спасибо тебе за редактуру! Текст - бриллиант! За интересные исторические ссылки и зарисовки.

Анюта, спасибо за неповторимую художественную атмосферу! Твои коллажи - это графический эпиграф к каждой главе. Столько в них любви и красоты.

Девочки, всем спасибо за интересные дискуссии. Всегда с удовольствием идешь в тему, зная, что все будут на своих местах, с новыми идеями, впечатлениями, как в гости к друзьям на огонек зайти. Всех лю.

...

Кьяра: > 28.04.17 00:39


Всем привет! Я тут неделю в отъезде была, так комментировать с телефона очень неудобно, пришлось вынужденно молчать Laughing
Финал, конечно, очень трогательный, но как-то для меня несколько разочаровывающий. Так все было сложно, реально, как в жизни, и вдруг раз - и в одночасье все проблемы как-то разрешились, а Смерть поняла свое высшее предназначение Laughing И главное непонятно, чем именно Генри и Флора так впечатлили Смерть? Тем, что Генри стоял на своем и не отказался от Флоры?
Но все равно, огромное спасибо Ластику за выбор великолепной книги, над которой было интересно работать и которую было так интересно обсуждать Very Happy
Спасибо Ане за чудесные коллажи, так здорово дополнявшие сюжет tender Так все было точно и замечательно, просто слов нет wo
И спасибо всей нашей чудесной компании читателей за разговоры, споры и мнения Flowers Это было незабываемо Serdce Guby

Ластик, теперь, когда перевод закончен, может, его можно прорекламировать баннером на форуме?

...

amelidasha: > 28.04.17 00:49


Спасибо за чудесный перевод! Книга прекрасна! Такой трогательный финал!

...

Нивера: > 28.04.17 08:17


Проникновенное и чувствительное завершение интнреснейшей истории.
Спасибо команде переводчиков и оформителей за знакомство со столь необычным романом. Flowers

...

mamaira: > 28.04.17 08:45


Огромная благодарность за перевод. Flowers

...

Aruanna Adams: > 28.04.17 09:48


По разным причинам я отвалилась от чтения перевода по главам перед НГ и не смогла вернуться в строй.
Однако в полглаза следила за обсуждениями. Коллажи рассматривала особенно внимательное. Аня, это что-то шедевральное!
Теперь прочитаю все целиком и вернусь с впечатлениями.

Ласт, Света, поздравляю с завершением такой серьезной работы! wo

...

Carisch: > 28.04.17 15:45


Здраствуйте ...пожалуйста приймите и меня плизз tender

...

yusandra: > 28.04.17 15:50


Давно меня такое не завораживало!!! Огромная благодарность переводчикам, которые дарят нам часы наслаждений от прочтения!!!

...

Ан-на: > 28.04.17 21:29


Ласт, Света, Аня, спасибо за прекрасный перевод этой книги и за замечательное оформление. thank_you

...

Maria Kropaneva: > 29.04.17 06:39


Команде переводчиков огромное спасибо за выбор чудесной книги, перевод и завораживающее оформление!!!! Flowers Flowers Flowers

...

irusha: > 29.04.17 13:10


Девочки, спасибо вам огромное за вашу замечательную работу!!! wo Ваши переводы просто подарок судьбы!!! Flowers

...

Анна Би: > 29.04.17 16:44


Наконец и я доползла до последнего комментария...
Что сказать то? Да много что хочется . Спасибо всем, кто был с нами на протяжении всего перевода и тем, кто присоединился совсем недавно.
Роман стал для меня особенным. Это первый перевод, который я читала (и дочитала ) по главах, первый, в котором я принимала участие как оформитель. Глав было много, а времени иногда совсем не хватало. Поэтому что-то лучше получалось, что-то попроще, но всегда с душой. Спасибо за теплые слова в адрес коллажей, мне было очень приятно, что вам нравится (ну вы же заметили? ). Ластик, я конечно не художник (мне до этого как до луны), но твои слова в мой адрес иногда заставляли меня краснеть. Очень рада, что попала к тебе в команду. Это был интересный опыт. Спасибо!
И отдельное тебе спасибо за историю (с которой ты с нами поделилась) и великолепный перевод, Кьяре за редактуру и занимательно-увлекательные комментарии, всем девочкам за дискуссии и споры. Очень интересно было читать. Странно звучит, но я читала главы по несколько раз, а в итоге очень часто упускала очень важные моменты. И так бывает...

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение