Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Марта Брокенброу "Игра в Любовь и Смерть"



Artemis: > 11.05.17 15:46


Хочу поблагодарить переводчиц романа. Отличная работа, прекрасный стиль! Девушки, удачи вам в жизни, здоровья и любви!

...

procterr: > 12.05.17 12:39


Ластик, перевод традиционно великолепен.
Спасибо.

...

LuSt: > 12.05.17 13:00


procterr писал(а):
Ластик, перевод традиционно великолепен.
Спасибо.

Алена, с нетерпением ждем твоих впечатлений Smile

...

procterr: > 15.05.17 16:49


Только что дочитала последнюю страницу, решила сразу написать несколько слов о своих впечатлениях.

Очень эмоциональная, романтичная, печальная история. Зацепила.
Прочитала буквально запоем, бросив все дела ( опять полночи буду контрольные проверять)))
Хочу сразу оговориться, что ожидала несколько иного от книги: либо что-то фэнтези-фэнтези легкого, даже воздушного))), либо драматичного об отношениях межрасовых в далеких 30-х прошлого века.
Книга совсем о другом, о вечных ценностях, о любви и смерти, о выборе, о музыке.
Не могу сказать, какая из сюжетных линий понравилась больше: Генри и Флора или Любовь и Смерть. Монологи последних очень своеобразны и интересны.
Обязательно позднее перечитаю еще раз.
Книга-сказка с концовкой "и жили они долго и счастливо", книга-джаз, с неожиданными переходами и вариациями на тему любви.

Девочки, спасибо огромное за перевод

...

Льдинка: > 28.05.17 23:16


Спасибо за перевод, очень хочется дочитать историю.

...

Alynka: > 29.05.17 15:42


Ой, как интересно! Интригующее начало, чудесная аннотация) И очень любопытно - зная, что Ластик очень внимательно относится к переводу названия книги, значит, и перевод заголовка такой, а не дословный, тоже имеет свою причину Ok

...

lylyly: > 31.05.17 13:44


Понравилось, хочется дочитать. Примите в читатели Very Happy

...

Katinka: > 31.05.17 20:05


С нетерпением ждала перевода этой книги. Ластик, твои переводы всегда читаю смело, не всегда то, что ожидала, не всегда совпадают вкусы, но всегда познавательно и интересно и есть над чем подумать. Тем более с такой командой 👍 Кьяра, Анна спасибо большое! И заметки, и ссылки к эпизодам книги очень познавательны и интересны. Коллажи, оформление изумительное. А вот чего ждать от книги.... Посмотрим )))

...

LuSt: > 31.05.17 20:51


Katinka писал(а):
С нетерпением ждала перевода этой книги. Ластик, твои переводы всегда читаю смело, не всегда то, что ожидала, не всегда совпадают вкусы, но всегда познавательно и интересно и есть над чем подумать. Тем более с такой командой 👍 Кьяра, Анна спасибо большое! И заметки, и ссылки к эпизодам книги очень познавательны и интересны. Коллажи, оформление изумительное. А вот чего ждать от книги.... Посмотрим )))

Катюша, будем ждать твоих впечатлений Smile Надеюсь, книга придется по душе.

...

Virgin: > 01.06.17 21:21


А вот и я наконец с отзывом) Прошу прощения за то, что он запоздалый. Но эмоции всё ещё свежи.

Очень эмоциональный роман, потрясающий, вызывающий бурю эмоций. Сколько раз я переживала за героев, оказавшихся пешками Любви и Смерти, боялась, что игра проиграна и их дни сочтены. Переживала, где обретается Любовь, и что ещё натворит Смерть, кого уничтожит, чтобы утолить свой голод. Смерть и Любовь выступают в книге такими же главными персонажами, как и Флора с Генри, они отлично раскрыты. Начинаешь немного сопереживать Смерти, так как она не виновата, что такое у неё ремесло, а к Любви отношение сложное: любовь - очень многогранное понятие, и несчастий оно приносит не меньше, чем счастливых мгновений.
Что особенно нравится в романе – это стиль написания. Никакой «воды». Всё точно, тонко, изящно, выверено, автор точно понимает, что хочет сказать и что донести. Книга познавательная – в ней много фактов, преподнесённых без навязывания, также она поддерживает сексуальные меньшинства и пропагандирует толерантность к межрасовым бракам. Очень актуальная книга для США, как я полагаю. Много внимания уделено музыку, она сопровождает повсюду, даже в шуме дождя. Она объединяет Флору и Генри. Генри замечательный, добрый, честный, готовый на самопожертвование, мечтательный, сильный. Флора более прагматичная, приземлённая несмотря на свою любовь к небу. Но они всё преодолели и получили свой шанс на счастье. Я счастлива вместе с ними. В итоге я пережила книгу вместе с героями и даже всплакнула.
Огромное спасибо всей команде, которая подарила эту книгу! Также спасибо за удивительное, атмосферное оформление!

...

Katinka: > 02.06.17 11:21


Хотелось прочесть книгу разом и в спокойной атмосфере, так я лучше всего проникаюсь, но не получилось. А книга, тем не менее, понравилась очень. Причем, заслуга авторов и переводчиков 50/50. Без редакторских ссылок и примечаний произведение оставило бы меньше впечатлений, а так, столько интересных фактов, видео, музыки и фотографий, плюс великолепное оформление, прекрасно подобранные образы героев, дополнили и значительно украсили эту историю.

По содержанию - Вся наша жизнь - игра.
Образ Любви не смутил совершенно, любовь в нашей жизни присутствует так или иначе, но она настолько разная, миллионы вариаций и то, что "любовь бывает зла" ни для кого не секрет.
Образ Смерти впечатлил, как же хорошо прописан. Смерть не зло и не добро.
Всю книгу мне казалось, что история Фло и Генри должна быть первостепенной, а игра бессмертных оттенить и придать остроты, поэтому очень удивил финал. Героям я верила на 100%. Мне были понятны сомнения и недоверие Фло. Очень жаль Итана, малявку Анабель и настоящую Хелен. Такой яркий образчик общества того времени - семейство Торнов, и таки да, я их, как и многие Леди, осуждаю. Я примерила на себя (ттт нидайбог), дети моих друзей практически мои дети, да это сложно, но я бы убилась, чтобы вырастить их в равных условиях... А здесь, такое безразличие, поступки ради общественного мнения - противно.
Генри, вот кто несомненный герой своего времени. Молодой человек способный на поступок, талантливый и очень добрый. Изумительный парень!
В книге много народной мудрости, чуток переиначенной и ставшей от этого еще более тонкой
Многие отметили эту — "Господь даровал мне безмятежность, чтобы я смирялась с тем, чего не могу изменить, терпение, чтобы закрасить то, что могу, и мудрость, чтобы заниматься этим со стаканчиком джина." Это вообще мой девиз, но так он звучит еще красивее.
А больше зацепила вот эта фраза —" Не обращай на них внимания, — посоветовала она, увидев выражение лица Флоры. — Нет бы найти чем полезным заняться. — Гло отошла, чтобы осмотреть результат своей работы. — По-моему, любой, кто говорит от имени Господа, явно что-то путает."
Вот прямо в точку и на злобу дня, естественно в "моем мире"))).


Хорошая книга, не смотря на мое бурчание, красивая, образная и атмосферная. А главное, для меня, с хорошим послевкусием. Автору - 5. Команде переводчиков три раза по - 5! Спасибо большоепребольшое Very Happy Flowers Flowers Flowers

...

Кассиопея: > 07.06.17 22:07


Очень необычный, оригинальный и очень романтичный роман. Начинала читать его по главам, но работа и прочие дела не дали мне возможности следить за переводом и я сумела дочитать его только, когда уже он был уже завершен. Противостояние Любви и Смерти обыграно так интересно и подано так красиво, что повествование доставило мне огромное наслаждение. И огромная заслуга в этом Ластик и Светы, а Аня сделала такую визуализацию, что я читала с чувством и расстановкой, можно сказать смакуя каждую главу. У меня было такое ощущение, что каждая строчка наполнена джазом и блюзом. Девушки, вы просто волшебницы, создав настоящий шедевр. Что же касается самого романа и его героев, то автор поставил Флору и Генри в очень непростую ситуацию, отнеся их в разные социальные классы и наделив разным цветом кожи. Даже сейчас много расовых предрассудков, а действие романа происходит в 30-х годах и тогда этот вопрос стоял острее. Поэтому на их пути стояло много препятствий, но они справились с ними. Не сразу, этот путь путь не прост, но тем не менее любовь победила. Кроме этого было не менее интересно наблюдать за противостоянием и Игрой Любви и Смерти. Казалось бы мои симпатии должны были быть полностью отданы Любви, но и тут не все так просто как кажется. А последняя глава... читала ее и сердце щемило от нежности и любви. В общем... роман очень интересный, волнующий и волшебный. Леди, огромное вам спасибо за сказочный перевод и волшебное оформление. Не хватит слов, чтобы выразить вам мою признательность и благодарность, за то что вы сотворили с этим переводом. Несомненно только самый высший балл. Оценка 5+++++

...

Eudoxie: > 09.06.17 20:46


Огромное спасибо за перевод и художественное оформление книги!

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение