Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

К.С. Харрис "Кто хоронит мертвецов"


Nyusya:


Спасибо за перевод. Но для себя решила, что буду ждать перевод всей книги, не могу так по главам. Потом целиком всё прочту 🤗

...

jverunj:


Огромное спасибо, замечательный перевод .

...

Lady O:


Огромное спасибо за продолжение!
Геро решила помочь Девлину, поговорив с мисс Остин. Ничего существенного не выяснили. Зато много узнала об ожерелье.

...

irusha:


Спасибо огромное за продолжение! Ar Flowers

...

Ellen:


Поздравляю всех леди с наступившим Новым годом! Пусть все будет хорошо!

Спасибо за новую главу.
Про трискелион есть во второй книге Когда умирают боги

Цитата:
Он прищурился и перестал дышать, резко опустившись на колени рядом с женщиной. Он потянулся было к ожерелью, но тут же отдернул руку и прижал кулак к губам.
Это было старинное украшение, изготовленное из серебра, в виде замкнутого трискелиона на гладком каменном диске голубого цвета, какие часто находят в загадочных древних каменных кругах в Уэльсе. По легенде, это ожерелье когда-то носила жрица друидов из Кронуина. Говорили, будто это украшение в течение нескольких веков переходило от одной женщины к другой, ожерелье само выбирало новую хозяйку, становясь теплым и начиная вибрировать в ее руке.
Себастьян ребенком был околдован этим украшением. Он частенько забирался на руки к матери и слушал ее тихий мелодичный голос, пока она рассказывала древнюю легенду. Он помнил, что брал в руку необычную безделушку, мысленно приказывая ей начать излучать тепло и вибрацию. В последний раз он видел украшение на шее матери, когда она махала ему рукой с палубы небольшого двухмачтового судна, нанятого кем-то из друзей для прогулки одним ясным летним днем. Себастьяну в ту пору было одиннадцать.


В переводе шестой книги Где танцуют тени в гл. 28 есть изображение.
Цитата:
На Геро было узорчатое муслиновое платье с простеньким круглым вырезом, прикрытым кружевным фишю. Однако внимание барона привлекло ожерелье на ее шее: трискелион из серебра и голубого камня. В долгой и запутанной истории этого украшения, по преданию принадлежавшего валлийской жрице друидов, фигурировала любовница последнего британского короля из династии Стюартов, а также странная легенда, в которую Джарвис ни на йоту не верил.
С год назад он в шутку преподнес эту вещицу дочери. Когда-то ожерельем владела мать виконта Девлина, ветреная графиня Гендон. Но Геро об этом не знала. И теперь, глядя на нее, барон вдруг подумал, что, будь он суеверным, история трискелиона показалась бы ему настораживающей.

...

Suoni:


Вот интересно, Девлин узнает когда-нибудь, кто же его отец?
История ожерелья очень интересна.
Геро - молодец! Всегда на стороне Девлина.

Спасибо большое за главу!

...

Nadin-ka:


Интересные наблюдения мисс Остин. Капитан Уайет очень умен, поэтому способен спрятать свои истинные чувства за любой маской.
Джарвис нашел способ вернуть ожерелье Себастьяну...
Спасибо за продолжение!

...

svetlan-ka:


Спасибо за продолжение!

...

Agass:


Спасибо за новую главу))

...

Zuhra:


Хорошая книга

...

Августина:


С большим удовольствием прочитала продолжение книги. Спасибо переводчикам! Может быть, теперь сможем чаще читать следующие главы.

...

irex:


интригующе

...

mada:


Спасибо большое за продолжение!

...

Елена Каз:


Ну что там дальше, очень интересно

...

irex:


напряжение растет...

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню