ReginaZ:

прикольно!
...
Taliko:
Спасибо за перевод!!! Книга супер!
...
Элеонора:
Спасибо переводчикам. Очень интересно и необычно. Убийца и медведь. Чувств меньше. Но все равно очень увлекательно.
...
A-nastasiya:
Спасибо за замечательный перевод интересной книги!
...
ОВН:
Добрый день, примите, пожалуйста в читатели.
...
хомячок:
Спасибо за перевод великолепного автора!
Приближенность к реальной жизни - в этом вся Ховард. Очень интересно читать книгу, потому то здесь не только о любви. О природе, о другом менталитете ( один торт в лицо невесты чего стоит), о сильных людях американских провинций. И оказывается, проблемы у них, в сущности, похожи на наши - экономия, конкуренция, прогорание бизнеса, сложность с выбором второй половинки... Отдельно - это медведь, конечно. Бррр, мороз по коже. Описание смерти в стиле Кинга.
Читать было здорово. И спасибо еще за то, что подхватили перевод и довели до конца.
...
оксана прекрасная:
Спасибо всем леди кто принимал участие в переводе этой книги!!!
Вы,нам подарили возможность прочитать этот роман,окунуться в этот мир,сопереживать главным героям и вместе с ними смеяться,ужасаться думам и делам хищного(по сути смертельного)животного,осуждать убийцу и многое другое!
Благодарю вас девочки,спасибо , что продолжили перевод!
А Дейр и Энжи молодцы!Так держать
...
Lilit:
Классный роман. Напряжение понемногу накапливается и хочется узнать, кто кого победит природа человека или наоборот
...
Яна-Н:
Спасибо за перевод!

Мне очень нравятся книги Линды Ховард. Очень жаль, что ее не так уж и часто издают на русском языке
...
Aykanur babaeva:
Люблю книги Линды Ховард
...
Annabel:
Спасибо за перевод.
Невозможно оторваться!!
...
irina N:
Добрый вечер! Спасибо за перевод!Книга великолепна
...
liliana:
Привет,девочки большое спасибо за перевод, читать одно удовольствие!
...
monica:
Большое спасибо!)))
...