Angelin:
01.06.16 20:28
LuSt , ЛаЛуна , Immigrantka , Annett , Annabelle , Linara , Мел Эванс , Reine deNeige , Arven , seller , Архивариус и codeburger
Поздравляю с завершением чудесного проекта,к яркости и эмоциональности которого,приложила свою талантливую руку каждая из Вас
Прекрасный проект, вызвавший шумнейшие обсуждения и очень темпераментный отклик читателей. Напряжение ,страсти и непредсказуемость сюжета,созвучны атмосфере гонок F1, и это добавляет еще большую привлекательность повествованию. Великолепная работа всей команды сделала знакомство с романом-красочным,волнующим и не оставила равнодушным ни одного читателя!!!!!!!!!!
...
Modiano:
01.06.16 21:17
Дорогие дамы, сердечное спасибо за прекрасный перевод прекрасной истории! Я обязательно приду с отзывом - вот только всем двоечникам вправлю мозги да пособлю маленько сдать ЕГЭ))
...
Stella Luna:
02.06.16 21:52
Я так не играю
Тун умудрилась развернуть роман между Луишем и Дейзи так, что по факту сам читатель, у которого априори была прерогатива быть в его эпицентре, так как повествование от первого лица, по факту получил только констатацию закадровых событий этого самого романа. Что за дела?
В общем, Тун явно была в команде Траста.
Всей команде огромная благодарность! Выбор такой дискуссионной книги, самое оно. Всем собеседникам лучи добра! Надеюсь, в скором времени мы сможем перемыть кости Джонни. И, конечно, я жду не дождусь книгу о Лоре. Очень она меня заинтриговала. И по Эпилогу складывается ощущение, что она будет неоднозначной, но интересной героиней с внутреннем стержнем, да и просто интересно будет узнать как же все-таки она воспринимала всю эту ситуацию, и не догадывалась ли, что жених ей был неверен.
...
Arven:
05.06.16 17:25
Всем, всем, всем огромнейшее спасибо за добрые слова в мой адрес!!!
Со своей стороны скажу, что и для меня эта работа тоже стала определённым Рубиконом.
С одной стороны она принесла мне очень много приятных моментов, когда я читала этот роман, отыскивала материалы для ссылок и подходящие по смыслу этих самых ссылок фотографии. Когда я тщательно пыталась сформулировать нормальным языком все технические термины моей любимой Формулы-1 – для того, чтобы вы все, кто совершенно не знаком с этим видом спорта, понимали о чём в принципе идёт речь в данном романе. Это приносило мне неимоверное наслаждение – знакомить всех с тем видом спорта, который я нежно люблю уже не одно десятилетие…
С другой стороны этот роман способствовал тренировке во мне такого ценного качества как терпение. Потому что когда я потом читала оживлённые баталии в теме, которые начинались после каждой выложенной главы, я очень часто (фигурально выражаясь) «наступала на горло собственной песне». Ведь я, уже прочитавшая весь роман, знала КАК будут развиваться дальнейшие события. И поверьте – было очень сложно не вмешаться, не подсказать вам во что именно выльется тот или иной поступок героев книги, не утешить страждущих рассказом о том, что же произойдёт в следующей главе…
То, что книга не оставила вас равнодушными, то, что после каждой выложенной главы было столько споров – это ещё один плюс для меня. И то, что мой труд помог как нашим переводчикам, так и всем вам – даёт мне огромный повод для радости.
И если мой скромный вклад в перевод этой книги, если мои рассказы о мире гонок привели в лагерь болельщиков «Формулы-1» хотя бы одного читателя, сделав и его болельщиком Королевы автоспорта, то тогда мой труд вознаградился стократно…
Спасибо всем вам!!!
...
mary-arty:
06.06.16 20:53
Девочки, милые, спасибо всем вам, кто работал над этой книжкой!
Спасибо, что мы читатели смогли познакомиться с интересными и такими неоднозначными героями,
заглянуть за кулисы опасного, но такого чарующего мира "Формулы-1",
полюбоваться замечательным оформлением и красивыми местами,
спасибо что создавали возможность попутешествовать по миру вместе с героями.
Спасибо за интересные сноски, факты и истории, особенно биографичные!
Спасибо всем леди за интересные обсуждения и горячие споры! С вами было очень интересно!
И,
Ластик, спасибо, что заманила в темку!
Мне история понравилась, и очень понравилось читать и обсуждать её со всеми!
...
Reine deNeige:
07.06.16 22:36
Запоздавший редактор,
наевший щеки скромно отдохнувший в деревне, тоже бежит высказаться!
Благодарю всех
коллег по нашей дружной команде, работать с вами одно удовольствие
.
Ласт, спасибо за приглашение и интересный выбор книги
. При всей своей легкости и эдакой даже поскакушности, чтобы я столько на героев сердилась, ругалась, при этом переживала и даже пару раз всплакнула - давненько такого не припомню. Молчать только трудно было, но заметать следы и создавать интригу не умею, так что ругаться пришлось в отрыве от коллектива читателей
.
Ну и нашим замечательным
читателям огромное спасибо
, с удовольствием и интересом читала все комментарии. Ну и догадливые же читатели пошли! Все интриги влет просекают
. Надеюсь, грядущий Джонни нас чем-нибудь удивит и подбросит дровишек в костер обсуждений
.
...
эрикола:
08.06.16 21:35
Спасибо огромное! Потрясающая история и замечательнейший перевод!
...
pola:
09.06.16 12:17
Огромное спасибо за перевод. Автор пишет жизненно. Все люди, всякое в жини бывает...кто-то запутывается, кто-то умирает, и т.п....Спасибо еще раз. Очень понравился роман и качественный перевод!
...
LuSt:
09.06.16 22:19
Девочки, работа над Джонни уже кипит )) в сентябре откроемся.
Спасибо за ваши отзывы в теме! Пожалуйста, продублируйте их в каталог, потому что в теме их видят только переводчики (и нам это безумно приятно), но для рекламы книги и автора каталог действеннее.
...
Тина Вален:
11.06.16 16:55
"В погоне за Дейзи"
С удовольствием прочитала книгу. Но, как и в "Люси в небесах", автор уморила меня своей героиней. В процессе чтения столько не ласковых слов я на Дейзи сказала, но все равно не жалею, что прочитала роман.
Понравилась мне атмосфера гонок, скорости и опасности. Жаль, что автор именно так разобралась с треугольником Дейзи - Уилл - Луиш. Я больше люблю, когда герои сами понимают чего хотят и принимают решения. А здесь Дейзи не делала ничего. Только страдала: сначала по Джонни, потом по Уиллу. А потом поняла, что любит Луиша. И не верю я, что она не замечала, что ему не безразлична. И Луиш действительно достоин того, что бы его оценили по достоинству, а не только потому, что соперника не стало.
Оценю сам роман на 4 балла, но перевод великолепен. Спасибо!
...
Victoria M:
11.06.16 19:52
Большое спасибо за перевод!
Интересные герои, про гонки было очень увлекательно читать. Последняя глава заставила понервничать. Рада, что Дейзи нашла свое дело и осталась с Луишем.
...
Анна Би:
03.08.16 09:08
Леди, спасибо за качественные перевод ! Первый роман Тун Пейдж, который я прочитала. Надеюсь, что и не последний.
"В погоне за Дейзи" 4б.
Богатая семья, достаток и запреты на принятие собственных решений. Рамки, которые очень хочется переступить, цепи, которые хочется порвать. Попытки найти себя, избавится от клейма покорной мыши и попытаться жить по-своему приводят в новые города, к новым знакомствам и погружают в новые чувства. Она не спроста отказывается от мужчин, не хочет страдать, но перестать чувствовать трудно. Симпатия, легкая влюбленность и полная уверенность в том, что это оно, то самое, светлое и долгожданное – любовь. Но жизнь коварна и именно тогда приходится возвращаться туда, где всё презираешь: домой…
Скучно, однообразно, повествование спокойное и размеренное. Да и симпатии к главной героине у меня вообще не было. Не понравилась она мне. Кидает камнями в близких людей, а сама о них при этом ничего не знает. Разочарование, презрение, варится в этих чувствах и даже не пытается понять почему так, а не иначе. Счастье многогранно, и каждый делает свой выбор сам – кто-то привыкает к деньгам и богатству, а кто-то ищет себя и свой путь.
...
aria-fialka:
06.08.16 22:56
Прекрасный перевод ! Вы великолепная команда
!!!!
...