Алисия Дэй "Разоблачение Атлантиды"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Забава Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>29 Авг 2010 21:59

Большое спасибо! Перевод потрясающий, читается на одном дыхании Very Happy
 

WhiteMilkCat Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 07.06.2010
Сообщения: 65
Откуда: Москва
>30 Авг 2010 10:03

СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>31 Авг 2010 20:28

Наша бета занята на работе. Она постарается отредактировать хоть одну главу поскорее, но, сами знаете, - как получится. Так что набираемся терпения, я пока буду переводить дальше. Ok
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

liliana Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 14.02.2010
Сообщения: 421
Откуда: Германия
>31 Авг 2010 22:04

Мы терпеливо ждем.... Ok
Сделать подарок
Профиль ЛС  

YuliaYulia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 27.07.2009
Сообщения: 36
Откуда: Беларусь
>01 Сен 2010 2:05

Да..... Придется набраться терпения.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>02 Сен 2010 1:00

 » глава 7 (часть 1)

перевод - bulya, бета-ридинг - KattyK, вычитка - LiskaAliska

Грейс изумленно посмотрела на него.
- Принц. Ну, конечно же, принц родился, - пробормотала она, на мгновение прикрыв свои выразительные глаза.
Он беспощадно украл эти секунды, упиваясь ее образом: от густых каштановых волос, сияющих на солнце, до высоких скул, напомнивших ему американских индейцев Среднего Запада, и ее красивой кожи золотистого цвета. Один вид прекрасных линий этого стройного, с идеальными пропорциями тела был подобен бальзаму для его растревоженных нервов.
Это пугало его.
Он ошибся, сказав Вену, что справится и сможет работать рядом с Грейс. В этой ситуации не было ничего, с чем он сможет справиться.
Наконец, она открыла глаза.
- Все остальные в порядке? Я почувствовала …
- Со мной все будет в порядке, - отрывисто ответил он.
- Ну, я рада, - сказала она, склонив голову и в замешательстве нахмурив свои прекрасные темные брови. – Но я имела в виду малыша и его маму. С ними все в порядке?
Он заскрипел зубами от своей собственной глупости. Вэн смеялся бы до коликов над ним, если бы присутствовал при этом разговоре. Один взгляд на ее экзотически красивое лицо - и мозг Алексиоса сразу же превращался в соте[13] из медузы. Что казалось возможным после разряда, напоминающего электрический, едва не испепеливший его внутренности от одного прикосновения к ее пальцам с кружкой кофе. Тот же самый электрический разряд, который превратил его в молниеотвод, когда он поцеловал ее.
Все же он считал, что сумел хорошо скрыть свою реакцию. Возможно.
- У них все хорошо. У Райли, совсем недавно вышедшей замуж за Верховного принца Конлана, была тяжелая беременность, но оба в порядке. У принца Эйдана невероятно огромная голова, но говорят, что она у всех новорожденных такая.
Она рассмеялась, и этот звук зазвенел у него в ушах, как атлантийские колокольчики из морских раковин, такой плавной, мелодичной и разнообразной тональности, что ему хотелось немедленно стать забавным, чтобы постоянно смешить ее.
У него очень большие проблемы.
- Да, это нормально. Бедняжка Райли, - сказала она, усмехаясь. – Потому что, ты, конечно же, сказал ей это, правильно?
- Нет, не говорил. Однако, Бреннан не преминул заметить.
- Не думаю, что я знакома с Бреннаном. Какой он, помимо совершенного невежества в отношении младенцев?
И он почувствовал, что у него есть возражения против ее знакомства с Бреннаном. Красавица Грейс и Бреннан с лицом без шрамов.
- У него нет чувства юмора. Он тебе ничуточки не понравится, - твердо сказал он.
- О, я даже не знаю. До сих пор все вы атлантийцы мне очень нравитесь. Удобно иметь под рукой при крайней необходимости. Квинн сказала … - Она прервалась и сложила губы в идеально круглую букву «О», отчего у Алексиоса в голове возник образ, из которого он испытал неудобство, а его ранее свободно сидящие джинсы стали ему тесны.
Он с усилием отвел в сторону взгляд от ее сочных губ и заставил себя думать о спокойных, несексуальных вещах. Репа. Бетон. Парниковые газы.
- Я только что кое-что поняла. Эта Райли – родственница Квинн?
- Что? О! Да, Райли сестра Квинн. Я уверен, Квинн огорчится, что пропустила роды.
- Это плохо, но Джек сказал, что она ушла … - Она щелкнул пальцами. – Джек. Точно. Джек. Фейри.
Алексиос пытался не отставать от хода ее замысловатых мыслей, но не особо в этом преуспел.
- Извини? Что там насчет Джека и Фэйри?
- Рис нэ Гэрэнвин. Фэйри. Встреча. Извини, - сказал она, качая головой. – Рис нэ Гэрэнвин, принц Верховного Дома, Двора Благих фэйри внезапно появился там, где я плавала прошлой ночью.
Внезапно у Алексиоса перехватило дыхание так, что он едва мог вздохнуть.
- Почему? Почему он пришел к тебе? Он обидел тебя? – Он схватил ее за руки и высказал свое мнение о подкрадывающихся барчуках фэйри ярким, ядовитым атлантийским уличным жаргоном.
- Он. Прикоснулся. К тебе?
Она покачала головой, нахмурив брови.
- Нет. Он вызвал волшебством мой лук из машины, чтобы показать мне, что может к нему прикоснуться. И смотрел, как я одеваюсь, но не прикасался ко мне.
Его пальцы конвульсивно сжались, голову заполнили образы того, как фэйри пускает слюни при виде ее прекрасного обнаженного тела.
- Ты была обнажена?
- Нет, я не была нагой, - отрезала она, вырывая свои руки из его хватки. – Да что это с вами, мужчинами? Джек спросил то же самое, ради Пита [14].
Алексиос сжал руки в кулаки вокруг рукояток своих кинжалов и представил себе, как медленно снимает шкуру с одного тигра. Он глубоко вздохнул.
- Джек? Джек тоже был здесь? Спрашивал, была ли ты нагой? И кто такой этот Пит?
На лице Грейс появилось странное выражение, губы сжались, а затем стали подрагивать и, наконец, она рассмеялась.
- Нет здесь никакого Пита. А Джек – старый друг, ничего больше, хотя тебя это не касается. Голой я не была. Присядь и расслабься, и я все тебе расскажу о фэйри. И о Пите.
Он нахмурился, но сдался и прислонился к стене, пока она пересказывала историю своей встречи с фэйри.
- Этот Рис нэ Гэрэнвин очень упорный, и странно, что эта встреча произошла именно теперь, - размышлял он, когда она закончила. – Сначала Лукас, потом ты. Оба связаны со мной, в некоторой степени.
Она подняла свой подбородок.
- Нет, не оба. У нас с тобой просто рабочие отношения.
Он проглотил возражения и стал пристально изучать ее лицо. Ее щеки покрылись розовым румянцем, и он почувствовал удовлетворение где-то глубоко в груди.
Он задавил его на корню.
Она не для него. Не должна быть для него. И не важно, как сильно он ее хотел. Существовало так много причин, почему ему следовало держаться от нее подальше, как можно дальше.
Он всегда ненавидел здравый смысл.
Он улыбнулся и протянул руку, чтобы прикоснуться к ее щеке одним пальцем; и был вознагражден, когда она с видимым усилием смогла сохранить спокойствие при его прикосновении.
- Нам надо поговорить об этом, - сказал он. – О том поцелуе. О причинах моего ухода, которые в то время я считал вескими, но может быть …
- Каком поцелуе? – Она холодно оборвала его, сузив глаза. – Я что-то не припоминаю …
- Грейс! – Выкрик прервал то, что бы ни хотела сказать Грейс. Она повернулась к лестнице и к мужчине, который звал ее. – Грейс, это он? Давай сейчас познакомим его с этими парнями, чтобы они могли устроиться и поесть?
Она повернула голову, одновременно ставя чашку на стол, и Алексиос на мгновение был зачарован прекрасной линией ее длинной шеи, а потом вынудил себя оторваться от наблюдения за ней и начать двигаться, чтобы больше ее не видеть. Может быть, он сможет провести следующие несколько недель, надев на глаз повязку. Или даже две.
- Да, мы уже идем, - ответила она, потом взглянула на Алексиоса. – Тебя это устраивает? Я бы хотела, чтобы ты сказал хотя бы просто «Привет», получил общее представление, а потом мы с тобой сможем поесть и обсудить планы, пока Сэм позаботится о новичках.
- Нет! – слишком громко возразил он, очевидно, размышляя над тем, как она на него смотрит. Он все еще не доверял себе, чтобы оставаться с ней наедине. – Я имею в виду, да, давайте встретимся с ними и поедим все вместе. Человека лучше узнаешь во время отдыха, а не тогда, когда он знает, что его изучают.
Она подумала над этим пару секунд и кивнула.
- Ты прав. За исключением того, если это ее или его отдых.
- Прошу прощения?
Она усмехнулась.
- Тебе пора прекращать делать это. Просить у меня прощения. Или следующие несколько недель будут очень долгими. И я сказала «ее», потому что в группе пять женщин.
Произнеся это, она стала подниматься по лестнице, чтобы встретиться с Сэмом, который уже не нравился Алексиосу. Мужчина казался хитрым. И для Грейс он был слишком стар, так какого черта она его обнимала, хоть и недолго? И что за животное эта невероятно морщинистая груда меха, бегущая вприпрыжку вниз по лестнице?
Животное неспешным шагом направилось по траве к Алексиосу, который прищурил глаза.
- Я не прошу. Я – атлантийский воин из элиты, один из лучших среди лучших. Я служу самому морскому богу, и никогда не прошу, - сказал он этому созданию. Поправочка. Это создание было мужского пола.
Он резко залаял, а потом сел и посмотрел на Алексиоса, открыв рот со свисающим в собачьей улыбке языком. Забудь Вэна. Даже собака смеялась над ним.
Грейс позвала его.
- Алексиос, ты идешь?
Он легонько потрепал собаку по голове и направился к лестнице, заставляя себя сконцентрироваться на своем центре. Успокойся и немедленно прекрати так реагировать на женщину. Он должен встретиться с фэйри, найти бриллиант и провести несколько недель, помогая Грейс в тренировках. Разве может быть хуже?
____________________________
13. соте - рецепт: мясо, рыбу, овощи жарят в жире до золотистого состояния, с использованием сковороды, специальной кастрюли-соте (с длинной ручкой) или обыкновенной глубокой кастрюли. Мелкие ингредиенты готовят, не накрывая крышкой, но более тяжелые (например, курица) после пассировки накрывают крышкой. Процесс состоит в том, чтобы на большом огне, энергично встряхивая кастрюлю, поджарить ее содержимое, возможно, ранее уже отваренное. Такой способ предотвращает пришкваривание и позволяет обжарить пищу с обеих сторон. Картофель-соте делают из кусков сырого и готового картофеля, обжаривая в сливочном или подсолнечном масле до золотистого состояния. Приправы – петрушка и чеснок. Иногда приправляют даже трюфелями (а ля саладьез) или сладким луком (а ля лионьез). Соте мяса или рыбы – это жаренные на сильном огне кусочки правильной формы, впоследствии увлаженные и смазанные соусом, в котором они доводятся до завершающей стадии. Соус к блюду восстанавливается из бульона-соте, его делают более густым и даже фильтруют. Дополнительные ингредиенты могут быть присовокуплены на разных стадиях готовки.

14. Pete - уменьшительное от Peter - Петр. 2) "for Pete's sake" - синоним к "for God's sake" - "Господи Боже".
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

m-a-r-i-n-a Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.04.2009
Сообщения: 1128
Откуда: Россия, Тула
>02 Сен 2010 1:32

Как это я умудрилась пропустить 6 главу? Уму непостижимо!

Спасибо, девочки, за чудесный перевод!


_________________
Не указывайте мне, что делать, и я не буду говорить, куда Вам идти
Сделать подарок
Профиль ЛС  

YuliaYulia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 27.07.2009
Сообщения: 36
Откуда: Беларусь
>02 Сен 2010 1:59

Спасибо.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Пушкарик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.06.2009
Сообщения: 1904
Откуда: Тюмень
>02 Сен 2010 7:03


___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1183Кб. Показать ---

Даже если мне придётся стоять на краю безысходности, я буду хвататься за самый малейший шанс. За красоту спасибо Sad Memory.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

rima Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.09.2009
Сообщения: 954
Откуда: МО
>02 Сен 2010 7:08

Переводчики! Огромное спасибо! Очень интересная книга.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nalina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 12.12.2009
Сообщения: 730
>02 Сен 2010 10:41

БОЛЬШОЕ СПАСИБО за продолжение!!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

liliana Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 14.02.2010
Сообщения: 421
Откуда: Германия
>02 Сен 2010 10:49

УРА! УРА! Снова прода, ог7ромное спасибо , перевод супер!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

MessalinaVP Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 01.03.2009
Сообщения: 3581
Откуда: из Преисподней
>02 Сен 2010 11:41

Спасибо за проду!!! Огромное!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vero-nik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 13.10.2009
Сообщения: 512
Откуда: Калининград
>02 Сен 2010 13:42

bulya, KattyK, LiskaAliska! Большое спасибо за новую главу! rose
_________________

Самая лучшая одежда для женщины — это объятия любящего ее мужчины
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>02 Сен 2010 13:57

m-a-r-i-n-a писал(а):
Как это я умудрилась пропустить 6 главу? Уму непостижимо!

Да, странно, что ты ее пропустила! Я вот вчера на ночь глядя вычитывала этот отрывок еще раз и подбирала картинки. А теперь даже не знаю, когда выложу продолжение. Лис обещала, что на следующей неделе ей будет уже полегче, так что ждем. Ok
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>27 Ноя 2024 15:36

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете загрузить для любой книги в литературном каталоге обложку. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «А что вас улыбнуло?»: Подарки под елку)) читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 5.1-5.2

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Роберт Льюис Стивенсон. Бунтарь и романтик
 
Новые наряды в Дизайнерском Бутике
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Алисия Дэй "Разоблачение Атлантиды" [9082] № ... Пред.  1 2 3 ... 12 13 14 ... 42 43 44  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение