Anastar:
04.05.13 14:44
» Глава 6
ГЛАВА 6
Перевод:
Anastar
Бета:
Amica
Художник-иллюстратор:
Lady Blue Moon
— Милая, не подашь мне мою клюку?
Бренна подняла строительный уровень — большинству своих инструментов отец давал ласковые прозвища — и пошла по заляпанной краской защитной подкладке, чтобы передать «клюку» хозяину.
Стала вырисовываться детская, и Бренна уже воспринимала ее как комнату ребенка, а не как старую комнату Шона. Не всякий представил бы себе конечный результат за нагромождением инструментов, козел для распилки дров, отсутствием отделки и снежными хлопьями опилок. Дело в том, что Бренна любила состояние замызганности в середине проекта точно так же, как безупречное его завершение.
Она наслаждалась этими запахами и звуками, хорошим, здоровым потом, после того как помашешь молотком или потаскаешь пиломатериалы. Сейчас, отойдя подальше и наблюдая, как отец аккуратно измеряет уровнем высоту полок, которые они построили, Бренна думала о том, как же ей нравятся маленькие составляющие работы. Отмерять, отрезать, проверять и перепроверять все до тех пор, пока построенное не превратится в зеркальное отражение того, что было в голове.
— В самый раз! — радостно сказал Мик, прислонив уровень в углу. Неосознанно они оба стали одинаково: руки в бедра, ноги расставлены, крепко упираются в пол.
— Если построено О'Тулами – построено на века.
— Да, именно так. — Отец дружески хлопнул дочь по плечу. — Мы с самого утра хорошенько поработали. Как насчет того, чтобы спуститься в паб на ланч? А вечером все доделаем.
— О, я не голодна. — Стараясь не встретиться с отцом взглядом, Бренна рассматривала отделку, которую они успели сделать для полок. — Ты иди. А я, думаю, продолжу работать.
Мик почесал затылок.
— Ты всю неделю не была у Галлахеров.
— Разве? — Она чертовски хорошо знала, что не переступала их порога с прошлой субботы. И подсчитала, что понадобится еще день или два, чтобы уровень унижения достиг нижнего предела – этого будет достаточно для нее, чтобы выйти и встретиться с Шоном.
— Ну, да. В понедельник было: «Я захватила кое-что из дома», а во вторник: «Я поем позже». Вчера ты что-то хотела закончить и догнать меня, чего ты не сделала. — Мик напомнил себе, что Бренна — женщина, а у женщин свои причуды. — Ты поцапалась с Дарси?
— Нет. — Она была благодарна, что отец предположил это и врать ей не пришлось. — Я виделась с ней вчера, когда Дарси заскочила сюда. Ты тогда смотрел водосточную трубу у Клуни. — Сохраняя голос и движения непринужденными, Бренна повернулась к полкам. — Мне не терпится увидеть, как все это будет выглядеть. И я позавтракала. А ты, папа, иди пообедай. Если я вдруг проголодаюсь, то спущусь и совершу набег на кухню Джуд.
— Ну, как хочешь. — Дочери для Мика, благослови их всех Господь, часто были загадкой. И, хоть убей, он не мог представить, что не так с его Мэри Бренной. Отец подмигнул своей помощнице, надевая куртку. — Но мы хорошо потрудились, так что к концу дня можем позволить себе по пинте.
— И я с удовольствием выпью. – «Точнее, найду какой-нибудь предлог, чтобы отправиться прямиком домой».
Когда отец ушел, Бренна поставила резак вместе с пистолетом для склеивания, вытащила из-за висевшего на талии пояса для инструментов гвозди и молоток. Переживать она не будет, пообещала себе девушка. За повседневными делами чувства к Шону должны пройти.
На свете было много того, чего она хотела, но не имела. Доброе и щедрое сердце, как у Элис Мэй, аккуратную натуру, как у Морин, терпение их матери. И пару чертовых дюймов роста, добавила Бренна, подтаскивая стремянку, чтобы добраться до высоких полок.
Она ведь легко жила без всего этого, и у нее прекрасно получалось. И без Шона Галлахера тоже проживет. Если уж на то пошло, Бренна могла жить без мужчин вообще.
Однажды она своими руками построит себе дом и заживет своей собственной жизнью, как захочет. У нее будет стайка племянниц и племянников, она их будет баловать, и никто не станет донимать ее просьбами и жалобами.
Телу ведь больше не надо, правда?
Она не будет одинокой. Бренна приладила часть отделки точно по краю. За всю жизнь она ни дня не чувствовала себя одинокой, так почему должна сейчас начать так думать? У нее была работа, друзья, семья.
Черт побери, но как же сильно она скучала по этому ублюдку.
За все двадцать четыре года ее жизни не было и дня, чтобы они не виделись. В пабе, в деревне, в его доме или в ее собственном. Бренна скучала по их разговорам, язвительным замечаниям, по его внешнему виду и его песням. Так или иначе, но, чтобы вернуться к дружеским отношениям, она должна как-то зарубить на корню свои желания.
Эта было ее ошибкой, ее слабостью. Но Бренна О'Тул могла исправить это. Она вздохнула, прижалась щекой к гладкому дереву. У нее хорошо получалось исправлять поломки.
В этот момент Бренна услышала шаги в коридоре. Она резко дернулась и вновь деловито застучала молотком.
— О, Бренна! – В дверях появилась Джуд и просияла. – Поверить не могу, сколько вы сделали всего за несколько дней. Это потрясающе!
— Будет потрясающе, — согласилась Бренна. Она слезла со стремянки за следующей доской. — Папа только что ушел на ланч, но полки мы доделаем сегодня. По-моему, все идет прекрасно.
— И у ребенка тоже. Прошлой ночью я почувствовала, как он шевелится.
— О, ну вот, — Бренна отвернулась от работы, — это же чудесно, правда?
Глаза Джуд затуманились.
— Я не могу описать это. Я никогда не думала, что буду испытывать такие чувства, не представляла, что стану такой счастливой и что такой мужчина, как Эйдан, полюбит меня.
— Почему у тебя не должно быть всего этого и многого другого?
— Мне всегда казалось, что я не очень умна, не очень красива, вообще не очень. — Положив руку на живот, Джуд подошла к полкам, провела пальцем по новой отделке. — Сейчас, оглядываясь назад, я не могу понять, почему чувствовала себя… ну, неполноценной, что ли. Никто не заставлял меня чувствовать нечто подобное, кроме меня самой. Ты знаешь, думаю, я должна была быть такой, чувствовать себя так, чтобы шаг за шагом жизнь привела меня сюда.
— Теперь у тебя прекрасный ирландский способ смотреть на вещи.
— Судьба, — со смешком сказала Джуд. — Знаешь, иногда я просыпаюсь среди ночи в темноте, в тишине, рядом со спящим Эйданом и думаю: вот я здесь. Джуд Франциска Мюррей. Джуд Франциска Галлахер, — исправилась она с улыбкой, и на ее щеках появились ямочки. — Я живу в Ирландии у моря, я замужняя женщина, и во мне растет новая жизнь. Я писатель. Одна книга готовится к публикации, вторая пишется. И я едва узнаю женщину, какой была в Чикаго. Я так счастлива, что я больше не она.
— Она все еще часть тебя, иначе ты не ценила бы себя такой, какая ты сейчас, и все, что у тебя есть.
Джуд подняла брови.
— Ты совершенно права. Может, это тебе нужно было стать психологом.
— Не-а, но все равно спасибо. Я предпочитаю забивать гвозди, а не головы. — Бренна сжала зубы и вбила гвоздь. — За небольшим исключением.
«Ах, - подумала Джуд, - мои надежды оправдались».
— А мой деверь не возглавляет этот список исключений?
От вопроса рука Бренны дернулась, и она промахнулась, попав молотком по большому пальцу.
— Проклятье, мать твою, черт!
— Ой, позволь мне посмотреть. Все так плохо?
Бренна зашипела сквозь зубы от боли, а Джуд начала носиться с ней.
— Нет, ерунда. Неуклюжая, рыжая идиотка. Сама виновата.
— Идем на кухню, приложим лед.
— Все не так серьезно, – настаивала Бренна, сжимая свою руку.
— Вниз. — Джуд взяла подругу за руку и потащила к двери. — Это я виновата. Я тебя отвлекла. Самое меньшее, что я могу сделать, — это поухаживать за тобой.
— Это всего лишь ушиб. — Однако Бренна позволила затащить себя на кухню.
— Садись. Я принесу лед.
— Ну, посидеть минутку мне не повредит. — Ей всегда было уютно на кухне Галлахеров. Мало что изменилось здесь с тех пор, как она была девочкой, хотя Джуд тут и там добавила что-то свое.
Стены были выкрашены в кремовый цвет и выглядели очень нежными на фоне отделки из темного дерева. Широкие и массивные подоконники Джуд заставила горшочками с травами, чтобы те росли поближе к солнцу. Старый встроенный шкаф со стеклянными дверцами и множеством ящичков вдоль боковой стены всегда был белым и довольно облезлым. Джуд покрасила его в бледно-зеленый цвет, и теперь он был как новый, красивый и даже женственный.
За стеклами красовался сервиз – посуда, которую Галлахеры использовали по праздникам и особым случаям. Блюда были белыми, а по краям тарелок и чашек шла окантовка из крохотных фиалок.
Небольшой камин был выложен из камня, и вырезанная фея, которую Бренна подарила Джуд на тридцатилетие, охраняла мерцающий в нем огонь.
«Дом всегда был уютным и теплым, - подумала Бренна. - Теперь он принадлежит Джуд».
— Эта кухня очень тебе подходит, — сказала Бренна, когда подруга тщательно обмотала ее пострадавший большой палец платком со льдом.
— Да, это так, — просияла Джуд, не замечая, что уже переняла ритм ирландской речи. Она теперь говорила по-ирландски напевно, но сама этого не замечала. — Жаль только, что я не умею готовить.
— Ты прекрасно готовишь.
— Готовка никогда не была моей сильной стороной. Слава Богу, есть Шон. — Джуд отошла к холодильнику, надеясь, что это прозвучало как бы случайно. — Вчера вечером он через Эйдана передал суп. Картофельный, с любистоком. Раз уж ты не пошла на ланч с папой, я разогрею суп нам обеим.
Бренна начала было отнекиваться, но в животе угрожающе заурчало, и она сдалась.
— Спасибо.
– Я испекла хлеб, – Джуд налила суп в кастрюльку и поставила разогреваться. – Но за вкус не ручаюсь.
Бренна одобрительно посмотрела на хлеб, когда Джуд достала его из хлебницы.
— Это серый хлеб из пресного теста? Я его обожаю. На вид отличный.
— Кажется, я научилась его печь.
— А зачем тебе возиться, если можно было попросить Шона приготовить его для тебя?
— Мне это нравится. Сам процесс. Замешивать тесто, ждать, когда оно поднимется. — Джуд отрезала несколько ломтей, разложила на тарелке. — А еще в это время можно поразмышлять.
— Вот и мама всегда так говорит. А мне лучше думается лежа. Вложить столько трудов, чтобы что-то приготовить и… — Бренна схватила с тарелки хлеб и откусила от него. — Раз – и нету.
— Одна из радостей повара — наблюдать, как все съедается. — Джуд подошла к плите и помешала разогревающийся суп. — Ты поругалась с Шоном, и это не похоже на ваши обычные ссоры.
— Не знаю, была ли это настоящая ссора, но не могу сказать, что вполне обычная. Пройдет, Джуд. Тебе не нужно об этом беспокоиться.
— Я люблю тебя. Вас обоих.
— Я знаю. Ничего серьезного, честно.
Не говоря больше ни слова, Джуд достала миски и ложки. «Интересно, - подумала она, - насколько один друг может влезть в дела другого? Где грань?» И, вздохнув, решила, что такой грани просто нет.
— У тебя есть к нему чувства.
Бренна занервничала.
— Ну, конечно, у меня к этому человеку чувства. Мы всю жизнь неразлучны. И это лишь одна из множества причин, почему он меня раздражает так, что поколотить его молотком мне хочется чаще, чем не хочется.
Бренна улыбнулась, когда произносила эту тираду, но лицо Джуд осталось серьезным.
— Ты к нему неравнодушна, – повторила Джуд. – И это не имеет никакого отношения ни к детству, ни к дружбе и всему остальному, – это чувства женщины к мужчине.
— Я… — Бренна почувствовала, как горячая краска прилила к лицу — проклятие рыжеволосых. — Ну, это не… — Ложь застыла у нее на языке и просто отказывалась с него срываться. — О, черт! — Она потерла здоровой рукой лицо, затем резко остановилась и сквозь растопыренные пальцы взглянула на Джуд полными ужаса глазами: — Иисус, Мария и Иосиф, это так заметно?
Прежде чем Джуд смогла ответить, Бренна была уже на ногах: покачиваясь на пятках и схватившись за голову, она стенала:
— Я должна уехать, бросить семью. Я могу переехать в западные графства. В Голуэйе у меня есть родственники со стороны матери. Нет, нет, это недостаточно далеко. Я должна совсем уехать из страны. Я поеду в Чикаго и остановлюсь у твоей бабули, пока не встану на ноги. Она ведь приютит меня, правда?
Бренна обернулась и стиснула зубы, когда увидела, что Джуд разливает суп по тарелкам и хихикает.
— Может, тебе это кажется смешным, Джуд Франциска, а для меня это катастрофа. Я опозорена перед всеми, кто меня знает, и все потому, что меня тянет к одному смазливому, тупоголовому мужчине.
— Ты не опозорена, и прости, что я засмеялась. Но твое лицо… ладно. — Сдержав готовый сорваться смешок, Джуд поставила тарелки на стол и похлопала Бренну по плечу. — Сядь, сделай глубокий вдох. Тебе не нужно бежать из страны.
Когда Бренна осталась стоять, Джуд сама глубоко вздохнула.
— Не думаю, что кто-то заметил, вряд ли. Просто я привыкла наблюдать за людьми, анализировать, и, знаешь, когда любишь сама, больше настроена на эмоции. Что-то… я не знаю даже, сам воздух вибрирует, когда вы в одной комнате. И через некоторое время я поняла, что это не легкая враждебность, которая иногда случается между друзьями или членами семьи, а что-то более… ну… непреодолимое.
Бренна замахала рукой, прерывая подругу. Она восприняла только один пункт.
— Это на самом деле незаметно?
— Нет, если не присматриваться. А теперь садись.
— Ладно. — Сев, Бренна вздохнула, но полного облегчения не почувствовала. — Если бы Дарси заметила, она обязательно бы что-нибудь сказала. Не удержалась бы и начала меня подкалывать. Так как об этом знают только Шон и ты, я могу с этим справиться.
— Ты сказала ему?
— Мне показалось, что пора. — Бренна без энтузиазма зачерпнула ложкой суп. — У меня эти порывы, так сказать, были уже давно, когда он начал обращать внимание на мое состояние. Недавно я обдумала это, и мне показалось, что, если мы разок-другой ляжем в постель, я выкину его из головы.
Джуд с грохотом отложила ложку.
— Ты попросила его переспать с тобой?
— Попросила, и можно было подумать, что я врезала ему по яйцам гаечным ключом. Так что это конец.
Джуд сложила руки и наклонилась вперед.
— Можно полюбопытствовать?
Губы Бренны дернулись.
— О, так ты еще не начинала?
— Не совсем. Что именно ты ему сказала?
— Я предельно ясно сказала то, что думаю: мы должны заняться сексом. А что не так? — потребовала ответа Бренна, размахивая ложкой. — Думается, мужчина должен ценить ясный и честный разговор.
— Хмм, – это было все, что Джуд смогла произнести. – Я так понимаю, Шон не оценил твою честность?
— Ха! Сказал, я ему как сестра. И еще что мне должно быть стыдно. Стыдно, — повторила Бренна, вспыхнув. — А потом сказал, что не хочет меня. Ну, а я на него запрыгнула.
— Ты… — Джуд закашлялась и снова взяла ложку. Ей было нужно что-то, чтобы успокоить першение в горле. — Ты на него запрыгнула?
— Ага. Так его поцеловала, что он не скоро забудет. И Шон, кстати, не отбивался от меня, словно от этого зависела его жизнь. — Бренна разломила хлеб на две части и одну сунула в рот. — А когда я с ним закончила, то оставила стоять там в шоке.
— Представляю. А он тебя в ответ поцеловал?
— Конечно, Шон ответил на поцелуй, — подтвердила Бренна, пожав плечами. — Мужчины так предсказуемы. Даже если женщина не в их вкусе, они не прочь попробовать, верно?
— Хм, полагаю, да. — Не уверенная, что на это сказать, Джуд выбрала «хм».
— А теперь я какое-то время избегаю его, – продолжила Бренна. – Так как не могу решить: злит меня эта ситуация или все же смущает.
— Последние несколько дней он был сам не свой.
— А сейчас?
— Раздражен.
Бренна почувствовала, как возвращается аппетит.
— Очень рада это слышать. Надеюсь, Шон страдает, ослиная задница.
— Если бы мне было нужно, чтобы мужчина страдал, я бы захотела посмотреть на это, — Джуд проглотила еще ложку супа. – Но это я.
— Пожалуй, не будет вреда, если я сегодня после работы загляну в паб, — Бренна послала подруге быструю и озорную усмешку. — Спасибо.
— О, в любое время.
Остаток дня Бренна О'Тул провела, весело насвистывая, настроение у нее было приподнятое, а работа в руках спорилась. Мелькнула, правда, мысль, что не очень-то благородно испытывать удовлетворение от чужого несчастья. Но, в конце концов, она всего лишь человек.
Когда Бренна вошла в паб Галлахеров, настроение у нее было гораздо веселее, чем в последние дни. Было еще слишком рано, так что посетители расположились только за несколькими столиками. Дарси, вместо того чтобы работать, разговаривала у барной стойки с великаном Джеком Бреннаном.
— Посиди со своими друзьям, — сказала Бренна Мику, заметив несколько его приятелей, расположившихся у камина с пинтами пива. — А я посижу у бара, поболтаю с Дарси.
— Так и сделаю, а ты ведь попросишь ее принести мне пинту, дорогая?
— Конечно. — Бренна свернула налево и скользнула на табурет рядом с Джеком.
— Так, так, блудная дочь вернулась. — Эйдан на автомате подставил под краны с пивом стаканы, ведь он знал предпочтения своих постоянных клиентов. — Где это ты скрывалась, Мэри Бренна?
— В твоем собственном доме. Загляни вечером в детскую, когда будешь там, и поделись впечатлениями.
— Обязательно.
— Мы оставили твою благоверную охать и ахать над полками, которые только что закончили. — Разговаривая, Бренна косилась на дверь в кухню. — Как поживаешь, Джек?
— Все просто замечательно, Бренна, а ты?
— Так же. А ты тут, часом, не влюбился в нашу Дарси?
Джек покраснел, как спелая свекла. С большим, как луна, лицом и широкими, как графство Уотерфорд, плечами Джек краснел, как мальчишка, когда его поддразнивали женщины.
— Мне хватит ума не делать этого. Она раздавит мое сердце, будто букашку.
— Ах, но ты бы умер счастливым человеком, — отозвалась Дарси.
— Не слушай ее, Джек, — разговаривая, Эйдан работал с кранами, ловко наливая «Гиннесс». — Она на редкость непостоянна и ветрена.
— Что правда, то правда, — согласилась Дарси и легко и красиво рассмеялась. — Я требую богача, который вознесет меня на пьедестал и будет сыпать драгоценности у моих ног. Но пока… — Она провела кончиками пальцев по раскрасневшемуся лицу Джека. — Я наслаждаюсь вниманием больших и красивых мужчин.
— Ах, иди лучше отнеси пинту моему отцу, пока наш Джек совсем не потерял дар речи. — Бренна закинула ногу на ногу и взяла стакан, придвинутый ей Эйданом. — Со мной, милый Джек, ты в безопасности.
— Ты такая же красавица, как она.
— Такие вещи вслух не говорят, а то Дарси услышит и сдерет с нас обоих шкуры. — Тронутая и удивленная, Бренна поцеловала его в щеку. Тут открылась дверь и вышел Шон.
Это было так комично, и жаль, что никто, кроме нее, не заметил, как он остановился как вкопанный и уставился на них, затем вздрогнул, когда дверь качнулась назад и ударила его по заднице.
Втайне радуясь, Бренна чуть приподняла брови и уютно расположила руку на широком плече Джека.
— Доброго тебе вечера, Шон.
— Бренна. — Внутри него так много всего творилось, что он никак не мог разобраться в своих чувствах. Кажется, одно было раздражением, другое, возможно, беспокойством. И, черт побери, было совершенно неуместное откровенное вожделение. Но все остальное было сплошной путаницей.
Бренна потягивала пиво и наблюдала за Шоном поверх пены.
— Сегодня за ланчем с Джуд я попробовала один из твоих супов. Аромат был потрясающий.
— В вечернем меню
ciste (1). Миссис Лори на днях забила пару свиней.
— Ну что, Джек, наляжешь на ребрышки?
— А то как же. Ты останешься поесть, Бренна?
— Нет, пойду домой, как допью «Гиннесс».
— Если передумаешь, приглашаю присоединиться ко мне. Обожаю ciste, и Шон великолепно их готовит.
— Он прекрасно управляет кухней, правда? — Бренна улыбалась, когда это произносила, но взгляд ее был острым и насмешливым. — А ты умеешь готовить, Джек?
— Могу справиться с сосисками и яйцами. И картошку сварить. — Джек есть Джек, как всегда, он воспринял вопрос всерьез и нахмурился, вспоминая свои кулинарные умения. — Могу сделать приличный сэндвич, если есть все, что надо, хотя готовкой, если уж на то пошло, это не назовешь.
— Ну, ты не пропадешь. — Бренна дружелюбно погладила Джека по плечу. — А настоящую стряпню мы оставим здесь, таким как Шон. Эйдан, я тебе не понадоблюсь в пабе на выходные?
— Твои руки понадобятся мне в субботу вечером, если у тебя получится. Мы пригласили одну популярную группу, и твоя Мэри Кейт предупредила, что в субботу в отель заезжает много туристов. Думаю, некоторые из них заглянут к Галлахерам.
— Тогда я буду в шесть. — Бренна осушила свой стакан и соскользнула с табурета. — Джек, ты будешь в пабе в субботу?
— Да, буду. Мне очень нравится эта группа.
— Тогда увидимся. — Бренна оглянулась, увидела, что отец увлечен беседой с друзьями, подсчитала, что это займет, по меньшей мере, еще час, и окликнула его: — Пап, я домой. Скажу ма, что ты скоро придешь. Дарси, не проследишь, чтобы через час он встал и пошел домой?
— Я выставлю его за дверь. — Дарси поставила на стойку поднос, нагруженный пустыми кружками. — Во вторник у меня свидание с дублинцем, который был здесь недавно. Он приглашает отужинать с ним в Уотерфорд-сити. Почему бы тебе не прихватить мужчину и не поехать со мной?
— Можно.
— Лучше я попрошу дублинца привести с собой друга.
— Хорошо. — Бренне вовсе не хотелось ужинать в Уотерфорде с незнакомцами, но было приятно планировать эту встречу, когда Шон слышал их разговор. – Только потом я останусь у тебя, думаю, мы поздно вернемся.
— Он заедет за мной ровно в шесть, — крикнула Дарси вслед Бренне, направлявшейся к выходу. — Так что не опаздывай и будь похожа на женщину.
Джек выдохнул прямо в свою кружку, когда Бренна вышла из паба.
— Она пахнет опилками, — сказал он, обращаясь преимущественно к себе. — Это очень приятно.
— Ты что, обнюхивал ее? — возмутился Шон.
Джек лишь заморгал.
— Что?
— Вернусь через минуту. — Шон с грохотом опустил на стойку большой поднос с заказами и, не слушая проклятия Эйдана, бросился к двери вслед за Бренной.
— Подожди минуту, Мэри Бренна! Одну чертову минуту!
Остановившись у дверцы своего грузовика, Бренна впервые в жизни почувствовала, как по телу разливается теплый поток чисто женского удовлетворения. Она решила, что это прекрасное чувство. Совершенно прекрасное чувство.
Старательно изобразив на лице умеренный интерес, Бренна повернулась.
— Какие-то проблемы?
— Да, проблемы. Ты что, флиртуешь с Джеком Бреннаном?
Она позволила своим бровям взметнуться почти до самого козырька кепки.
— Хотела бы я знать, тебе-то какое дело?
— Всего несколько дней назад ты просила меня заняться с тобой любовью, и не успел я оглянуться, как ты заигрываешь с Джеком и планируешь ужин с каким-то дублинцем.
Бренна отсчитала один удар сердца, второй.
— И?
— И? — Взволнованный и разъяренный, Шон Галлахер таращился на нее. — Это неправильно.
Бренна пожала плечами и повернулась, чтобы открыть дверцу машины.
— Это неправильно, — повторил Шон и, схватив Бренну за плечи, развернул лицом к себе. — Этому не бывать.
— Ты так и сказал. Очень четко.
— Я не это имею в виду.
— Ах, не это. Ну, если ты, в конце концов, решил заняться со мной сексом, то я передумала.
— Я не решил… — Шон прервался, пораженный. — Передумала?
— Передумала. Я тебя поцеловала, и это оказалось не то, что я себе представляла. Так что ты был прав, а я ошибалась. — Бренна снисходительно потрепала его по щеке. — Закрыли тему.
— Черта с два! — Шон прижал ее к грузовику, и, кроме раздражения, она почувствовала возбуждение. — Если я захочу тебя, я тебя получу, и вот тогда мы закроем тему. А пока я хочу, чтобы ты вела себя прилично.
Бренна потеряла дар речи. Она не сомневалась, что если попытается заговорить, то подавится словами. Так что сделала единственное, что пришло ей в голову. Всадила Шону в живот кулак.
Галлахер задохнулся, кровь отлила от его лица. Но он прочно стоял на ногах. И от того, что Шон выдержал удар – а она знала, что рука у нее тяжелая, – ее возбуждение разгорелось еще больше.
— Мы поговорим об этом наедине, Бренна.
— Прекрасно. Мне много чего нужно тебе сказать.
Довольный, что высказал свое мнение, Шон отступил на шаг.
— Ты могла бы приехать в коттедж утром.
Кипя от гнева, Бренна запрыгнула в грузовик и захлопнула дверцу.
— Могла бы, – сказала она ему, заведя двигатель. – Но не стану. Один раз я уже приходила к тебе, но ты меня отверг. Я не вернусь.
Шон отскочил, потому что грузовик чуть не переехал ему пальцы ног. «Если она не придет ко мне, - подумал он, когда Бренна отъехала, - придется найти какой-то другой способ застать ее одну, чтобы мы могли… прийти к соглашению, так сказать. Наедине».
***
1. Торт, пирог, кекс (ирл.).
...