KattyK:
30.08.16 15:22
» Глава 7 (часть 1)
Перевод - KattyK
Редактура - Talita
Оформление - Архивариус
– Вот он, – прошептал Гаррет на следующее утро, толкнув Перри в руку и кивая на паренька с цветами.
Юноша переделал пневматическую паровую рикшу в цветочный фургон. Теперь, спрыгнув с сиденья, он подвел свой транспорт к театру. Приподнял шляпу, здороваясь с ожидавшим его рабочим, но, заметив пару Ночных ястребов, вышедших из темного переулка, перестал улыбаться.
– Поговорим? – спросил Гаррет, улыбкой успокаивая посыльного.
– Ага. Чем могу помочь?
– Ты часто доставлял красные розы для мисс Нелли Тейт. Знаешь, кто платит за букеты?
Парень почесал затылок.
– Я забираю их в «Цветочном магазине Уэлхэма», спросите владельца. Именно он принимает заказы.
Отлично. Гаррет и Перри отправились по полученному адресу. Первый раз хоть какая-то зацепка. Нелли все время дарили цветы, но только пара букетов посылалась регулярно, значит, актрисой интересовался как минимум один мужчина, а то и два.
Магазин Уэлхэма находился в театральном районе и пользовался большой популярностью. В вазах красовались цветы, а от помещения исходили флюиды роскоши и элегантности. Владелец за прилавком воззрился на вошедших, слегка вскинув бровь, будто удивляясь, что тут забыли Ночные ястребы.
Гаррет представил себя и Перри и показал документы.
– Нас интересует заказ на красные розы, которые еженедельно посылают мисс Нелли Тейт в театр «Вейл». Точнее, имя заказчика.
Уэлхэм поправил очки в роговой оправе.
– Красные розы? Да, помню. Мистер Хоббс, если я не ошибаюсь. Доставка раз в неделю.
– Хоббс? Джеймс Стерлинг Хоббс? – выпалила Перри.
Уэлхэм удивился.
– Да, совершенно верно.
Розы дороги, но напарники уже знали, что Хоббс заработал целое состояние своим подпольным ремеслом.
– А не заказывали ли у вас еще и регулярную доставку пионов? – спросил Гаррет.
Мистер Уэлхэм покачал головой.
– Господи, нет, конечно. Такие цветы покупают в Ковент-гардене.
Они поблагодарили мистера Уэлхэма и ушли под звон дверного колокольчика.
– Кто же тогда посылал пионы? – недоумевала Перри. – Я была уверена, что именно их дарил Хоббс. Один из рабочих рассказал, что Нелли очень нравились пионы. А вот розы она оставляла, но особо ими не восхищалась.
Опять тупик, как и с другими уликами. Гаррет выругался.
– Роммель и Хоббс, оба интересовались мисс Тейт, равно как и мистер Бекхэм, но он не присылал цветов. Мы что-то упускаем.
– Думаешь, тут замешан кто-то еще?
– Возможно.
– Нам надо узнать, как связаны Нелли и Хоббс, и кто посылал ей пионы.
– Идем обратно в театр? Надо узнать, как там Элиза.
– Элиза?
Гаррет прикусил язык и посмотрел ей в глаза, мол, ну давай, прокомментируй.
– Мисс Рэдклифф.
Перри отвернулась. Лучше бы возмутилась, потому что теперь он понятия не имел, о чем думает напарница. У него сжалось сердце, но секунды шли, а она так ничего и не сказала.
– Язык проглотила?
Перри смерила его взглядом холодных серых глаз.
– Нет. Театр, так театр.
Гаррет не знал, что и думать, черт ее побери!
Гаррет ушел искать рабочего, который вспомнил о пионах, оставив Перри с мисс Рэдклифф.
Элизой. От Перри не укрылась его оговорка. Что случилось прошлой ночью? Что значила эта фамильярность?
«Не надо, ты уже и так все испортила. Пора заняться расследованием, а не тем, что произошло между твоим напарником и красавицей-актрисой у нее дома».
Мисс Рэдклифф в гримерке не оказалось. Перри, хмурясь, вышла из комнаты…
И услышала голос:
– Вот вы где!
Заметив рабочего сцены, Перри оглянулась, но никого больше не увидела, значит, обращались к ней.
– Чем могу помочь? – Тут она вспомнила имя и лицо. – Вы же Артур Миллингтон, да?
– Точно. Меньше десяти минут назад какой-то мужчина попытался затащить мисс Рэдклифф в экипаж. Прямо с улицы.
– Мисс Рэдклифф? С ней все в порядке?
– Она испугана и потрясена, но не пострадала, если вы об этом.
Боже милостивый.
– Где она?
Миллингтон указал на сцену.
– С ней лорд Роммель. Спас ее от негодяя, слава богу.
Тут она услышала громкие голоса и бросилась на сцену. Там стояли мисс Рэдклифф и лорд Роммель и что-то обсуждали на повышенных тонах.
– … не надо снова видеться с Ночным ястребом, – проворчал голубокровный, а потом стал тихо уговаривать: – Я сберегу вас, Элиза, не стоит бояться новых нападений. На день я буду приставлять к вам охрану.
– А ночью? – пробормотала мисс Рэдклифф.
Роммель прикоснулся к ее щеке и напрягся, когда она отшатнулась.
– Уверен, мы сможем договориться и по этому вопросу.
– Я-я… – Мисс Рэдклифф покраснела, будто осознав, что попала в ловушку. – Я поспешила. Уверена, что дома я буду в безопасности. У меня на двери крепкий замок.
Что-то мерзкое промелькнуло на лице мецената. Он кивнул.
– Надеюсь, замок достаточно крепкий. Все же обдумайте мое предложение как можно скорее, я ведь могу его забрать.
Роммель с прямой спиной пошел в противоположную сторону. Мисс Рэдклифф проводила мецената взглядом. Стоило ему исчезнуть, как она издала тихий дрожащий вздох и прошептала:
– Когда ад замерзнет, милорд. – А, обернувшись, увидела Перри и затаила дыхание. На ее лице промелькнул страх. – Детектив, я вас не заметила.
Перри испытала прилив сочувствия. А у них с актрисой больше общего, чем казалось. Она тоже когда-то была во власти могущественного лорда, хотя и при совершенно других обстоятельствах.
Но чувство одиночества в безвыходной ситуации и понимание, что никто тебе не поможет… О да, Перри не понаслышке знала это ощущение.
– Держите, – прошептала она, протягивая платок мисс Рэдклифф.
– Простите. – Актриса вытерла глаза и неискренне улыбнулась. – Я сегодня сама не своя. Простите, что вам пришлось такое слушать.
– Да, но вы выразили мои собственные мысли. – Перри ощутила жажду, вызванную вирусом. На мгновение она представила, какое удовольствие бы получила, избив Роммеля до крови. В глазах защипало, и Перри с трудом сглотнула, зная, что они только что почернели. – Роммеля следовало бы выпороть. Какой мужчина при таких обстоятельствах пытается завлечь женщину в постель?
– Такой, в котором нет ни капли благородства, – горько ответила мисс Рэдклифф. Потом зарделась, осознав, что выпалила.
– Не волнуйтесь, я буду держать рот на замке, – прошептала Перри.
Мисс Рэдклифф понурилась и скомкала платок.
– Он мне неприятен.
– А меня раздражает, – призналась Перри.
И увидела легкую улыбку на губах мисс Рэдклифф, которая тоскливо протянула:
– Вы такая храбрая. Хотелось бы мне стать такой умелой и независимой, как вы. И противостоять мужчинам безнаказанно.
Правда? Мисс Рэдклифф ею восхищалась?
– Все не так просто, – осторожно ответила Перри. – Как я поняла, на улице что-то произошло. Вас пытались похитить?
Мисс Рэдклифф перестала улыбаться и побледнела.
– Вы же не думаете, что это тот же тип… что похитил Нелли?
– Пока рано делать предположения. Мы еще не знаем, мужчина ли похититель или женщина. Вы видели того, кто пытался вас схватить? Как вам удалось вырваться?
– Я просто вышла подышать воздухом в переулке за театром, когда меня схватили сзади. Простите, я так задумалась, что заметила лишь его руки. Он зажал мне рот, чтобы я не смогла позвать на помощь. Я была уверена, что мне конец, и меня постигнет судьба бедной Нелли, поэтому укусила его и закричала. Рабочий сцены, Нед Бархэм, прибежал на помощь, и злоумышленник скрылся.
– Нед запомнил, как он выглядел?
Актриса покачала головой.
– Не думаю. Похититель сбил меня при побеге, так что бедняге Неду пришлось помогать мне подняться. Он сперва не понял, что случилось.
Сначала красные розы… а теперь кто-то попытался напасть на мисс Рэдклифф, возможно, чтобы похитить и ее.
–У кого-то явно болезненная одержимость актрисами.
– Думаете, меня снова попытаются похитить?
– Возможно, – призналась Перри. – Вот поэтому вы примете любезное предложение лорда Роммеля и походите днем под охраной. Я устрою так, что Ночные ястребы станут следить за вашей квартирой по ночам, пока мы не докопаемся до истины.
– А что мне сказать Роммелю?
– Что не пойдете против правил приличия, поэтому попросили нас о ночной охране. Он сильно на вас давит?
Мисс Рэдклифф опустила голову и смяла платок в кулаке.
– Он такой со всеми. Разумеется, я знала, чего ждать, после того, как он приставал к бедняжке Нелли, просто… я чувствую себя такой беспомощной, ведь моя карьера зависит от его милости. Я надеялась, что смогу держать его на расстоянии, но он… настойчив.
Перри разозлилась.
– Если вам нужна помощь, обращайтесь. Ничто, даже карьера, не стоит того, чтобы вступать в отношения, которые вам противны.
– А что у меня есть кроме карьеры? – Мисс Рэдкифф перестала притворно улыбаться, в ее глазах мелькнуло беспокойство.
Перри часто задавала этот вопрос себе. Она заставила себя отказаться от девичьих мечтаний и сосредоточиться на карьере. Чтобы пробить дорогу среди Ночных ястребов, пришлось стать хладнокровной, аккуратной и отказаться от радостей жизни.
Она не могла утешить мисс Рэдклифф. В этом мире положение женщины было весьма шатким.
– Возможно, если намекнуть ему, что у вас уже есть возлюбленный, лорд отступит.
– Никто другой не осмелится ему противостоять.
– Гаррет смог бы.
Они замолчали, и мисс Рэдклифф покраснела.
– Я… я не знала, что вы заметили.
Значит, Гаррет ей действительно по душе. В груди Перри что-то сжалось, но она заставила себя успокоиться. Безопасность актрисы важнее ее собственных проблем.
– Или можете проявить себя на сцене. Если завоюете публику, они встанут за вас горой, и Роммель не посмеет лишить вас роли.
– Публика переменчива, и я не Нелли. Знаете, она умела подчинить толпу. Флиртовала со всеми, как с мужчинами, так и женщинами. У нее была… способность заставить всех думать, что она им принадлежит, и все же только теперь я поняла, насколько она была скрытной, и как мало мне о ней известно.
– Можно вопрос?
Мисс Рэдклифф кивнула.
– Разумеется.
– Меня заинтересовала ваша фраза «Роммель приставал к бедняжке Нелли». Он вынуждал ее стать его любовницей?
Мисс Рэдклифф округлила глаза.
– Нелли не была его любовницей, ее возлюбленный присылал ей пионы. Я как-то видела карточку «От Ника с любовью». Или «От Натана»… Нет, нет, имя было короче.
Перри замерла, в ней пробудился охотничий инстинкт.
– А не Джеймс?
Мисс Рэдклифф покачала головой.
– Нет, уверена, имя начиналось с «Н». Или «М». – Она нахмурилась. - Нелли увидела, что я смотрю, и убрала карточку, наверное, чтобы сведения не дошли до Роммеля. Он так старался ее заполучить, а она месяцами его отваживала.
Странно, ведь Роммель утверждал прямо противоположное.
– А мне дали понять, что Нелли приняла предложение лорда.
Мисс Рэдклифф покачала головой.
– Нелли… ей было непросто… но она справлялась лучше, чем я. Говорила, мол, подумает, или намекала, что наслаждается охотой, но иногда, стоило ему отвернуться, в ее глазах светилось отвращение. Роммель отчаянно хотел ее получить, приносил экзотические дары, но она всегда от них отказывалась, что лишь подкрепляло его решимость.
Весьма интересные сведения.
– Как странно. Роммель утверждает, будто Нелли находилась под его покровительством, а еще считает, что другие голубокровные пытались ее перекупить.
Наверное, старался навести Перри и Гаррета на след других возможных подозреваемых?
– Роммель вел себя по-собственнически. Потом этот скользкий лорд Бекхэм попытался переманить ее в «Хайкасл». Предложил место в труппе, и, без сомнения, в постели. Роммель рвал и метал. Для них это игра.
Значит, Нелли не сдалась Роммелю, бросила ему вызов. Вроде мотив вырисовывается, но как сюда вписался Хоббс? Пульс Перри ускорился от возбуждения. Кусочки головоломки стали складываться в голове. Картина еще не готова, но основная часть у нее уже есть, а теперь можно добавить остальные.
Был ли Хоббс возлюбленным Нелли? Если она его любила и тайно виделась с ним, то, возможно, кто-то узнал? Бекхэм? Роммель? Никому из них не понравилось бы получить отказ из-за ухажера низкого происхождения.
Надо найти Гаррета. Сейчас же. Но сначала…
– А что Нелли ответила Бекхэму? Роммель предупреждал ее держаться от него подальше?
– Нелли обращалась с Бекхэмом так же, как с Роммелем, будто их предложения – шутка, и она подумает… но не сейчас. И Роммель никогда не приставал к ней на людях, но норовил остаться наедине, когда приходил посмотреть гроссбухи с Фозерхэмом. – Мисс Рэдклифф поджала губы. – Хотя… месяц назад произошла ссора. Роммель и Бекхэм пришли за кулисы после спектакля. Нелли лишь рассмеялась, но заперлась от обоих в гримерке и попросила рабочего сцены вызвать экипаж, значит переживала. Лорды дрались, пока Фозерхэм их не разнял. С тех пор Бекхэму путь за кулисы заказан. Я даже не подумала. Это как-то связано с похищением?
– Мы рассмотрим эту версию, – заверила ее Перри. – Если вы вспомните или увидите что-то важное, пожалуйста, сообщите нам. Иногда дело раскрывается благодаря незначительной подробности.
Мисс Рэдклифф серьезно кивнула.
– Конечно.
– Простите, дамы.
Они обе встрепенулись.
Артур Миллингтон поприветствовал их кивком.
– Мисс Рэдклифф, надеюсь, вам лучше?
Элиза улыбнулась.
– Благодарю, Артур, я уже пришла в себя.
– Можно с вами поговорить? Насчет молнии в третьем акте?
От нетерпения он переступил с ноги на ногу.
Мисс Рэдклифф поправила волосы и вернула Перри платок.
– Конечно. Если я что-то вспомню, обязательно приду к вам.
Они поспешно ушли на сцену, где вокруг мистера Фозерхэма собрались другие актрисы.
...