Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Brenda Joyce-Masters of Time/Бренда Джойс-Повелители времени



Katri: > 04.04.09 19:52


Margo, большое спасибо. thank_you Перевод замечательный! Very Happy

...

Mashutka: > 04.04.09 21:36


Марго, спасибо большое за замечательный перевод! Very Happy

...

Тигрёнок: > 05.04.09 20:54


Девочки отличный перевод и отличная редактура. Спасибо вам за это.

...

Artyr: > 06.04.09 03:26


Урра, продолжение!! Спасибо, Марго!!! Перевод, как всегда, замечательный! Flowers

...

Коша: > 06.04.09 15:29


Марго, спасибо!!! Flowers
Перевод просто великолепеный!!!! Very Happy

...

Margo: > 06.04.09 17:52


 » Глава 6 часть 2

Девчонки, выкладываю окончание шестой главы. Переводила быстро, не вычитывала, поэтому на мой взгялд будет немного коряво. потом подправлю, учитывая ваши замечания, которые возникнут. Wink

Глава шестая (окончание)


ДАНОРОК БЫЛ СТОЛЬ ЖЕ СЕРЫМ, как и высокие утесы, на которых он находился. Ниже были усыпанные камнями пляжи и обширная гладь серо-стального Атлантического океана. Вдали, окутанная туманом высилась вершина Бен Мора. Клэр глубоко вдохнула, поскольку она подъезжала на лошади к навесной башне.
Два года назад Клэр провела в Данроке только час, и приехала она туда не на лошади, и не на галере, которой управляли шесть горцев, направляя ее через узкий пролив и океан. Она прибыла туда на арендованной машине, проезжая по запущенным дорогам, ведущим на юг, а затем на запад вдоль побережья, так что она смогла достичь Данрока до того, как он закрылся. Тогда это тоже был пасмурное послеобеденное время. На острове большой частью царил суровый океанический климат. Но за пределами навесных стен были припаркованы машины. Там не было навесной башни, только несколько глыб указывали на то, что когда-то она здесь была.
Сейчас ров, окружающий замок с трех сторон, был заполнен водой. Западная часть находилась на отвесных скалах, которые уходили прямо в океан. Она и Малькольм оставались верхом на лошадях, ожидая, когда опустят подъемный мост через ров. Клэр подозревала, что он опускался с помощью шкива.
Клэр дрожала, во рту у нее пересохло: с одной стороны это было так непохоже, а с другой стороны поразительно одно и тоже.

- Девушка, комнаты для осмотра закроются через час. Вы можете вернуться в четверг и не выкинете ваши деньги на ветер, - сказал беззубый, седой шотландец, пытаясь быть полезным.
Клэр чувствовала головокружение и слабость, вероятно из-за езды по острову на опасной скорости по не той стороне дороги.
- Меня не будет здесь в четверг, я завтра уезжаю домой.
Она купила билеты, едва способная сконцентрировать свое внимание на человеке, продававшем их, желая, чтобы он не двигался с такой медлительностью, которая приводила ее в бешенство. Она дрожала он напряжения и волнения. И когда она проехала через подъемный мост, она подумала: «Вот оно».

Клэр поняла, что мост уже опущен и Мальком ждал ее, когда она к нему присоединиться. Сторожка у ворот Данрока была гораздо менее сложна, чем в Кэррике, и состояла из одной широкой, круглой башни. Потребовалось мгновение, чтобы пройти вниз.
Она забыла то сильное волнение, которое овладело ей тогда, но теперь те же самые ощущения охватили ее. Она потянула свою лошадь к платформе, выходящей на фасад замка. И те же самые слова, возникли у нее в голове. Вот оно.
Клэр напряглась, обводя пристальным взглядом внутренний двор замка, а затем внешний, который был с севера от него, внутри навесных стен. Она знала, что Малькольм наблюдает за ней, но она не могла взглянуть на него, потому что у нее от всего кружилась голова.
Весь ее отпуск она планировала провести в этом месте, в надежде познакомиться с лэрдом Данрока. И если она могла согласиться с тем, что это судьба, то возникал один монументальный вопрос: Почему?
Конечно, конечно, это не могло быть связано с Малькольмом.
- Детка, ты в трансе, - сказал Малькольм. –Тебе нравится мой дом?
Она оторвала свой взгляд от коз и овец в нижнем дворе, облизнув свои губы. Ее сердце начало неровно биться.
- Я была здесь два года назад. Почему, Малькольм? Как ты думаешь, почему я здесь сейчас, в твоем времени, не в моем?
- Я знаю, ты не имеешь в виду, почему я перенес тебя в прошлое.
Он пришпорил свою лошадь, и Клэр сделала то же самое. Несколько человек выбежали из здания во дворе. Один из них, высокий, седовласый шотландец поспешил к ним.
Малькольм спешился перед парадным входом в замок, облицованная панелями и обитая гвоздями деревянная дверь, находилась в другой башне, ворота который были заперты.
Он отдал поводья лошади одному из мужчин.
- Я задаю одни и те же вопросы, детка. У Древних странные, необъяснимые методы.
Значит ли это, что он считает это тоже судьбой?
- Что насчет Сибиллы? Ты думаешь, что она может попытаться найти меня здесь?
Она упорно пыталась не раздумывать над фактом, что другая женщина рыскала по Высокогорью, с очевидными намерениями, направленными против нее.
Его лицо помрачнело.
- Она будет дурой, если сделает это. Мы готовы встретиться с ней и с ее семейством сейчас.
Он еще раз улыбнулся ей, готовый протянуть ей руку, чтобы помочь ей спешиться.
До того как Клэр успела спросить, как и что они приготовили для нее, конкретно, что значит «ее семейство», прозвучал пронзительный крик. Клэр повернулась, и увидела, как маленький мальчик бросился в руки Малькольму. Ей потребовалась всего одна секунда, чтобы понять, что это был его сын, и внутри у нее, все сжалось с отвратительной силой.
Малькольм обнял маленького, темноволосого мальчика. Затем они быстро заговорили по-французски.
- Ты слушался Симуса, парень?
- Да, отец. Я также подстрелил зайца. – Он горделиво улыбнулся. - Сегодня будет восхитительный ужин.
Малькольм погладил мальчика по голове, одобрительно улыбаясь.
Вперед вышел седовласый мужчина.
Малькольм улыбнулся и сжал его плечо:
- Симус, Броган, я хотел бы, чтобы вы познакомились с нашей гостьей, леди Камден. Она с юга, - добавил он. Его глаза сверкнули, когда его взгляд встретился с глазами Клэр.
Клэр не смогла улыбнуться. Мальколм был женат.
Она почувствовала слабость и была неспособна сдвинуться с места. Она оставалась сидеть на лошади. Конечно, он был женат. Брак был важным средством в постоянно меняющемся балансе сил среди важных дворян и короля. Вероятно, он женился из-за политической, географической или денежной выгоды.
Но он не сказал ни слова. Ни одного чертова слова.
А она была идиоткой, потому что ей следовало догадаться об этом.
Она пыталась сказать себе, что это было к лучшему, но она была подавлена. И все же, если она и чувствовала влечение к этому мужчине, то тогда это был благоприятный поворот событий. Его брак был бы барьером между ними, который нельзя сломать.
Малькольм посмотрел на Брогана.
- Иди в замок и прикажи приготовить большую комнату для нашей гостьи.
Мальчик энергично кивнул и устремился прочь. Малькольм прокричал ему вслед:
- С вином и закуской, парень, и пусть разведут огонь. Леди Камден немного продрогла. Симус, я с тобой скоро переговорю.
- Хорошо, - Симус развернулся и ушел.
Малькольм взял ее за руку.
- Броган – мой бастард, Клэр. Я не женат. Ты выглядишь так, словно кто-то умер.
Это было большим облегчением.
- Слезай с лошади, - сказал он мягко.
Клэр соскользнула с лошади, начиная думать более ясно. Она только что была опустошена тем, что считала его недосягаемым для себя, а сейчас от облегчения она чувствовала себя ослабевшей. О, Господи, если она искренне заинтересовалась этим человеком, то у нее большая проблема.
Она успела привести кое-как свои мысли в порядок.
- Как ты узнал, о чем я думала?
Он заколебался с ответом.
- Я говорил тебе до этого, твои мысли так громко кричат, что их легко услышать.
Клэр скрестила руки на груди.
- Я начинаю задаваться вопросом, ты случайно не телепат? Может у тебя также есть телепатические способности?
- Я не понимаю всех этих слов, которые ты произнесла, детка.
- Ты можешь читать мои мысли?
Он пристально посмотрел на нее.
- О, Боже мой, - сказала, вздрогнув, Клэр. – Ты можешь читать мои мысли, не так ли?
- Это еще одна маленькая способность, которая у меня есть, - ответил он, покраснев.
Она проанализирует по поводу этой специфической способности в другой раз. Сейчас же она была в ярости.
- Тебе следует уважать мои личные мысли, их конфиденциальность, - сказал она резко. – Это не честно, что ты подслушиваешь то, о чем я думаю.
Он улыбнулся, подняв ее подбородок и обратив на нее свой пристальный взгляд:
- Но если бы я прямо сейчас не слышал твоих громких и четких мыслей, то ты была бы сейчас вся в слезах и вздумала бы отречься от всего, что было между нами.
Ее глаза расширились. Он вел себя так, словно ничего не произошло за весь день.
- А что между нами? Я даже не знала, помнишь ли ты вчерашнее утро, - сказала она выразительно. – И я не беспокоилась о том, был ли ты женат.
- Лгунишка.
Она почувствовала как ее щеки вспыхнули.
- Ну, может совсем немного. Но просто потому, что в моем времени, очень плохо спать с женатым мужчиной. – Затем она добавила:
- Это также не приветствуется и в твое время, и ты знаешь это.
- Я счастлив, что я не давал таких клятв, Клэр, - прошептал он соблазнительно, опустив свои густые, темные ресницы. – Ты думала, я не слышал, как ты всю ночь плакала, Клэр? Я не спал из-за тебя, Клэр.
Внутри у нее все перевернулось.
- Ну, - смогла только она и сказать хрипло. Желание нахлынуло на нее, подобно волне. –Ну.
Его улыбка была такой же прекрасной, как и восходящее солнце сегодня утром.
- Я не знаю, почему ты захотела поехать в Данрок в твоем веке. Я не знаю, почему я хочу тебя. Но я думаю, что ответы на эти вопросы, возможно, будут найдены на Ионе.
- Иона, - повторила она, немедленно отвлекшись от своих мыслей.
- МакНил столь же стар, как и Древние, детка, - сказал он. – Я найду там ответы. А ты сейчас не думай о Сибилле. Со мной ты в безопасности. Пойдем.
Он прошел под опускной решеткой, исчезнув в сторожке.
Мысли Клэр быстро заработали. Были ли на Ионе ответы на вопрос по поводу ее присутствия в прошлом? Господи, она надеялась на это! И намеривался ли Малькольм закончить сегодня вечером то, на чем они прервались вчера?
Она поторопилась вслед за ним. Очень маленький внутренний двор находился по другую сторону сторожки. Малькольм поднимался вверх по ступенькам большого здания. Клэр прибавила шагу, войдя в просторное помещение.
Элегантно сделанная внутренняя отделка зала исчезла, как и коллекция оружия. Вместо этого там стоял длинный стол на козлах, лавки и несколько стульев этого периода. Большинство стен покрывали гобелены, чьи краски были яркими и свежими.
Он налил себе эля из кувшина на столе. Когда Клэр приблизилась, она взяла себя в руки.
- Мы вместе найдем ответы на ионе, - сказала она решительно.
Он бросил на нее забавный взгляд:
- Детка, я не говорил тебе, что ты поедешь на остров вместе со мной.
- Я еду, даже если мне придется пройти сквозь огонь или воду, - набросилась она на него. – Мы вчера договорились.
Он осушил кубок и вздохнул.
- Я уже говорил тебе слишком ясно по поводу деятельности, которая является тайной.
- Ты знаешь, что ты можешь доверять мне.
Внезапно Клэр пришло в голову, что он доверял ей потому, что мог читать ее мысли.
- Поэтому ты мне доверяешь, не так ли? Ты суешь нос в мои мысли!
Он покраснел.
- Ты интересуешь меня.
Она была взволнована, но сейчас было не подходящее время.
- Малькольм, для меня это так важно!
- Тебя не пустят на остров, - ответил он, сверкнув глазами.
Клэр напряглась:
-Я не верю этому. Монастырь всегда открывает свои двери перед путешественниками.
Он скрестил руки на своей груди, и его бицепсы напряглись. Он казался очень раздраженным, но он не смог ничего возразить. Не было другого способа убедить его.
- Если ты вернешься с Иона, а я буду мертва, убита Сибиллой невообразимым способом, то ты никогда не сможешь простить себя. Сначала девушка погибла от твоих рук, а затем я, твоя Невинная, от рук Сибиллы.
Его глаза расширились.
В этот момент, Клэр поняла, что она только что одержала победу в этой маленькой борьбе, но она уже сожалела об этом. Она не собиралась быть бессердечной и жестокой. Она не собиралась использовать его вину против него и причинить ему еще большую боль.
Он склонил голову, а его рот искривился в той манере, которую Клэр сейчас распознала. Это был признак внутренней борьбы.
- Мы выезжаем на восходе, - ответил он без всякой интонации в голосе.
Она закусила свою губу, желая сказать ему, что она сожалеет о том, как она себя повела. Но внезапно раздался счастливый женский крик. Клэр не понравился этот поворот событий.
Она со страхом обернулась.
Женщина бросилась к Малькольму, вся сияющая от радости:
- Ты вернулся! И спасибо Господу, благополучно: целый и невредимый!

...

v.star: > 06.04.09 18:20


Так и что же это за дамочка?
Марго спасибо!!!

...

Тигрёнок: > 06.04.09 18:25


Марго - большое при большое приятно такой перевод читать. Ложу в папочку.

...

Wild: > 06.04.09 18:28


РыжаяАня писал(а):
Wild писал(а):
привет девченки, подскажите пожалуйста где можно, эти книги на английс. скачать???)))


http://originstory.net/time_travel/dark-seduction/


Cпасибо большое!)))
Margo, перевод отличный, большое за него спасибо))))) Ar

...

kukuruk: > 06.04.09 18:58


Марго,СПАСИБО!
И как всегда на самом интересном месте... Very Happy

...

Sonata: > 06.04.09 19:56


На самом интересном месте, чтоб с огромным нетерпением ожидать продолжения Wink
Марго, спасибо за продолжение!

...

Katri: > 06.04.09 21:03


Марго, большое спасибо! thank_you
Перевод супер и так быстро. Very Happy

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение