Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Анна Грейси "Идеальный вальс"



Moon Elf: > 21.07.09 00:38


Ура!!! Ar Прода!!! Very Happy Спасибо огромное за перевод!!! Flowers

...

Тигрёнок: > 21.07.09 06:06


Ветер, прынцесска - девочки спасибо вам за такой чудесный перевод. Утащила на склад. Набираюсь терпения и жду проду

...

Коша: > 21.07.09 10:04


Ветер, прынцесска, спасибо большое!!!!!!
Я пытаюсь пока не читать, но сил на это все меньше и меньше Laughing

...

ПрЫынцесска: > 21.07.09 14:59


Кстати,еще раз спасибо за редактуру, перечитала и поняла, что кое -что переводила неправильно Embarassed

...

vetter: > 21.07.09 19:17


ПрЫынцесска писал(а):
Кстати,еще раз спасибо за редактуру, перечитала и поняла, что кое -что переводила неправильно Embarassed


Ошибки были, но дело поправимое, не боись Laughing

...

Матильда: > 22.07.09 09:51


vetter, девочки-переводчицы, огромное спасибо за перевод!
Оказывается, пока я была в отпуске, темка ожила и началась выкладка. vetter - молодец, спасла перевод!
Сложила всё в папочку и с нетерпением жду продолжения! Хочу прочитать всю серию сразу, остальные книги ждут на полочке. Laughing

...

Suoni: > 22.07.09 13:34


Ну что сказать, замечательно! ПрЫынцесска, vetter, спасибо!

...

Karmenn: > 24.07.09 20:25


Жанна,

когда я переводила Грейс, то обратила внимание на один из недостатков романа. Писательница очень любит местоимения. Сплошные "он" и "она". Laughing
Просто замучилась Sad

...

vetter: > 24.07.09 21:23


Karmenn писал(а):
Жанна,

когда я переводила Грейс, то обратила внимание на один из недостатков романа. Писательница очень любит местоимения. Сплошные "он" и "она". Laughing
Просто замучилась Sad


Пыталась, этот недостаток исправить, видно, не совсем получилось) Попробую учесть в дальнейшемSmile Девочки обычно заменяют их на мужчин и девушек, а я их, мужчино-девушек, не люблюSmile Разбавляю именами, как могу... Dur

...

KattyK: > 24.07.09 22:38


Я сейчас перевожу 7ю главу так замучилась - в каждом предложении: Фэйт-Хоуп - близняшка. и разбавить то нечем Sad
Может потом перечитывать буду. что-то в голову придет, но сейчас - сплошные повторы. А опустить имена нельзя - диалог, будет непонятно кто к кому обращается.

...

vetter: > 24.07.09 23:03


KattyK писал(а):
Я сейчас перевожу 7ю главу так замучилась - в каждом предложении: Фэйт-Хоуп - близняшка. и разбавить то нечем Sad
Может потом перечитывать буду. что-то в голову придет, но сейчас - сплошные повторы. А опустить имена нельзя - диалог, будет непонятно кто к кому обращается.


Иногда можно и опустить, сам диалог, если он именно диалог, то есть между двумя людьми, подскажет, кто за кем подает реплику Laughing

Хотя, конечно, не видя, советовать невозможно Wink

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение