Alёna:
04.04.09 16:08
Anastar,Vetter спасибо огромное!
Начала читать и не могла остановиться.
...
аннита:
04.04.09 16:11
Janina писал(а):Anastar, vetter, спасибо вам, девочки, за перевод!
Anastar писал(а):
Девочки, с моими главами пока все, осталась только 13-я. Дальше должна быть
Виса, но она куда-то пропала
. Уже давно. У нее 8-я и 9-я главы. Если не обявится - будем переводить заново.
Настя, мне кажется, что тебе уже давно надо было поискать новых переводчиков для этих глав. Ведь последнее сообщение Висы на форуме было аж 25 января. И с тех пор она здесь не появлялась ( ты же сама писала, что твое ЛС ей так и видит в "Исходящих"). Сколько же ты еще собираешься ждать?
Ждать действительно прийдется дольше - в темах про Джой Висы, к сожалению, давно не видно.
...
Афина:
04.04.09 16:13
Anastar,Vetter , спасибо за новую главу.
Просто чудесно!
...
TiaP:
04.04.09 16:32
vetter писал(а):TiaP писал(а):В одном месте Томас говорит, что "развлекался" со своей невестой. Может как-то заменить это слово на синоним, а то у меня сразу ассоциации не очень лестные после этой фразы возникают. Он понимаешь ли со всем пылом и почти себя не контролируя... А создаётся такой образ будто он служанку к стенке прижал и побаловался малость...
Хотя может это моё личное мнение и никем более не разделяемое
Нет, ну так не честно, надо же сразу предлагать синоним-замену
В тексте это - he’d have had a bit of fun with Amelia as well.
Хотя там же Томас признается, что не вспоминал об Амелии после этого весь день. Не сильно-то он пока ее от служанки отличает, мне кажется, может чуть-чуть :-)
Но все же, если предложишь что-то подходящее, то можно и заменить
Может -
довольно приятно провёл с ней время или что-то с отрицанием
ему не пришлось скучать в её компании или нечто подобное
...
Jolie:
04.04.09 17:18
Anastar,Vetter, спасибо за продолжение!!!
...
vetter:
04.04.09 17:34
TiaP писал(а):Может - довольно приятно провёл с ней время или что-то с отрицанием ему не пришлось скучать в её компании или нечто подобное
Я бы предложила
Анастар заменить по твоей просьбе на "
Восемь часов назад он довольно приятно провел время с Амелией."
...
Karmenn:
05.04.09 08:16
Цитата:Я бы предложила Анастар заменить по твоей просьбе на "Восемь часов назад он довольно приятно провел время с Амелией."
Только не
приятно провел время с Амелией. Звучит, знаете ли, двусмысленно.
Поправка
приятно провел время в обществе Амелии ...
LUZI:
05.04.09 20:15
Девочки!Большое спасибо за перевод!!!!!!!!!!!!!!!
...
Anastar:
05.04.09 20:33
1. Вы уж определитесь, как там Томас приятно проводил время, и потом скажете, чтобы я исправила.
2. Думаю, дальше ждать Вису нет смысла. Девочки, висят 8-я и 9-я главы. Кто возьмет?
...
vetter:
05.04.09 21:20
Anastar писал(а):1. Вы уж определитесь, как там Томас приятно проводил время, и потом скажете, чтобы я исправила.
давай как у Karmenn
в обществе, в общем
...
katusha:
07.04.09 04:59
Спасибо огромное!
У меня только один вопрос:
Если же она сделает это, то я уволю вас с пожизненным содержанием и отошлю в одно из наших многочисленных имений.
- Это заманчиво, - пробормотал Одли. - Как далеко она может быть отправлена?
В "Потерянном Герцоге" Томас обещал отправить в отдаленные владения бабушку, а не Грейс. И дальнейший текст это подтверждает. Может, стоит проверить по исходнику?
...
vetter:
08.04.09 17:22
katusha писал(а):Спасибо огромное!
У меня только один вопрос:
Если же она сделает это, то я уволю вас с пожизненным содержанием и отошлю в одно из наших многочисленных имений.
- Это заманчиво, - пробормотал Одли. - Как далеко она может быть отправлена?
В "Потерянном Герцоге" Томас обещал отправить в отдаленные владения бабушку, а не Грейс. И дальнейший текст это подтверждает. Может, стоит проверить по исходнику?
почти конец 6-й главы в предыдущем романе (практически тоже, что и тут
:
*****************
- Она не может уволить Вас за то, что Вы использовали его официальное имя, - сказал Томас со своим обычным оттенком нетерпения. - А если она это сделает, то я уволю Вас с пожизненным содержанием и отправлю жить в один из наших пустующих домов.
Мистер Одли посмотрел на Томаса с удивлением и одобрением прежде, чем повернуться к Грейс и улыбнуться.
- Это заманчиво, - прошептал он. - Как далеко она может быть отправлена?
*****************
...