Нора Робертс "Проклятые воды"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>26 Дек 2012 20:12

Очень нравится, что действие происходит в Луизиане!
Деклан нашел свой дом. Дом, который его ждал.

Спасибо большое за продолжение! Читаю , наслаждаюсь!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LGA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 19.05.2010
Сообщения: 2447
Откуда: Санкт-Петербург
>26 Дек 2012 20:15

Алена. Лена. спасибо за новую главу.
Я тоже смотрела фильм и он мне понравился...но книга, книга лучше.
Характерные черты, образы, мысли, мистические воспоминания завораживают.
Я не прониклась любовью к Деклану по фильму, а сейчас прочитав главу стала лучше его представлять и понимать.
И он несколько отличается от того Деклана, который в фильме. Интереснее.
Talita писал(а):
Шикарный персонаж, повеселилась, пока его реплики переводила, именно такой друг Деклану и нужен

Оба шикарны! Laughing
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Малина Вареньевна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.12.2010
Сообщения: 3532
Откуда: г. Краснодар
>06 Янв 2013 17:35

Ух, добралась и сюда.

Какая глава-то содержательная!!!
Вон и мыслишки всякие, толь воспоминания, толь галлюцинации у героя в голове.
И друг очень понравился! Не совсем поняла как в книге, но я его представила себе тёмнокожим с самых первых строк и это так совпало с картинкой которую увидела позже! Вот прям обалденно смотриться!
Обязательно сейчас пойду фильм поищу.

Очень понравился разговор двух старых друзей. Сразу видно, что не просто знакомые, а действительно люди готовые поддержать друг друга, посмеяться вместе, подшутить друг над другом.
И Реми даже не пошутил на счет вопроса Деклана (странное такое имя, в первый раз слышу. Оно склоняется?) по поводу призраков, конечно это может быть и веяньем антуража Нового Орлеана )))) но всё же думаю он отнесся к этому не как к шутке.
Короче чувствуется настоящая дружба!

А семейка видимо там - ещё та ))))) Мамаша - случаем тоже не реинкарнировала ли )))))) уж больно схожи две брюзги ))))))))

Теперь ждем героиню?


Алена, Лена - замечательный перевод!!!
Обороты и словечки чудесно передают атмосферу!!!
А описание окружающего сада? Сразу вспомнилось всё, что когда либо читала и видела про природу и географию этого замечательного места!
Спасибо вам!!!


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Talita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2011
Сообщения: 4489
Откуда: Ростов-на-Дону
>06 Янв 2013 18:30

Кся, JJoi, lanes, Суони, Галочка, Марьяшкин, спасибо на добром слове! Flowers
LGA писал(а):
Я не прониклась любовью к Деклану по фильму, а сейчас прочитав главу стала лучше его представлять и понимать

Вот и мне книжный Дек больше приглянулся Ok
Малина Вареньевна писал(а):
И друг очень понравился! Не совсем поняла как в книге, но я его представила себе тёмнокожим с самых первых строк и это так совпало с картинкой которую увидела позже! Вот прям обалденно смотриться!

По книге он голубоглазый с темно-каштановыми волосами, да и каджуны коренные - вовсе не негры. (вот сайт, где сами представители этнической группы рассказывают о ее истории и традициях - cajundaughters.com). Ну да бог с ним, это я уже придираюсь. Раз хорошо смотрится - пусть будет Ok
Малина Вареньевна писал(а):
Деклана (странное такое имя, в первый раз слышу. Оно склоняется?)

Угу, склоняется. Герой сам потом про него расскажет, как раз в следующей главе. И как раз героине Wink
Малина Вареньевна писал(а):
Обороты и словечки чудесно передают атмосферу!!!

Ш-штараемся shuffle
Малина Вареньевна писал(а):
А описание окружающего сада?

Ой, не напоминай! Лена бедная, пока я главу мучила, наслушалась от меня жалоб и стонов на тему "какая зараза подсунула автору справочник по архитектуре?!" Stena
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать ---

Анна Би
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Малина Вареньевна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.12.2010
Сообщения: 3532
Откуда: г. Краснодар
>06 Янв 2013 18:50

Talita писал(а):
Ну да бог с ним, это я уже придираюсь.
нет, ты права.
Просто моё представление сложилось не правильно ))))) Веселые улыбающиеся друзья с юга по американским фильмам за частую - темнокожие. Это скорее стереотип, вот я и повелась на него, ведь экранизацию я до прочтения не смотрела.
Сижу сейчас смотрю. Как раз на середине.
Но скажу сразу - объективной оценки дать уже не смогу.
Как-то средненько по ощущениям. Лишний раз убедилась, что книги люблю больше экранизаций, а после прочтения - вообще смотреть не стоит.
Зная Стиль Робертс и прочитав две главы, мне кажется, что фильм с книгой вообще не связан. Просто совершенно случайно - чуть схожа общая идея....
Talita писал(а):
Герой сам потом про него расскажет
интересненько!
Talita писал(а):
"какая зараза подсунула автору справочник по архитектуре?!"
ну-ну. А дальше, как я понимаю, пойдет углубленный курс реставраторства
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sig ra Elena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.10.2010
Сообщения: 1730
>06 Янв 2013 18:53

Малина Вареньевна писал(а):
ну-ну. А дальше, как я понимаю, пойдет углубленный курс реставраторства

Ой, Марьяш, не дай Бог. Мы ж умрем.
_________________

niklasss, sei la migliore! Un abbraccio di cuore!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Talita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2011
Сообщения: 4489
Откуда: Ростов-на-Дону
>06 Янв 2013 19:27

Малина Вареньевна писал(а):
А дальше, как я понимаю, пойдет углубленный курс реставраторства

Не надо!!! Shocked Пожалейте нас с Ленусей!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать ---

Анна Би
Сделать подарок
Профиль ЛС  

сун Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.04.2010
Сообщения: 1841
Откуда: Россия
>07 Янв 2013 18:08

Talita писал(а):
Лена бедная, пока я главу мучила, наслушалась от меня жалоб и стонов на тему "какая зараза подсунула автору справочник по архитектуре?!"

Девочки когда Синий георгин переводили, так вообще за консультацией обращались, там питомник описывался. Laughing
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 137Кб. Показать ---
Я, как идеальная женщина, всегда знаю когда необходимо промолчать, но ведь... зараза... не могу.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Talita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2011
Сообщения: 4489
Откуда: Ростов-на-Дону
>18 Фев 2013 19:25

 » Глава 3

Ровно два года тому назад мне в личку постучался один замечательный человечек, позвал на мой первый проект, "подсадил" на Шоуолтер окончательно и бесповоротно Laughing , но самое главное - стал мне настоящим другом. KattyK, Катюша, эта глава - в честь нашей с тобой годовщины Flowers Спасибо, что тогда поверила в мои силы и рискнула подписать на проект новичка. И еще большее спасибо - что всегда готова выслушать и поддержать, что бы ни случилось. rose

Перевод - Talita
Терпеливый редактор - Sig ra Elena (Ленусик, спасибки за оперативность, мы успели! Guby )


Глава 3

Лунатизм. Да у него с детства такого не было. Но теперь, в бледном свете дня, находилось простое объяснение случившемуся: сочетание «Джима Бима», пиццы пепперони и разговоров про призраков.
Немного труднее было принять тот сковывающий внутренности ужас, который Деклан ощутил, очнувшись и обнаружив себя стоящим на третьем этаже. Бродил-бродил по дому, ничего не помня и не соображая, – и вдруг угодил в самый настоящий кошмар. Кошмар, в котором совершенно определенно слышалось затихающее эхо тревожного детского плача.
Деклан помчался прочь с третьего этажа. Он не смог бы заставить себя открыть эту дверь даже под дулом пистолета. Поэтому бежал, подгоняемый собственным страхом, пока не влетел обратно в спальню и не заперся изнутри.
«Прямо как псих какой-то», - думал теперь про себя Деклан за чашкой едва теплого растворимого кофе.
По крайней мере, никто не видел странного поведения нового владельца дома.
Но, если подумать, ночка выдалась многообещающая. Холодный пот, призраки детей, приступ амнезии… Уж точно покруче, чем сидеть в пустом доме в Бостоне, дуть пиво и смотреть спортивный канал.
Может, стоит поглубже копнуть в историю особняка?
«Моего особняка», - поправил себя Дек и, выйдя с чашкой на галерею, прислонился к влажным железным перилам, любуясь открывавшимся отсюда видом.
«Видом на мои владения».
Отличным видом, если не обращать внимания на то, как безбожно зарос сад.
Капли с размеренным мелодичным звуком падали с мокрых после дождя листьев, а воздух еще искрился от силы пронесшейся грозы. Туман стелился по земле, его полупрозрачные пальцы цеплялись за деревья, обвивались вокруг них, превращая зеленых великанов в романтические, загадочные силуэты.
Если бы еще сквозь облака смогло пробиться солнце, то его лучи радугой засияли бы в хрустальной россыпи капель, но сейчас и так было на что полюбоваться.

Заросший кувшинками прудик. Поля – какие-то еще нетронутые, какие-то уже засеянные к весне, что наступала здесь гораздо раньше. А еще небольшой изгиб реки, ленточкой стелившейся сквозь темные тени байю.
Шаткий мостик горбом вздымался над водой, заросшая дорожка, ведущая к дому, петляла меж деревьями, почти полностью скрытая их листвой. Дыхание Деклана превращалось в пар, что поднимался вверх и смешивался с туманом.
Дек уже успел осмотреть с утра бельведер, крышу, дымоходы и с облегчением обнаружил, что состояние всего вполне сносное. Прежние владельцы успели привести их в порядок вместе с галереей на втором этаже, прежде чем признали свое поражение и сбежали.
Похоже, незадачливые предприниматели брались еще и за заднюю галерею, начав подготовительные работы по превращению ее в крытое крыльцо.
«Может, и не такая плохая мысль. Надо обдумать».
Деклан не знал, сбежали ли бывшие хозяева из-за нехватки денег или сил, – а может, того и другого одновременно, – но лично для него все сложилось как нельзя лучше.
В средствах он явно не стеснен, а прямо сейчас, любуясь на плывущий над травой и водной гладью пар, Дек ощущал в себе море энергии.
Он поднес чашку к губам… но опустил обратно, увидев женщину – или девушку? – пробиравшуюся сквозь деревья в сторону изгиба реки. Большущая черная собака тяжело трусила подле хозяйки.
Незнакомка была слишком далеко, и Дек не мог рассмотреть черты ее лица. Он видел, что она одета в красную клетчатую рубашку и джинсы, что у нее длинные темные непокорные, вьющиеся волосы.
«Интересно, она молодая или старая? Хорошенькая или ничего особенного?»
И решил, что нарушительница границ все-таки молодая и красивая. По крайней мере, ему бы так хотелось.
Незнакомка подбросила в воздух мяч, но когда пес подпрыгнул, сама ловко поймала игрушку. Затем подбросила еще раз. Собака прыгала и носилась кругами. Тогда хозяйка размахнулась, словно питчер на подаче, и запулила мяч куда-то вдаль. Пес ринулся вслед, не колеблясь взмыл над прудиком… и успел-таки ухватить игрушку зубами за миг до того, как рухнул в воду.
«Вот так трюк!» - подумал с улыбкой Деклан, глядя, как хозяйка зааплодировала питомцу.
Жаль, ему ее не слышно. Наверняка она смеется низким грудным смехом.
Пес подплыл к берегу, выбрался, бросил мяч у лап и отряхнулся.
Должно быть, любимец устроил хозяйке настоящий душ, но она не отскочила прочь и не принялась судорожно отряхивать джинсы.
Парочка повторила трюк еще раз, а Дек все стоял и не мог оторваться от зрелища.
«Вот бы она подошла с собакой поближе к дому; я бы помахал отсюда рукой, предложил бы чашечку паршивого кофе. Впервые поупражнялся бы в южном гостеприимстве».
А лучше – вот пошел бы он прогуляться. Она стала бы в шутку бороться с собакой, поскользнулась бы на мокрой траве и упала в пруд. Деклан ринулся бы на выручку и в последний момент успел бы поймать барышню. Нет. Лучше кинулся бы вслед за ней в воду и спас, потому что красотка, как оказалось бы, не умеет плавать.
Слово за слово, и вот они уже занимаются сексом на мокрой траве в неверных солнечных лучах. Ее тело, влажное и блестящее, приподнимается над ним. Он ласкает ладонями ее груди и…

«Иисусе».
Деклан моргнул, очнулся от грез и увидел, как гостья скрылась обратно за деревьями.
Он не знал, смущаться ему или радоваться внезапно нахлынувшему возбуждению. За те полгода, прошедшие с момента разрыва с Джессикой, Дек лишь однажды занимался сексом. И то больше в силу привычки, чем настоящего желания.
Так что если у него возникла полноценная эрекция из-за странной фантазии о женщине, чьего лица он даже не видел, значит, в этом вопросе у него все пришло в норму.
Теперь можно вычеркнуть пункт «обследоваться у сексопатолога» из списка насущных забот.
Деклан выплеснул с галереи последний глоток остывшего пойла. Он был не против начать день со случайной эротической фантазии, но уж точно не с распития дрянного кофе. Пора вспомнить о благах человечества.
Фитцджеральд зашел внутрь, взял ключи и бумажник и отправился в город за продуктами, где и провел целый день, не только делая покупки, но и заново знакомясь с городом, который собирался назвать своим.
Если Бостон напоминал респектабельную супругу, стыдливо прячущую пару постыдных секретов, то Новый Орлеан походил на чувственную любовницу, не стеснявшуюся выставить напоказ свои темные тайны.
Дек побаловал себя внушительным завтраком, так перенасыщенным холестерином, что, наверное, сердце любого должно было просто вырубиться от шока.
Купил кофе в зернах, кофемолку, рогалики и бенье[1]. Набрал целую гору «холостяцких запасов»: готовых обедов, замороженной пиццы, сухих завтраков. Разжился в винном магазине пивом, бурбоном и парой бутылок хорошего вина.
Загрузив все это в машину, Фитцджеральд снова отправился по магазинам, радуясь возможности пошататься по улочкам, а заодно вспомнив, что для еды, вообще-то, нужна еще и посуда. Сделав выбор в пользу бумажных тарелок и пластиковых приборов, Деклан остановился поглазеть на уличного трубача, который положил на землю открытый футляр из-под инструмента, кинул туда пару монет для затравки и наконец наполнил воздух потоком волшебных звуков.
К монеткам добавился первый заработанный сегодня музыкантом доллар, который бросил Деклан.
Ему пришлось побороть соблазн заглянуть в антикварные лавки и в Квартал[2].
Полуденная музыка уже неслась из клубов, а вокруг ресторанов витали экзотические ароматы. Деклан купил мафалетту, это политое маслом чудо из мяса и сыра на итальянском хлебе, чтобы позже полакомиться ею дома.
Идя обратно к машине, он заметил туристов с пакетами, украшенными логотипами «Кафе дю Монд» и «Риверуолк», целый ряд пристроившихся за складными столиками по периметру Джексон-Сквер гадалок, готовых поведать вам будущее всего за десять долларов. Идя по улочке, Дек различил сквозь все усиливавшуюся вонь помоев слабый запах марихуаны.
А затем увидел лениво пускавшую клубы табачного дыма чернокожую толстуху, расположившуюся на увитой лозой галерее над магазинчиком, предлагавшим посетителям приобрести «эротические свечи».
Дек купил Реми одну такую свечу в виде обнаженной женщины с огромными грудями размером с торпеды. И весь оставшийся до машины путь потешался над своим приобретением.
Домой он приехал в приподнятом настроении. Перенес в дом покупки, разложил их так, как сейчас казалось логичнее, а затем принялся уже всерьез, комнату за комнатой, осматривать первый этаж, отмечая насущные проблемы, потенциал и определяя приоритеты.
Начинать определенно нужно с кухни. Ему не впервой: Дек уже проводил такой ремонт у себя дома в Бостоне, а еще дважды помогал друзьям с подобными перепланировками.
Вряд ли он когда-нибудь отважится приготовить себе что-то серьезнее обычного омлета или сэндвича, но Деклан всегда воспринимал кухню как сердце дома. Судя по обстановке, последняя реконструкция этой части Мане-Холла проводилась в начале восьмидесятых: похожая на пластину хромированная разделочная поверхность и ослепительно белый пол.
К преимуществам кухни можно было отнести большие окна, старый, однако еще рабочий очаг и отлично обшитый потолок. Фитцджеральду понравилась обширная кладовая, но он все же решил приспособить ее под чулан. Дек раскопал первоначальный деревянный настил пола, отодрал чересчур слащаво разрисованные обои и расчистил небольшой островок под старинный замесочный пекарский стол – ну или что-то в таком роде.
Деклан никогда не считал дизайн интерьера своей сильной стороной, предоставляя выбор мебели Джессике, которая предпочитала пастельные тона и классические линии.
А сейчас, когда задумался на эту тему, Дек понял, что ему больше по душе яркие краски и очарование причудливых орнаментов. Он любил мелкие детали и художественный беспорядок.
«Черт возьми, это же мой дом – вот я и сделаю все так, как хочу. Сверху донизу».
Раздобудет пару антикварных застекленных шкафчиков, выставит в них старинную посуду: треснувшие тарелки всех видов и мастей, бутылки, завинчивающиеся банки для консервирования. Все вперемешку.
Поставит хорошую прочную стойку. Медные краны. Ну и наплевать, что тусклые, зато смотрятся естественнее.
Здоровенный холодильник. Современную посудомоечную машину и плиту - все отделанное панелями под старое дерево.
А теперь пора приниматься за работу!
Деклан разобрал свои заметки, прикинул все так и сяк. Вытащил справочники, расположился на полу пустой библиотеки и с головой ушел в чтение. Между делом проглотил половину сэндвича и столько кофе, что аж в ушах зазвенело.
Да прямо виделось, какой должна быть эта комната: стеллажи под потолок, заставленные книгами, темно-зеленые стены, нежно-кремовая штукатурка на потолке и панелях. Тяжелые серебряные подсвечники на каминной полке. Нужно вызвать специалистов и проверить все дымоходы. Дек мечтал разжечь огонь в каминах, прогнать из дома холод.
Отреставрировать где нужно панели, отшлифовать их до шелковой гладкости. Скрытые раздвижные двери и те, массивные, что отделяли дамский салон от мужского, находились в превосходном состоянии.
Кто-то из прежних владельцев, видимо, успел заново отполировать пол в библиотеке.
Дек медленно повернулся, проводя руками по паркету. Слегка отшлифовать, положить пару слоев свежего лака – и полный порядок. Дерево хорошо сохранилось благодаря коврам – добротным, толстым обюссонским[3] коврам, что Жозефина заказала в Париже.
Фитцджеральд чувствовал запахи бренди, кожи, воска и роз, но даже не сознавал этого до конца. Его взгляд затуманился, стал отрешенным; Дек остановился перед выложенным изразцами очагом и провел большим пальцем по сколу на углу. Эту плитку придется заменить или, если такое возможно, скруглить место изъяна. Изразцы расписывали вручную и покрывали глазурью в Италии – и стоили они соответственно.
Джулиан сбросил с каминной полки тяжелый подсвечник, и тот, падая, отбил кусочек плитки. Опять хозяйский сын напился. Опять буянил.
Звонок мобильного вернул Деклана к действительности. Заморгав от неожиданности, ничего не понимая, он обвел взглядом пустую комнату. Что на него нашло? О чем он сейчас думал? Посмотрел на большой палец и увидел, что содрал кожу о зазубренный край плитки. Все еще сбитый с толку, Дек вытащил из кармана телефон.
- Да. Алло?
- А вот и он. Я уж тебя заждался, - веселый голос Реми зазвенел в ухе, но Деклан все не сводил взгляда с поврежденного изразца.
«Я что-то вспомнил об этом сколе. Что-то…»
- Я, э-э, осматривал комнаты. Прикидывал. Ну, ерунда всякая.
- Как насчет выбраться посидеть где-нибудь? У меня назначена поздняя встреча с клиентом, может, посидим потом вместе, пропустим по бокальчику? И Эффи к нам присоединится, если у меня получится ее вытащить.
- А который час? – Деклан глянул на часы. – Полночь? Уже полночь?
- Еще нет. Ты что, уже надрался?
- Да я только кофе пил. – Фитцджеральд нахмурился и постучал по циферблату. – Наверное, батарейка сдохла.
- Сейчас только начало седьмого. Постараюсь поскорее выкрутиться и освободиться к девяти. Тебе удобно? Встретимся в «Et Trois», в Квартале, почти на самом углу улиц Дофин и Бурбон.
- Ага. – Деклан рассеянно запустил руку в волосы и обнаружил, что его лоб влажный от испарины. – Да, звучит неплохо.
- Тебе дорогу объяснить, америкашка?
- Разберусь. – Он потер пульсирующий от боли палец. – Реми?
- Да, это я.
Деклан покачал головой, посмеявшись над разыгравшейся не к месту фантазией.
- Ничего. Увидимся позже.
Он приехал в назначенное место заранее. Его не столько интересовала выпивка, как хотелось взглянуть на превращение дневного Нового Орлеана в ночной. По сияющим огнями улицам шатались толпы праздных гуляк в поисках развлечений.
Но для Деклана не туристы и не торговцы правили бал. А сам город. Город, в котором всем заправляла музыка.
Она неслась из каждой двери: неторопливый джаз, заводной рок, плавный блюз. Над головой галереи ресторанов полнились посетителями, отгонявшими январскую простуду острыми соусами и алкоголем. Зазывалы стрип-клубов обещали всевозможные наслаждения для глаз; звенели кассы магазинчиков, где туристы отоваривались футболками и масками Марди Гра. Бармены подавали приезжим янки коктейли, а ценителям – пиво и ликер.
Но именно музыка задавала всему ритм.
Она буквально пропитывала Дека насквозь, пока он шел по Бурбон мимо дверей, ярких огней и притаившихся в самых неожиданных местах внутренних двориков. Фитцджеральд обогнул группу женщин, собравшихся посреди улицы и трещавших, точно сороки.
Он почувствовал сладкий, цветочный запах их духов – и ощутил чисто мужскую смесь самодовольства и паники, когда дамочки захихикали ему вслед.
- Классная задница, - заметила одна из них, и Деклан ускорил шаг.
По его опыту, женщины, сбиваясь в стаи, становились опасными и непредсказуемыми существами.
Фитцджеральду подумалось, что раз уж он встретится с Эффи, то должен преподнести ей что-то на память. Какой-то подарок по поводу помолвки. Дек понятия не имел, что нравится избраннице Реми – да он даже не знал, как она выглядит, если уж на то пошло. Но если он что-то и умел, так это выбирать подарки.
Жалея, что не позаботился об этом раньше, Деклан без особой надежды заглянул в пару магазинов. Почти всё в сувенирном отделе было заставлено товарами, пользующимися спросом у туристов, но вряд ли пластиковый вибратор – подходящий презент для знакомства.
«Ладно, подарок подождет, - решил Дек. – Ну или придется прибегнуть к проверенным средствам и купить набор всяких женских лосьонов и кремов».
И тут он увидел ее. Серебряную лягушку, припавшую на всех четырех лапках к земле, словно готовую вот-вот упруго взмыть ввысь. У нее была хитрая мордочка и широкая дерзкая улыбка, мгновенно напомнившая Деклану Реми.

Если эта самая Эффи влюбилась в его старого приятеля по колледжу, то она должна оценить шутку. Фитцджеральд попросил упаковать фигурку в оберточную бумагу и украсить большим красным бантом.
Еще не пробило девять, когда Деклан уже вернулся обратно на улицу Дофин.
Он приготовился подождать друга в баре, подальше от шума и гвалта. Послушать музыку, попить пива. На следующие несколько недель ему предстояло впрячься в работу. С утра до вечера глотать пыль и грязь на кухне, а в свободное время планировать следующую цель для атаки. Нужно найти хороших мастеров, нанять рабочих и приниматься за дело.
А сегодня он просто посидит с друзьями, потом отправится домой и хорошенько выспится.
Деклан остановился, заметив вывеску «Et Trois». Было трудно ее пропустить: голубые неоновые буквы весело подмигивали над поцарапанной деревянной дверью здания всего в двух шагах от улицы.
Второй этаж представлял собой классическую галерею с кружевными железными перилами. Кто-то украсил ее пузатыми глиняными горшками с ярко-розовой геранью и повесил нить маленьких белых китайских фонариков вдоль карниза. Получилась уютная, женственная картинка. Такое место, где можно присесть с бокалом вина, разглядывая гуляющих внизу людей.
Деклан открыл дверь, и навстречу ему вылетел гром заводного зидеко[4], запахи чеснока и виски.
На небольшой сцене сидел джаз-бэнд из пяти музыкантов: стиральная доска, скрипка, ударные, гитара, аккордеон. Небольшой танцпол уже заполнили люди, отплясывавшие быстрый, прихотливый тустеп.
В неярком свете Деклан разглядел, что ни один из круглых деревянных сдвинутых к стене столиков не пустовал, и направился к бару. Вдоль стойки, почти почерневшей от времени, но сиявшей чистотой, теснилась дюжина табуретов. Дек занял единственное оставшееся свободным место, прежде чем кто-либо успел его опередить.
На полках вдоль зеркальной стены за баром выстроились бутылки, перемежавшиеся солонками и перечницами самых невероятных форм и видов. Элегантная пара в вечерних нарядах, собаки, Рокки и Бульвинкль, Порки и Петуния, круглые обнаженные груди наклонившихся вперед женщин, карнавальные маски и феи с крылышками.
Рассматривая коллекцию, Деклан пытался представить, кто же мог собрать и выставить всех этих фей и части тела, и решил, что это, видимо, кто-то, кто понимает дух Нового Орлеана.
На сцене скрипачка запела по-каджунски. Ее хриплый, осипший голос обладал необъяснимым очарованием. Притопывая в такт, Деклан посмотрел в другой конец стойки. Бармен мог похвастать дредами до пояса, лицом, словно вырезанным из кофейного боба неведомым умельцем, и руками, двигавшимися с прямо-таки балетной грацией, пока он откупоривал пробки и наполнял стаканы.
Деклан уж было начал поднимать руку, чтобы привлечь внимание бармена. И тут она показалась в дверях за баром.
Позже, когда Фитцджеральд смог мыслить ясно, он решил, что в тот момент ему словно врезали кувалдой в грудь. Но не остановили сердце, а наоборот, дали толчок. Сердцу, крови, чреслам, мозгу. Все в нем мгновенно очнулось от спячки и бешено заработало.
«Вот и ты! Наконец-то!» - что-то воскликнуло в его сознании.
Кровь стучала в нем так, что заглушала все – музыку, голоса. Деклан видел лишь одну незнакомку, словно она стояла на темной сцене в луче прожектора.
Нельзя было назвать ее красавицей в общепринятом смысле. Но от нее просто дух захватывало.

Густые цыганские полуночно-черные волосы непослушными кудрями ниспадали ей на плечи. Острые черты лица: изящный, даже аристократический нос, высокие, словно вылепленные скулы, подбородок клинышком. Чуть раскосые, обрамленные густыми ресницами глаза, широкие, полные губы соблазнительно-красного цвета.
«Все это не совсем сочетается между собой», - подумал Деклан, пытаясь привести мысли в порядок. Черты ее лица не должны были так смотреться вместе. Однако смотрелись идеально. Изумительно, сексуально, потрясающе.
Невысокая, почти хрупкая, в обтягивающей майке алого цвета, открывавшей изящные руки. В вырезе виднелись крепкие груди, в ложбинке между которыми примостился свисавший с серебряной цепочки ключик из того же металла.
У нее была смуглая кожа, а когда их взгляды встретились, то Деклан увидел темно-карие глаза цвета горького шоколада.
Эти алые губы изогнулись в медленной понимающей улыбке, когда их обладательница наклонилась через стойку. Ее лицо оказалось так близко, что Дек увидел крохотную родинку как раз справа над ее верхней губой. Так близко, что он ощутил аромат ее духов – ночной жасмин – и начал в нем тонуть.
- Чего-то хочешь, cher?
«О да, - подумал Деклан. – Пожалуйста».
Но смог выдавить лишь:
- М-м…
Она чуть приподняла подбородок, затем склонила голову набок и смерила Деклана взглядом.
- Хочешь выпить? Или просто… проголодался? – снова спросила барменша со своим приятным каджунским выговором.
- А… - Ему хотелось обвести кончиком языка ее алые губы, впиться в ее нежный рот прямо здесь и сейчас. – «Корону».
И принялся наблюдать, как красавица достала бутылку пива и принялась резать лайм. Она двигалась как танцовщица, что-то среднее между балетом и стриптизом. Дек почувствовал, как его язык буквально завязывается узлом.
- Тебе крышку снять, красавчик?
- А. – «Боже, Фитцджеральд, соберись!» - Да, спасибо. А что он открывает? – Когда барменша вопросительно подняла бровь, Дек указал бутылкой на кулон. – Твой ключ?
- Это? – Она провела пальцем по маленькому ключику, отчего у Деклана кровь бросилась в голову. – Ну как же - мое сердце, cher. А ты что подумал?
Фитцджеральд протянул ей руку. Он боялся, что если не коснется красавицы, то просто разрыдается, как ребенок.
- Я Деклан.
- Серьезно? – Она не стала убирать руку после пожатия. – Хорошее имя. Необычное.
- Оно… ирландское.
- Ага. – Незнакомка перевернула его ладонь и склонилась над ней, словно гадалка. – Так-так, что у нас здесь? Ты приехал в Новый Орлеан недавно, но надеешься остаться подольше. Удрал с холодного-холодного севера, да, Деклан?
- Ага. Не так сложно догадаться.
Она снова подняла взгляд, и на этот раз сердце Дека действительно замерло.
- Могу сказать еще. Богатенький адвокат-янки, прямиком из Бостона. Тот самый, что купил Мане-Холл.
- Мы знакомы? – Когда их пальцы соприкоснулись, Деклан почувствовал что-то. Словно звено цепи встало на свое место. – Мы встречались прежде?
- Не в этой жизни, милый. – Она похлопала его по руке и отправилась принимать заказы.
Но Лина продолжала украдкой поглядывать в сторону незнакомца. Не совсем то, что ей представлялось со слов Реми. Хотя, черт, она и сама не знала, кого ожидала увидеть. Однако Лина любила сюрпризы. Парень сидел за стойкой и смотрел на нее своими серыми глазами цвета шторма, в которых, похоже, таилось немало загадок.
Ей понравились его глаза. Лина привыкла, что мужчины смотрели на нее с желанием, но в этих глазах было нечто большее. Что-то вроде потрясения, безмолвного восхищения… так мило и так льстит.
И чертовски приятно, когда мужчина смотрит на тебя так, будто пойдет на что угодно ради одной твоей улыбки.
Хотя он едва пригубил пиво, Лина вернулась обратно к Деклану и постучала пальцем по его бутылке:
- Еще одну?
- Нет, спасибо. А ты не можешь взять перерыв? Купить тебе выпивки? Чашку кофе? Машину? Собаку?
- А что там?
Он посмотрел на небольшой сверток, который положил на барную стойку.
- Да просто подарок для одной женщины.
- И многим женщинам ты покупал подарки, Деклан?
- Она не женщина. Ну, в смысле женщина, но не моя. Вообще-то, я ни с кем не встречаюсь, просто… черт, а раньше у меня лучше получалось.
- Что именно?
- Ухаживать за девушками.
Она рассмеялась – низким, грудным смехом из его снов.
- Так что, передохнешь? Сгоним кого-нибудь из-за стола, и ты дашь мне второй шанс.
- Да ты и с первым неплохо справился. Я владелица этого бара, поэтому у меня не бывает перерывов.
- Так это твое заведение?
- Да. – Одна из официанток подошла к бару с подносом, и хозяйка уже было повернулась в ее сторону.
- Постой, постой. – Он снова перехватил ее руку. – Я даже не спросил, как тебя зовут.
- Анжелина, - мягко ответила красавица. – Но все зовут меня Линой, потому что никакой я не ангел, cher. – Она провела пальцем по его щеке, а потом отступила прочь, чтобы заняться другими заказами.
Деклан сделал большой глоток пива, чтобы смыть наполнившую рот слюну.
Он как раз придумывал, как бы половчее подобраться к очаровательной хозяйке, когда появившийся в баре Реми хлопнул друга по спине.
- Надо найти свободный столик, сынок.
- Отсюда вид лучше.
Реми проследил за взглядом Деклана.
- Один из лучших в городе. Познакомился с моей кузиной Линой?
- Кузиной?
- Четвероюродной, если не ошибаюсь. Или пятиюродной. Анжелина Симон, одна из жемчужин Нового Орлеана. А вот еще одна. Эффи Ренò. Эффи, милая, это мой добрый приятель Деклан Фитцджеральд.
- Привет, Деклан. – Эффи пробралась между ним и Реми и поцеловала нового знакомого в щеку. – Очень рада встрече.
Облако светлых волос обрамляло милое личико в форме сердечка, а глаза сияли небесной синевой. Розовые губы изгибались, точно лук Купидона.
Эффи выглядела точно чирлидер местной старшей школы.
- Ты слишком красивая для этого парня, - сообщил ей Дек. – Не хочешь послать его к черту и убежать со мной?
- Когда отправляемся?
Он усмехнулся, встал и вернул Эффи поцелуй:
- Отличная работа, Реми.
- Лучшая из всего, что я когда-либо делал. – Тот прижался губами к белокурой макушке. – Присаживайся, дорогая. Все столики заняты. Придется довольствоваться баром. Хочешь вина?
- Да, белого, пожалуйста.
- Дек, ты будешь себе дозаказывать?
- Да. И я плачу.
- Тогда закажи моей невесте хорошего шардоне. А я возьму то же, что и ты.
- Смотрите-ка, кого кошка в коготках принесла! – Лина послала Реми улыбку. – Привет, Эффи. Кому что дать?
- Бокал шардоне для леди и еще две бутылки «Короны», - заказал Деклан. – А потом, наверное, позвоните девять-один-один. Каждый раз, как я вас вижу, у меня просто сердце замирает.
- А твой друг как начал, так и остановиться не может, Реми. – Лина вытащила бутылку вина из кулера.
- Ой, да девчонки в Гарварде просто таяли в его руках.
- Нас, южанок, жарой не удивишь. – Она налила вина и украсила пиво ломтиками лайма.
- Постойте-ка, а я вас знаю, - вдруг вспомнил Деклан. – Я вас видел сегодня утром, вы играли с собакой. Большая черная собака, у пруда.
- Руфус. – Лина немного заволновалась, узнав, что друг Реми наблюдал за ней. – Это пес моей бабушки. Она живет в байю. Иногда я езжу проведать ее, если она неважно себя чувствует. Или если ей просто одиноко.
- В следующий раз загляните в Холл. Я покажу вам дом.
- Может, как-нибудь. Я никогда не была внутри. – Лина поставила на стойку новую чашку с крендельками. – Вам принести что-нибудь поесть?
- Мы пока подумаем, - ответил Реми.
- Если что – дайте знать. – Она развернулась и скрылась в задней двери.
- Ты слюни-то подотри, Дек, - Реми встряхнул приятеля за плечо. – А то неудобно как-то.
- Прекрати, милый. Если парень не приударил немного за Линой, значит, у него не все органы в наличии.
- Нет, ты точно должна сбежать со мною вместе, - заключил Деклан. – Но тем не менее. Всего наилучшего. – Он положил перед Эффи сверток.
- Ты купил мне подарок? Ну разве он не прелесть! – Она принялась рвать упаковку с таким энтузиазмом, что Дек невольно ухмыльнулся. Обнаружив лягушку, Эффи замерла и принялась разглядывать фигурку. Затем запрокинула голову и громко расхохоталась. – А она похожа на Реми. Посмотри, милый, улыбка точь-в-точь как у тебя!
- Непохоже.
- А я говорю, похоже. Вот и Деклан так думает. – Эффи развернулась на табурете и широко улыбнулась Деку. – Ты мне нравишься. Я так рада, что ты мне понравился. Я люблю этого придурка до умопомрачения, и если бы ты мне не понравился, пришлось бы притворяться, ведь ты его друг. Но теперь мне не придется ничего изображать.
- О нет, Эффи, только не раскисай. – Реми выудил платок, когда его невеста принялась хлюпать носом. – Каждый раз плачет, если счастлива. В тот вечер, когда я сделал ей предложение, она так разрыдалась, что я только минут через десять услышал «да». – Он стянул любимую с табурета: - Идем, chere (фр. «дорогая»), потанцуем, пока ты не успокоишься.
Деклан снова сел и взял свое пиво, а парочка закружилась в танце.
- А они отлично смотрятся вместе, - заметила Лина из-за его плеча.
- Да. Точно. А хочешь узнать, как мы смотримся вместе?
- А ты настойчивый. – Она выдохнула. – А какую машину ты мне купишь?
- Машину?
- Ты вызвался купить мне выпивку, кофе, машину или собаку. Выпивку я и сама себе возьму, и меня устраивает мой собственный кофе. Собака у меня есть – ну, в каком-то роде. Машина тоже. Но почему бы мне не обзавестись второй? Так какую машину ты мне купишь?
- На твой выбор.
- Хорошо, я сообщу тебе о своем решении, - ответила Лина и снова скрылась за баром.
__________________________________________________________________

[1]Бенье - пончик, квадратной формы без отверстия в середине, посыпанный сверху сахарной пудрой; в Луизиане.
[2]Квартал – Французский квартал, старейшая часть Нового Орлеана.
[3]Обюссонские ковры – французские ковры преимущественно 18-го века. Названы по имени города, где находилась мануфактура.
[4]Зидеко - популярный негритянский музыкальный стиль южной Луизианы, соединяющий в себе танцевальные мелодии каджунов [Cajun], ритмы блюзов [blues] и музыки стран Карибского бассейна. Такая музыка обычно исполняется небольшой группой исполнителей на гитаре, стиральной доске и аккордеоне. Стиль появился в 1950-е.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать ---

Анна Би
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>18 Фев 2013 19:55

Talita писал(а):
Ровно два года тому назад мне в личку постучался один замечательный человечек, позвал на мой первый проект, "подсадил" на Шоуолтер окончательно и бесповоротно Laughing , но самое главное - стал мне настоящим другом. KattyK, Катюша, эта глава - в честь нашей с тобой годовщины Flowers Спасибо, что тогда поверила в мои силы и рискнула подписать на проект новичка. И еще большее спасибо - что всегда готова выслушать и поддержать, что бы ни случилось. rose

Алена, Елена, спасибо, мне очень приятно! В свою очередь поздравляю и тебя, Алена, с нашей годовщиной, пусть дальнейшее сотрудничество будет плодотворным. Я очень рада, что в процессе общения на форуме мы подружились. prv rose
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vinara Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 02.12.2010
Сообщения: 432
Откуда: Ялта
>18 Фев 2013 20:20

Спасибо за продолжение. Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vika-i Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 27.03.2012
Сообщения: 1006
>18 Фев 2013 20:25

Talita, Sig ra Elena, спасибо за новую интересную главу!!! thank_you Serdce
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Svetlaya-a Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.01.2009
Сообщения: 3117
Откуда: Москва
>18 Фев 2013 22:06

ура! продолжение!!!! интересно, что Дек ничего не помнит из своих трансов...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мариука Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.10.2009
Сообщения: 1722
Откуда: Краснодар
>18 Фев 2013 22:27

Talita, Sig ra Elena, спасибо огромное за продолжение!!!!!!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 493Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>19 Фев 2013 0:03

Talita писал(а):

Перевод - Talita
Терпеливый редактор - Sig ra Elena

Глава 3

Радость-то какая! Очень уютная глава! Перевод великолепный!
Встреча Деклана с Анжелиной очень впечатлила. Он прям удар в сердце получил. Судьба!

Спасибо, девочки!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>26 Ноя 2024 7:48

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете сказать "спасибо" другому участнику форума на странице благодарностей. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: И меня реал затянул своей суетой. Бестолковые дни какие-то. И погода с минусовой температуры поднялась сегодня до +14... Галка , отличная... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть II)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Замок Меггерни. Обитель призрака убитой жены
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Нора Робертс "Проклятые воды" [13089] № ... Пред.  1 2 3 ... 12 13 14 ... 28 29 30  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение