Arven:
Большое спасибо за перевод новой главы!!!
Уволокла к себе на склад...
...
Heily:
Спасибо за замечательный перевод!
...
LGA:
lesya-lin писал(а):– Говорить правду не означает кого-то порочить. Кстати, захватывающая история с вашей матушкой, находившейся на содержании и все такое. Вам известно, что она была любовницей вашего двоюродного деда до того, как окрутила вашего отца?

это какое же ангельское терпение надо иметь???????????
lesya-lin писал(а):Ее канонизация стала теперь решенным делом.
Да не то слово. Абсолютно и безоговорочно!!!
lesya-lin писал(а):Лорд Вир вытаращил глаза. Не теряя времени, Элиссанда наступила на подол ночной рубашки. Ниточки на плечах лопнули, и сорочка с шелестом соскользнула, обнажая тело.
Браво!!!!!!!!!!!!!!!!!
lesya-lin, codeburger, спасибо за волшебство ЛР, юмор и замечательный перевод!!!
...
Murmaid:
Леся, codeburger, спасибо огромное за новую главу!
Все интереснее и интереснее!
lesya-lin писал(а):Не теряя времени, Элиссанда наступила на подол ночной рубашки.
Даже так! Теперь главное - не лопнуть от любопытства в ожидании продолжения.
...
Nata Nata:
lesya-lin, codeburger, огромное спасибо за продолжение!
Вчера редактировала свой файлик и на глаза попалась сцена, где г-герой поет песенку на тему "папа купи мне щенка". Хотя и не хотела, но все же прочитала несколько абзацев.

Не удивительно, что героиня терпеть его не может!
codeburger писал(а):Обожаю снежные шары и не могу не поделиться несколькими эксклюзивными экземплярами:
Действительно эксклюзивные!

Я бы даже сказала из коллекции маньяка

!
...
diamonds:
lesya-lin писал(а): флакон духов, составленных специально для Шарлотты Эджертон парфюмерным домом «Герлен»
Шарлотта Эджертон оказалась в отличной компании!
lesya-lin писал(а):Дядя много раз нелицеприятно отзывался об ее родителях, но, по крайней мере, он никогда не обвинял отца в воровстве.
Если уж
такой дядя не обвинял, то точно не вор.
lesya-lin писал(а): Вам известно, что она была любовницей вашего двоюродного деда до того, как окрутила вашего отца?
Хоть Вир и изображает малость помешанного, это слишком жестоко.
lesya-lin писал(а):Элиссанда не швырнула вазу ему в голову. Ее канонизация стала теперь решенным делом.
Цитаты - блеск!
lesya-lin писал(а):Лорд Вир вытаращил глаза. Не теряя времени, Элиссанда наступила на подол ночной рубашки. Ниточки на плечах лопнули, и сорочка с шелестом соскользнула, обнажая тело.
Загнанная в угол - времени совсем не осталось! - она нашла лучшее решение.
Браво, Элиссанда! Браво, Шерри Томас!
lesya-lin, codeburger, спасибо! Великолепно!
...
Irish:
Только что закончила читать те три романа что есть в библиотеке. Замечательно пишет Шерри Томас.
И хотя не очень люблю начинать чтение, когда перевод ещё не закончен, тут уж будет не удержаться.
Спасибо за перевод и за то, что познакомили меня с новым автором.
...
lesya-lin:
Irish писал(а):Только что закончила читать те три романа что есть в библиотеке. Замечательно пишет Шерри Томас.
И хотя не очень люблю начинать чтение, когда перевод ещё не закончен, тут уж будет не удержаться.
Надеемся, от наших "трудов" впечатление об авторе не испортится
А учитывая темпы выкладки, до конца недели в переводе появится почти половина романа. Так что не сдерживайте своих желаний!
...
LUZI:
Спасибо за интереснейшую главу!!!!!!!!!!
шоти писал(а):Лорд Вир вытаращил глаза. Не теряя времени, Элиссанда наступила на подол ночной рубашки. Ниточки на плечах лопнули, и сорочка с шелестом соскользнула, обнажая тело.
Интересно и кто-дичь, а кто -охотник?
codeburger писал(а):Обожаю снежные шары и не могу не поделиться несколькими эксклюзивными экземплярами:
Шары просто-обалденные!
...
Suoni:
Вот это поворотик! Мне нравится! Молодец, Элиссанда! Маркиз может претвориться, что ничего не понял, ведь он слаб на голову...

Но похоже, что нас ждет свадьба.
lesya-lin, codeburger, спасибо за главу!
Ссылки интересные.
Тоже люблю снежные шары.
...
janemax:
Благодарю за интересное продолжение, девочки.
...
гречанка:
Снежные шары, воспоминания, отчаянная решимость Элиссандры - Шерри очень тонко подвела нас к моменту принятия решения. Сейчас или никогда. Вынужденный брак с полуидиотом оказался предпочтительней жизни с домашним тираном.
Мне очень нравится, как автор любой обыгрывает любую как иногда кажется мелочь - вот Вир раскладывает неправильный солитер, а на деле занимается дешифровкой, вот Элиссандра пытается вызвать в себе ненависть на уровне физиологии, принюхиваясь к Виру, а запах не вызывает отвращения.
Жду свадьбу и возвращение дяди. А ещё жду первый поцелуй. А ещё и ещё жду следующую главу.
lesya-lin, codeburger, спасибо!!!!! Как обычно, готова разобрать на цитаты))))))
...
очаровашка:
lesya-lin, codeburger спасибо за великолепный перевод!!!!!!!!!!!!
...
Geba:
lesya-lin
codeburger 
большое спасибо за чудесный перевод новой главы!

С нетерпением жду продолжение)))))))))))
...