вд. графиня Ратленд:
Князь Владислав Немет писал(а):-Вы думаете, К-карлайл с-сам не с-справится? Н-на в-виид В-вы н-не очень т-тяжёлая... Л-ладно. К-карлайл, В-вы з-за н-ноги берёте или з-за г-голову?
- А знаете что, милорд? Так как донести до дома нужно именно меня, позвольте мне и выбирать. Я подумала и решила, что поеду верхом. На вас. То есть, на ваших плечах. Пожалуй, только так вы и сможете со мной справиться, - Эйприл склонила голову набок, прищурилась и посмотрела на мужчину. Похоже, вместо присутствия на свадьбе ей придётся присутствовать в постели. С жаром.
...
Граф Александр Карлайл:
вд. графиня Ратленд писал(а):- Граф Карлайл, Вы, в отличие от некоторых, вежливы и всегда готовы прийти даме на помощь. Не поможете ли мне добраться до дома?
- С удовольствием, миледи,- проговорил граф, держа в руках расправленное полотенце, принесенное слугой- Укутайтесь Леди Ратленд, не хватало вам еще простудится из-за этого неразумения.
Князь Владислав Немет писал(а):Владислав, наконец, вышел на берег, словно Венера из воды, разве что волосами не прикрылся.
Князь Владислав Немет писал(а):-Вы думаете, К-карлайл с-сам не с-справится? Н-на в-виид В-вы н-не очень т-тяжёлая... - Князь оценивающе осмотрел графиню. - Л-ладно. К-карлайл, В-вы з-за н-ноги берёте или з-за г-голову? - Немет уже начинал замерзать.
С трудом сдерживая смех после реплики князя, Александр подал ему второе полотенце.
- Или вас тоже укутать, ваше сиятельство?- С улыбкой произнес он, - Пока слуги несут ваше молоко. А графиню Ратленд, я могу проводить самостоятельно.
...
Маркиз Уиндлсхэм:
мисс Лиза Бедфорд писал(а):- Охотно, милорд.
Маркиз довольно улыбнувшись, положил ее руку на сгиб локтя и уже собрался идти в парк, как услышал:
Герцог Эксетер писал(а):- Сахарок? - Усмехнувшись переспросил Эксетер, - Оригинально, ничего не скажешь. Уильямс, подумай хорошенько стоит ли рисковать за день до свадьбы своей шеей. - Тоном праведника попытался наставить на путь истинный Траэрн.
- О, Ваша Светлость, сломанная шея была бы актуальной, если бы была невеста, а сейчас я могу хоть десять раз ее сломать, но как то не заметно, чтобы девушки соблазнились моим предложением.
Артур повел мисс Лизу в парк, желая показать ей мастерство садовников.
- Мисс Бедфорд, для меня было полной неожиданностью встретить на своей предполагаемой свадьбе Вас, - маркиз тут же осекся, понимая, что говорит полную бестактность, - вернее не Вас, а Вас.. ммм, - Артур уже начал ощущать, как румянец покрывает его щеки.
Все!!! Это полный провал. Это юное создание, скорее всего сейчас сбежит и даже не станет оглядываться. У Артура появилось желание настучать себе по щекам, чтобы привести в чувство и перестать вести себя таким постыдным образом, - Очень выросли Вы с нашей последней встречи, вернее повзрослели, вот что я хотел сказать, - он затаил дыхание в ожидании ее реакции.
...
леди Мэри Вентворт:
маркиза Уиндлсхэм писал(а):- Леди, могу я присоединиться к вам?
Мэри едва сдержалась чтобы скрыть удивление - разве не маркиза хозяйка этого сада
Вслух же она произнесла:
- Конечно миледи, - потом подумав решила что над бы проявить вежливость и выразить сочувствие по поводу прискорбного события - Приём просто чудесный и я надеюсь досадное недоразумение, произошедшее сегодня в скором времени будет улажено.
леди Вайолет Честер писал(а):- Ничего подобного, - весело возразила ей Вайолет. Внезапно ей отчего-то стало весело и легко. Возможно, виной тому был ясный осенний день; возможно, причиной тому было отсутствие на свадьбе маркиза графа Шрусбери; а может, она просто на минуточку забыла обо всем... Наклонившись, она коснулась пальцами казавшейся хрустальной поверхности воды и засмеялась.
- Леди Вентворт, - крикнула она, - да не будьте вы такой трусихой!
Мэри с сомнением наблюдала за леди Честер. Её последние слова напомнили ей то, что постоянно говорила кузина, пытаясь соблазнить поучаствовать в своих безумствах. И хотя Мэри с неизменным интересом наблюдала за всем, сама она всегда предпочитала придерживаться рамок приличий. Вся её жизнь была подчинена негласным правилам, диктуемым приличиями. И Мэри это всегда вполне устраивало. Осталось только вспомнить парочку тех, которые могут помочь ей решить её проблему.
леди Вайолет Честер писал(а):Чье-то громкое ругательство, а потом шумный всплеск воды, заставил Вайолет испуганно вздрогнуть и оглянуться.
последующие события только подтвердили её опасения.
леди Вайолет Честер писал(а):айолет закрыла глаза, призывая на помощь всю свою выдержку.
- Вы правы, леди Мэри, - наконец, спокойным тоном произнесла она, отворачиваясь от воды и заодно гипнотизирующего ее воспоминания. - Это слишком опасно.
- С вами всё в порядке? - поинтерсовалась Мэри, отметив то, как изменился тон Леди Честер, но похоже она не нуждалась в её помощи
леди Вайолет Честер писал(а):Вайолет решительно развернулась и, ни на кого не глядя, быстро пошла к замку....
на снова обернулась к реке. барахтающейся в воде паре со всех сторон спешили на помощь. Мэри рассудила, что ей совсем необязательно принимать участие во всеобщей суете и решила что пришло самое время освежиться с дороги и узнать как здоровье тётушки.
Зайдя в дом, она в первую очередь справилась о том, где найти Леди Элеанору, а узнав что та спит, удалилась в отведённую ей комнату.
Но и тут её ждал сюрприз. Оказывается гостей было приглашено столько, что свободных комнат не хватило и хозяева были вынуждены расселять всех парами. Конечно такое бывает и довольно часто, но Мэри, с её положением обычно могла рассчитывать на отдельную спальню или же делила её с Самантой. Но Сэм здесь не было и её поселили в комнату в совершенно незнакомой девушкой.
Настроение Мэри, испортилось. Но она была в гостях и это налагало определённые обязательства. Постаравшись взять себя в руки, девушка приказала приготовить ванну и уже через несколько минут погрузилась в горячую воду. Обволакивающее тепло и нега окружили её и Мэри закрыла глаза, пытаясь продлить удовольствие.
...
Князь Владислав Немет:
сестра писал(а): Ласло! - она кинулась на шею к брату, не обращая внимания на то, что его одежды ручьями стекает вода. - Ласло, как ты неосторожен! Ты что не мог упасть на траву?
Владислав поцеловал сетру в щёку, прижимаясь подбородком к её шелковистым волосам.
-Осторожнее, р-родная, т-ты м-моожешь п-простудиться.
Он нежно отстранил Сандру от себя, замечая что оставил мокрые следы на её платье. - Т-тебе н-нуужно с-срочно п-переодеться.
мокрая графиня писал(а): А знаете что, милорд? Так как донести до дома нужно именно меня, позвольте мне и выбирать. Я подумала и решила, что поеду верхом. На вас. То есть, на ваших плечах. Пожалуй, только так вы и сможете со мной справиться,
Немет даже перекрестился.
-П-пожалейте, м-милочка! Я п-пожилой ч-человек. В-вы и т-так усугубили м-мой р-радикулит. Если я В-вас п-подниму, т-то з-заработаю себе ещё и п-подагру!
галантный граф писал(а): Или вас тоже укутать, ваше сиятельство?- С улыбкой произнес он, - Пока слуги несут ваше молоко. А графиню Ратленд, я могу проводить самостоятельно.
-К-какой в-воспитанный м-молодой человек! - Владислав сложил руки на груди от умиления. - Укутать, н-напоить м-молоком и об-обязательно спеть н-на ночь - б-без этого я н-не усну!
...
Граф Александр Карлайл:
Князь Владислав Немет писал(а):Немет даже перекрестился.
-П-пожалейте, м-милочка! Я п-пожилой ч-человек. В-вы и т-так усугубили м-мой р-радикулит. Если я В-вас п-подниму, т-то з-заработаю себе ещё и п-подагру!
После этих слов, Карлайл не смог сдержать смешка и уткнувшись в полотенце, предназначенное князю, сделал вид что закашлялся.
Надеюсь, после этого милорд не побрезгует сухой тканью иначе воспаление легких ему обеспеченно. Бросив полотенце его светлости в руки, он предложил свой локоть графине.
-Леди Ратленд, Ваше Светлость, я думаю нам стоит переместиться в дом, иначе кто-нибудь может заболеть.
Князь Владислав Немет писал(а):-К-какой в-воспитанный м-молодой человек! - Владислав сложил руки на груди от умиления. - Укутать, н-напоить м-молоком и об-обязательно спеть н-на ночь - б-без этого я н-не усну!
- Ваша светлость, я думаю, слуги миледи обязательно исполнят все ваши пожелания. Или вы хотите выидеть в этой роли исключительно мою персону?? Тогда, боюсь вы будете разочарованы, я понятия не имею как греть молоко совсем не умею петь. А по пути представите меня вашей спутнице?
...
леди Александра Дин:
Александра налюбовавшись на фигуры и посочувствовав выбравшейся из пруда паре пошла в сторону дома, пора было немного отдохнуть и переодеться.
Она подошла к графу и с улыбкой спросила.
-Наверное для вас это совсем не экзотика. Огромные слоны и черепахи. Змеи и невиданные животные с длинными хвостами...
А я словно на миг побывала в волшебной стране. Знаете, было довольно интересно. Но вот среди огромных живых слонов мне было бы страшно. Уж очень они велики. Что? Вы не изволите со мной спорить? - она попыталась сдержать улыбку
Граф Валериан Каррингтон писал(а):- Вы же знаете, доро....леди Дин, - поправил себя Каррингтон, - женщина всегда права. Если вы считаете сострадание чувством возвышенным - не смею вас разубеждать.
- Так считал Данте Алигьери, я просто не так давно читала его, но не считаю сострадание чем-то возвышенным, просто оно мне не чуждо. А вот жалость... Жалость в моём понимании это что-то снисходительное, обидное, унижающее. - Александра вздохнула. Почему это она сегодня ведёт себя не в свойственной ей манере. Ей зачем-то хочется растормошить этого серьёзного графа, скрывающего внутри себя больше, чем есть на поверхности. Она может и не вспомнила бы его, но бал у Сен-Ивзов был первым после разрыва с У. и ей было неимоверно тяжело сохранять абсолютное спокойствие и не обращать внимания на косые взгляды и перешёптывания за её спиной. А лорд Каррингтон был внимателен тогда и сдержанно-добр...
Лекси снова коротко взглянула на него.
Граф Валериан Каррингтон писал(а):В этот раз граф не сразу нашелся с ответом. Ему показалось, или Александра с ним флиртует? Не спи, полковник, - тебе бросили вызов.
- Я уверен, что мужчина, который покажет вам, что такое истинная страсть, станет счастливейшим из смертных.
Неожиданно ей стало радостно на душе. Вот есть человек, который верит в счастье, в страсть... Она вдруг весело рассмеялась
- Ах, граф, я совсем не верю в её существование. - Что она могла знать об этом предмете, если её ни разу не целовали. Она почему-то сопротивлялась любой попытке Уильяма коснуться её губ. У неё почему-то вдруг начинала чесаться нижняя губа и становилось неловко до ужаса, когда она до боли её прикусывала.- Знаете, вы такой милый когда улыбаетесь. - Она склонила голову немного в бок .- Не проводите ли вы меня в дом, я хотела бы немного отдохнуть.
...
вд. графиня Ратленд:
К его светлости подбежала красивая девушка, которая бросилась к нему на шею. С ней он был нежным и предупредительным, уверив Эйприл в том, что она и без того начинала подозревать - все эти граничащие с абсурдом высказывания его светлости - напускное.
Графиня Ратленд нахмурилась, размышляя об этом. Интересно, от чего он так ведёт себя с другими женщинами?
Князь Владислав Немет писал(а):-П-пожалейте, м-милочка! Я п-пожилой ч-человек. В-вы и т-так усугубили м-мой р-радикулит. Если я В-вас п-подниму, т-то з-заработаю себе ещё и п-подагру!
Эйприл плотнее закуталась в полотенце, предупредительно наброшенное ей на плечи галантным графом Карлайлом, и внимательно посмотрела на его светлость. Он говорил ещё что-то графу, что графиня Ратленд пропустила мимо ушей.
- Так и знала, что Вы сойдёте с дистанции, Ваша светлость, и поверьте, я этому не удивлена, - вынесла свой вердикт Эйприл и повернулась к графу Карлайлу с торжествующей улыбкой.
Граф Александр Карлайл писал(а):-Леди Ратленд, Ваше Светлость, я думаю нам стоит переместиться в дом, иначе кто-нибудь может заболеть.
- Премного благодарна Вам, милорд, - Эйприл взяла графа под руку и повернулась в сторону дома, готовая возвращаться. Мокрое платье было тяжёлым и неприятно липло к коже, хотелось поскорее переодеться и согреться. Что же касалось его светлости - впереди было много времени, чтобы успеть ответить этому несносному мужчине любезностью на "любезность".
Отправляюсь спать.
Граф Карлайл, спасибо Вам большое за такую интересную игру и до завтра!
Князь Немет, Вы сделали мой вечер

...
княжна Кассандра Немет:
Князь Владислав Немет писал(а):Он нежно отстранил Сандру от себя, замечая что оставил мокрые следы на её платье. - Т-тебе н-нуужно с-срочно п-переодеться.
- Несколько мокрых пятен - пустяки, это тебе нужно переодеться! И согреться! Ты же с ног до головы!
Кассандра забрала у графа полотенце помогая брату вытереть волосы, и проводила его обратно в дом. Убедившись, что тот скрылся за дверью, а его камердинер через минуту выбежал требуя горячую ванну, Кассандра развернулась и направилась в то крыло, куда поселили девушек. Всё-таки платье спереди промокло довольно сильно. Войдя в свою комнату, она увидала, что соседка уже объявилась и нежится в горячей ванне с закрытыми глазами.
Отойдя за ширму, Кассандра, с помощью горничной, стянула с себя платье, и, набросив халат, присела на край кровати, ожидая, пока прислужница приготовит другой наряд. ...
Граф Валериан Каррингтон:
леди Александра Дин писал(а):Она подошла к графу и с улыбкой спросила.
-Наверное для вас это совсем не экзотика. Огромные слоны и черепахи. Змеи и невиданные животные с длинными хвостами...
- Вы правы, миледи. Я много чего повидал на своем веку. Чудеса природы уже не удивляют меня. А вот люди...люди еще способны удивлять. - в этот момент Грей удивлялся скорее самому себе. Кажется, его хваленый самоконтроль дал трещину.
леди Александра Дин писал(а):Но вот среди огромных живых слонов мне было бы страшно. Уж очень они велики.
- Даже самое непокорное животное можно укротить и приручить.Все зависит от метода, избранного укротителем, - в глазах графа мелькнуло странное выражение. На щеках леди Дин заиграл легкий румянец. Недвусмысленная фраза, брошенная как-бы невзначай, достигла своей цели.
леди Александра Дин писал(а):Что? Вы не изволите со мной спорить?
- А вам бы этого хотелось? -
полковник, попридержите свое остроумие! Впервые в жизни Каррингтону было действительно интересно в обществе женщины.Правда, пока ему не хотелось озвучивать темы, на которые до боли хотелось бы подискутировать с милой леди.
Какой прогресс! Полковник, вы движетесь вперед семимильными шагами. Не ровен час увлечетесь не на шутку. И что тогда? прощай Египет?
леди Александра Дин писал(а):Жалость в моём понимании это что-то снисходительное, обидное, унижающее.
Каррингтон как-то странно посмотрел на Александру и грустно улыбнулся:
- Мне бы не хотелось испытать чью-либо жалость. Презрение, ненависть, безразличие - все что угодно. Только не жалость.
леди Александра Дин писал(а):Она вдруг весело рассмеялась
Ее удивительный бархатистый смех окутывал со всех сторон и Валериану стало необыкновенно хорошо. Он подавил в себе желание коснуться ее руки. Их невинная игра становится опасной, слишком опасной.
леди Александра Дин писал(а):- Ах, граф, я совсем не верю в её существование.
- Некоторые вещи существуют независимо от нашей веры.
леди Александра Дин писал(а):Знаете, вы такой милый когда улыбаетесь. - Она склонила голову немного в бок
- Я несказанно рад, что столь прелестное создание считает меня милым. -
Полковник, перестаньте нести околесицу и прятаться за словами!
леди Александра Дин писал(а):Не проводите ли в меня в дом, я хотела бы немного отдохнуть.
- С превеликим удовольствием, моя...леди Дин, - Каррингтон галантно предложил девушке свою руку, - Это самое меньшее, что я могу для вас сделать.
Я ,наверное, тоже отправлюсь в отведенные мне покои. Буду с нетерпением ждать вечера, - Каррингтон сдержанно поцеловал женскую руку, правда, задержав ее в своей ладони несколько дольше, чем того требовали правила приличия.
Его лицо опять стало непроницаемым. Грею необходимо было побыть в одиночестве и подумать.
...
мисс Лиза Бедфорд:
Сад и фигуры на самом деле были очень красивыми. Было на что посмотреть. Некоторые вызывали улыбку, другие восхищение. Лиза с интересом рассматривала все вокруг, прислушиваясь к голосу маркиза, на которого подействовало то ли излишне выпитое, или произошедшее ранее.
Маркиз Уиндлсхэм писал(а):- Мисс Бедфорд, для меня было полной неожиданностью встретить на своей предполагаемой свадьбе Вас, - маркиз тут же осекся, понимая, что говорит полную бестактность, - вернее не Вас, а Вас.. ммм, -
- Так кого нас?,- мягко улыбаясь и ожидая продолжения реплики, которая так и не прозвучала. Девушка сняла свою руку с руки маркиза, отступая на пару шагов в сторону одной композиции,- Мы ваши соседи, наши имения граничат. От Вас было доставлено приглашение, поэтому наше присутствие вполне логично. Или вы что то другое имели в виду?
Маркиз Уиндлсхэм писал(а): - Очень выросли Вы с нашей последней встречи, вернее повзрослели, вот что я хотел сказать,
Лиза не знала, плакать ей или смеяться. Вся ситуация складывалась очень странным образом. И что отвечать в таком случае, она не знала. Но, вспомнив про свои детские послания, она попробовала по другому посмотреть на происходящее. Ведь ничего не изменилось, почти ничего. .Он так же одинок, и нуждается в чьей то помощи. Он ищет ее не осознавая, как несколько лет назад.
Тогда писать начал ее отец, после очередного визита к старому маркизу и долгой, продолжительной беседы. О чем они разговаривала, Лиза не знала, но вернувшись домой, виконт взялся за перо и началась переписка. Сначала напряженная, с неохотой, постепенно переросшая в более дружескую.
Медленно переходя от одной фигуры к другой, изредка провожая взглядом покидающих парк гостей, она повернулась к маркизу
- Очень верно подмечено, милорд. Детям присуще такое свойство как рост. И взросление, - и не удержав своего восторга от увиденного, добавила,- у вас очень красивый сад.
...
леди Вайолет Честер:
Вернувшись в замок, Вайолет поднялась в отведенную для нее комнату. Оказалось, что она ее делит с какой-то леди - вполне обычная практика, когда собирается множество гостей.
Молодая женщина прошла к широкой кровати, на одной стороне которой уже лежало приготовленное для нее платье и задумчиво провела по нему рукой. Это было одно из трех так называемых "старых" платьев, приобретенные ею, когда Антуан был еще жив. Господи, как же давно это было! И как совсем недавно.
За спиной послышался едва различимый шорох, и Вайолет быстро одернула руку.
- Миледи, не желаете принять ванну? - тихо подойдя к ней, поинтересовалась Анна.
- Да, пожалуй, - устало согласилась Вайолет, послушно поворачиваясь к горничной спиной и позволяя ей заняться шнуровкой. Ее взгляд снова упал на платье. Любила ли она Антуана? Нет. Жалела? После смерти. Ровно до тех пор пока не прочла те злополучные отчеты и письма. Потом ей стало все-равно. Безразлично. Холодно. И это было хорошо. Это было правильно и по-своему надежно.
Если разобраться, то ни Фрэнсис, ни Антуан, по сути, не оставили в ее сердце отклика. Они пришли в ее жизнь и ушли, по истечении лет став бесплотными тенями. И это было тоже хорошо. И спокойно.
До сегодняшнего дня.
Вайолет положила ладонь на шею, все еще ощущая неприятные спазмы, внезапно сдавившие ей горло там, у озера. Если она хоть что-нибудь срочно не предпримет, она точно сойдет с ума. От неизвестности. И бесконечного ожидания.
"А ведь отсюда до поместья Шрусбери всего каких-то полтора-два часа верхом!" - внезапно подумалось Вайолет. - "Никто и не заметит... А если спуститься к реке и потом ехать лесом... "
- Анна, - решительно сказала она, в то время как ее мозг уже точно рассчитывал маршрут и прикидывал необходимое для поездки время. - я передумала. Приготовь мне ванну через четыре часа. Я должна еще кое-что уладить... Распорядись, чтобы седлали двух коней. Для меня и для моего кучера - он будет сопровождать меня. И достань мой костюм для верховой езды.
Через сорок минут леди Честер выехала из поместья маркиза Уиндлсхэма и рысью направила свою лошадь в сторону поместья Шрусбери.
...
Барон Джордж Редфорд:
Маркиз Уиндлсхэм писал(а): Слуги разлили по бокалам вино. И в этот самый момент маркиз понял, что именно сейчас нужно признаваться. Он встал и постучал ножом по бокалу, привлекая внимание гостей.
- Дорогие гости, я счастлив, что Вы почтили наше семейство своим присутствием. Вы все наверно задаете себе вопрос, а где же невеста? Как не прискорбно сообщать такие вещи, и мне очень стыдно, потому что такого позора в жизни я еще не испытывал, но леди Элен на днях сочеталась браком. Не со мной.
Барон Редфорд чуть не присвистнул. Вот так дела! А вечер перестаёт быть томным. И маркиз не сказать, чтоб выглядел огорчённым, хотя некоторое затруднение проглядывается.
Маркиз Уиндлсхэм писал(а): Я знаю, что в свете ходят слухи о завещании, оставленном моим отцом. И сейчас я признаюсь, что да слухи верны, и до октября мне просто жизненно необходимо жениться. А так как невеста уже не невеста, то я хотел бы предложить присутствующим незамужним девушкам присмотреться ко мне и принять мое положение близко к сердцу.
Бедняга, - посочувствовал барон, - завещание, вот в чём дело. Хочешь или не хочешь, а жениться надо. Маркизу не позавидуешь (хотя барон и до этого не пытался).
Маркиз Уиндлсхэм писал(а): - Давайте выпьем за взаимопонимание, - залпом опрокинул в себя содержимое бокала, жалея, что в бокале вино, а не бренди.
- За понимание, - поднял Бёрлингтон свой бокал, негромко добавляя, - И за верный выбор.
Герцог Эксетер писал(а):- Шутите, Уильямс? - Слушая маркиза, вальяжно откинулся на спинку стула Эксетер, - Радуйтесь, что избавлены от необходимости жениться, хоть положение и не из приятных... Давайте отправимся на охоту, рыбалку, закатимся в "Уайтс" и отпразднуем это событитие! К чёрту женитьбу! - Траэрн прекрасно отдавал себе отчёт, что выругался в присутствии сразу нескольких леди, но его это совершенно не волновало. Все, как одна, кокетки из-за которых джентльмены вроде маркиза попадают в принеприятнейшие истории.
- Гениальный план, лорд Эксетер, - барон одобрительно улыбнулся, присоединяясь к идее герцога, - Уиндлсхэм, решайтесь! Я знаю неподалёку чудесное местечко, где можно покутить.
Маркиз Уиндлсхэм писал(а):- Ваша Светлость, я бы с удовольствием отправился на все увеселительные мероприятия, но к сожалению, по завещанию от мого решения и от моих действий зависят еще два человека, вернее две беззащитные леди, отец знал, что я их не брошу, поэтому их содержание прямо пропорционально зависит от моего решения. Свадьба будет в любом случае.
Кутёж отменяется, понял барон. Но старый маркиз, вот чертяка... Заставлять сына жениться таким образом?! Редфорд ненавидел принуждение и искренне желал молодому Уильямсу выпутаться из этой истории с наименьшими потерями.
маркиза Уиндлсхэм писал(а):- Ваша милость, лорды, леди, - Марианна повысила голос, чтобы на неё обратили внимание. – С прискорбием сообщаю, что это не шутка. Мы оказались перед лицом реальности ещё вчера, получив письмо от невесты, от этой негодной девицы, жестоко посмеявшейся над нашей семьёй. Каждый и вас знает, как сильно бьёт по репутации любой скандал, а такой может разрушить её на поколения вперёд. Мы просим Вас, как наших друзей, о понимании. Наш приём мало чем отличается от обычного бала Сезона. И там молодые леди могли бы встретить своего мужа. Так давайте не позволим этой девчонке сорвать наше торжество и просто будем дальше праздновать, надеясь, что найдётся сострадательная девушка, которая, однако, не останется внакладе, получив титул и состояние, способные вызвать зависть многих.
Маркиза молодец, - мысленно похвалил Редфорд, - Спасает ситуацию, как может, хотя скандала им всё равно не избежать. Хотя ей как раз стоит беспокоиться меньше всех: с её красотой выйти замуж и обеспечить себе безбедное существование - не проблема. А Уиндлсхем бы и сам как-нибудь выкрутился,титул и майоратные владения от него никуда бы не делись, а деньги - дело наживное.
маркиза Уиндлсхэм писал(а):Я предлагаю лёгкую прогулку по нашему дивному саду. Там, воистину есть, что посмотреть. А гонки и смотр лошадей мы можем устроить завтра.
Маркиза встала, ожидая, что гости отправятся за ней. Постепенно все двинулись в сад, поражающий необычными фигурами.
Барон не слишком охотно поднялся и чертыхнулся про себя. Его приятель, лорд Четем до сих пор не приехал. Он что, сейчас пойдёт гулять по саду? Неужели нет ни одного разумного джентльмена, предпочитающего иное развлечение?
...
леди Александра Дин:
Граф Валериан Каррингтон писал(а): - Вы правы, миледи. Я много чего повидал на своем веку. Чудеса природы уже не удивляют меня. А вот люди...люди еще способны удивлять. - в этот момент Грей удивлялся скорее самому себе. Кажется, его хваленый самоконтроль дал трещину.
Александра внимательно слушала, графа. Она слишком мало знала о нём, но его серьзность импонировала ей так же, как и его готовность выслушать и продолжить разговор. В свете такое не так уж часто встречается. Разве может молоденькая мисс сказать что-то умное. Пофлиртовать с ней, сделать равнодушный комплимент, вскружить голову или высмеять, вот всё, чего может ожидать от надменных представителей противополжного пола.
Но спокойное достоинство графа, то как он пришёл на помощь мисс МакДональд... Девушка улыбнулась и решила для себя-он настоящий.
Граф Валериан Каррингтон писал(а): - Даже самое непокорное животное можно укротить и приручить.Все зависит от метода, избранного укротителем, - в глазах графа мелькнуло странное выражение. На щеках леди Дин заиграл легкий румянец. Недвусмысленная фраза, брошенная как-бы невзначай, достигла своей цели.
Она задумалась и отвлеклась немного, потеряв нить их беседы и смутилась неожиданно, когда граф произнёс приручить. Она поправила перчатку, затем потеребила веер...
-Наверное вы правы, но когда приручаешь, то становишься ответственным за того,кого приручил. Вы знаете, милорд, по дороге сюда я подобрала пса. Худого, с ранами на лапе. Необычной породы, но похож на борзую.
Александра увлечённо продолжила. - Я назвала его Глюком, и так как никто не предъявил на него прав,теперь он мой. Видели бы вы какой он забавный! - Она снова улыбалась. - Вот вам пример сострадания, я не смогла оставить его на дороге...
Граф Валериан Каррингтон писал(а): Каррингтон как-то странно посмотрел на Александру и грустно улыбнулся:
- Мне бы не хотелось испытать чью-либо жалость. Презрение, ненависть, безразличие - все что угодно. Только не жалость.
Александра покачала головой
- Давайте уж тогда и безразличие и презрение исключим. И ненависть мне совсем не нравится.
Мимо них препираясь прошли мокрые гости и Александра поёжилась.
- Не хотелось бы мне оказаться сейчас в холодном пруду.
Граф Валериан Каррингтон писал(а):
- Некоторые вещи существуют независимо от нашей веры.
леди Александра Дин писал(а):Знаете, вы такой милый когда улыбаетесь. - Она склонила голову немного в бок
- Я несказанно рад, что столь прелестное создание считает меня милым. -
Полковник, перестаньте нести околесицу и прятаться за словами!
Александра прикрыла веером свою улыбку. Кажется милорд только что сделал ей комплимент.
Гости перекусили,прогулялись,чуть не отправились на скачки... Столько событий произошло за это время.
А самое главное- маркиз остался без невесты на собственной свадьбе. Они подошли к дверям.
- Глупо конечно, но я подумала, что по сути нас здесь уже ничто не держит... - Александра посмотрела на сад.
- Нам с тётушкой придётся решить, ехать или оставаться....
Граф Валериан Каррингтон писал(а):Я ,наверное, тоже отправлюсь в отведенные мне покои. Буду с нетерпением ждать вечера, - Каррингтон сдержанно поцеловал женскую руку, правда, задержав ее в своей ладони несколько дольше, чем того требовали правила приличия.
Граф поцеловал руку,затянутую в перчатку и Александре пришлось незаметно освобождать свою пленницу, казалось её не хотят отпускать.
Граф Валериан Каррингтон писал(а):Его лицо опять стало непроницаемым. Грею необходимо было побыть в одиночестве и подумать.
- До встречи, милорд.- Александра присела в мимолётном реверансе и упорхнула в свою комнату.
Тэм уже разобралась с её гардеробом и приготовила вечернее платье. Она развернулась и присев в книксене проворчала
-Вода уже остывает, моя леди, все вон давно уже в доме, и тётушка ваша, а вы всё гуляете и гуляете. А когда отдыхать-то?- Александра давно привыкла к ворчанию и чрезмерной опеке Мэри Тэм и пока горничная раздевала её, она вспоминала события и встречи сегодняшнего утра и дня.
- Тэм, - спросила она, забираясь в медную ванну, -ты не знаешь где поселили мисс МакДональд? На них напали разбойники и ограбили..- Александра задумалась, пока Тэм осторожно намыливала её и купала. - Надо ... Ммм - ей пришло в голову, что ...да... Она так и сделает. Тэм помогла ей встать и вытерла насухо. Александра подняла руки и на неё надели прелестную рубашечку из тонкого шёлка. Забравшись в постель, Лекси пробормотала
- Найди мне ту голубую коробочку с мушками и шпильками, я отдохну и напишу записку... Надо бы и веер выбрать, как же она без веера будет...
...
Герцог Эксетер:
Траэрн был раздражён. И в ещё большей степени зол от того, что раздражение пришлось проглотить. Что позволяет себе эта женщина? Мало того, что она вмешивается в дела её не касающиеся, так ещё и смеет указывать что делать или не делать мужчинам! Неслыханная дерзость! И это при том, что он милостиво опускает факт своего, пусть и не очень близкого, родства с королём.
Пауэрс, видя неудовольствие хозяина, поторопился приготовить ванну и занялся костюмом герцога.
"А может просто уехать и испортить Уиндлсхэмам приём?" - мелькнула мстительная мысль. Если неудовольствие герцога это то, что маркиза хочет добавить к уже разразившемуся скандалу с невестой, пожалуй, он может удружить. Или же досмотреть спектакль до конца? Такие драматические свадьбы ему видеть ещё не приходилось.
Эксетер вылез из ванны и принял из рук Пауэрса подогретое полотенце. Вытеревшись насухо, он переоделся в чистое и позволил камердинеру заняться шейным платком. Когда тот лёг вокруг его шеи ровными аккуратными складками, а узел с точки зрения камердинера явил собой верх элегантности, Пауэрс вооружился помадой, собираясь взяться за волосы герцога.
- Что ты делаешь, бес?
- Ваша Светлость не носит парик и волосы не достаточно длинные, чтобы связать их в хвост... - Пауэрс досадливо прищёлкнул языком, - Нужно их хотя бы уложить при помощи помады...
- Не вздумай!
- Ваша Светлость, а как же ужин? Вы же не можете появиться в обществе... вот так! - камердинер с отчаянием указал на волосы герцога.
- Дай мне гребень!
Оскорблённый в лучших чувствах Пауэрс подал хозяину гребень для волос и учтиво отошёл. Несколькими небрежными движениями Траэрн зачесал ещё влажные волосы назад и с вызовом посмотрел на камердинера. Одна из прядей снова упала ему на лоб. Пауэрс закусил губу, но промолчал. Удовлетворённо кивнув, Траэрн бросил ему гребень и вышел из комнаты.
Кажется гости продолжали прогуливаться по парку, у него же не было ни малейшего желания следовать их примеру. Поплутав по комнатам первого этажа и намеренно игнорируя следующего за ним по пятам дворецкого, Эксетер оказался в музыкальной комнате. Комната была пуста, но через высокие окна открывался прекрасный вид на парк. Герцог сел в кресло и небрежным взмахом руки отпустил дворецкого.
...