Линда Ховард "Азартная игра"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Nara Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 694
Откуда: Люберцы
>06 Янв 2010 12:32

Девочки, спасибо за добрые слова. Я и сама не думала, что осилю редактирование 1й главы между праздниками Поэтому, кто увидел "блошек" (а они наверняка будут - туман в голове еще не до конца рассеялся Wink ), пишите в личку. Laughing
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Annastasi Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 13.03.2009
Сообщения: 393
Откуда: Санкт-Петербург
>06 Янв 2010 13:22

Ура! Выкладки начинаются! Ar
Девочки, огромное спасибо за перевод! Very Happy
_________________
Жизнь - хитрая штука... Когда у тебя на руках хорошие карты, она решает сыграть с тобой в шахматы...

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Полюшка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 24.08.2009
Сообщения: 88
Откуда: Санкт-Петербург
>06 Янв 2010 13:23

Ура!!!!!!!!!!!!!!!!! Как приятно снова прочитать про всех полюбившихся героев!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! tender
_________________
"В общем у меня нет недостатков.
Правда, у меня большая жопа и я иногда немножко привираю!" Фаина Раневская
Сделать подарок
Профиль ЛС  

zmeyka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>06 Янв 2010 13:36

Огромное спасибо за долгожданный перевод Ховард. Замечательный подарок к РОЖДЕСТВУ Ar Ar Ar Very Happy Very Happy Very Happy
 

дождик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 02.05.2009
Сообщения: 476
>06 Янв 2010 13:43

Я чуть стул не сломала когда увидела новый кусочек перевода! Уря! Спасибо вам ,девочки за такой подарок! Вы молодцы! Very Happy
А никто не знает-про Ники книжка будет? Laughing
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Жизель Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 13.08.2009
Сообщения: 1208
Откуда: Тюмень
>06 Янв 2010 14:46

Большое спасибо за такой подарок!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Зима Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2009
Сообщения: 1729
Откуда: Алтай
>06 Янв 2010 15:19

Девочки, спасибо большое за перевод. Так держать!!!!!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amfitri Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 07.05.2009
Сообщения: 440
Откуда: Питер
>06 Янв 2010 16:05

Это нечто!!!!!! Спасибо огромное!!!!!! Я в восторге!!!!!!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

орли Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 28.07.2009
Сообщения: 1119
>06 Янв 2010 16:25

Спасибо! А,Ники,и правда-чудесная!
_________________
«Всё происходящее имеет причины.
Оно влечёт нас по дороге, пройти по которой предопределено нам Богом».
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Feona Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 17.05.2009
Сообщения: 215
>06 Янв 2010 18:03

Спасибо за бесценный подарок к Рождеству Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

mady Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 02.06.2009
Сообщения: 81
Откуда: г. Нальчик
>06 Янв 2010 18:30

Маккензи вернулись!!! Ура!!!
Как бы теперь дождаться окончания,
а потом - проглотить весь лакомый кусочек сразу?! Ar Ar Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Паутинка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 15.10.2008
Сообщения: 1487
Откуда: Москва
>06 Янв 2010 19:45

Всем спасибо за добрые слова rose Хочу особенно поблагодарить Janina и Nara за то, что нашли время перед праздником и в праздничные дни поработать над переводом. Такие умнички tender

Arven писал(а):
И ещё вопрос "вскочил". Это не в плане критики, нет. Я просто хочу понять почему так получилось. Этот роман называется "Game of Chance", т.е. насколько я понимаю переводится с английского как "Игра Шанса" (или, скорей, "Игра Ченса", т.к. имена собственные не переводятся). Так почему же при переводе Вы, девушки, дали этому роману название "Азартная игра"?

Перевод "Game of Chance" и есть "Азартная игра". Ховард подобрала красивое устойчивое выражение с именем главного героя.
У меня был смешной случай прямого перевода . Как же хохотали знакомые иностранцы, когда я им сказала, что у нас есть такой симпатичный праздник как Старый Новый Год rofl . Но потом мы вместе его встретили и все стало на место Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

pola Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 06.04.2009
Сообщения: 596
Откуда: Ярославль(почти)
>06 Янв 2010 20:22

Девочки, огромное спасибо за перевод! Всё замечательно! От души хохотала над Ники))))))))))))

Всех с рождеством!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нежная леди Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 15.09.2009
Сообщения: 153
>06 Янв 2010 21:06

С Рождеством Христовым!!!!!!!Спасибо за подарок!!!!За Маккензи!!!!Близнецы СУПЕР!!!!!! Ar Ar Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>06 Янв 2010 21:37

Janina, Nara, Паутинка, спасибо , девочки, за этот перевод! С началом! Поееехалиии! Замечательный роман!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>07 Июл 2024 23:52

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете добавить свой день рождения и другие праздники в календарь

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Клуб поклонниц Рорка, и всей серии о Еве Даллас»: Ленни , дорогая, с днем рождения! Всех благ и здоровья! читать

В блоге автора miroslava: Софья Андреевна Толстая – женщина, не бывшая счастливой в роли «плодовитой самки», часть 2

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Артур Конан Дойль. Сквозь пелену
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Линда Ховард "Азартная игра" [7494] № ... Пред.  1 2 3 ... 12 13 14 ... 88 89 90  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение