Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Трейси Гарвис Грейвс "На острове"



legalochka: > 13.02.15 12:33


Добрый день ВСЕМ! Я очень рада быть с Вами, и благодарна Богу, что нашла этот сайт.....девочки ПЕРЕВОДЧИКИ!!!!! огромное Вам спасибо за ВСЕ!!!! читаю и не могу оторваться.......Удачи Вам и Вашим близким

...

buzmakovadaria: > 13.02.15 12:46


Тоже начала читать "На Острове"!!! Очень интересно и увлекательно!!!! Very Happy Very Happy Спасибо девочкам-переводчицам!!!! Ar Ar

...

LuSt: > 13.02.15 12:55


Девочки, спасибо вам всем за отзывы, они нам греют душу и вдохновляют на новые свершения!

...

valeryanka: > 28.07.15 22:44


Отличная история! Спасибо за перевод! Советую тем, кому надоели греческие/итальянские/испанские миллионеры/миллиардеры. Очень интересный и необычный сюжет!

...

LuSt: > 28.03.16 14:32


 » Обложка от Анны Би

Всем привет Smile
Если кто не видел, Анна Би нарисовала нам прекрасную обложку в книге

...

Оптимистка: > 16.03.17 12:51


Спасибо за такую прекрасную книгу! Прочитала на одном дыхании. Эта книга как фильмы Альмодовара - заставляет посмотреть на вещи совсем с другой стороны. Как часто мы позволяем себе судить других, не зная даже малой части их чувств и переживаний. Анна так предсказуема в своих страхах - ведь она боится не чужого мнения, а того, что испортит жизнь Ти-Джею. Зато парень - настоящий мужчина. Самое хорошее - что они вовремя поняли все про себя и свои чувства, а не стали тянуть волынку. Замечательная книга и замечательный перевод. Спасибо еще раз

...

LuSt: > 16.03.17 12:54


Оптимистка, спасибо за отзыв, рада, что книга понравилась! Мы перевели еще и продолжение, "Без координат", в котором рассказывается история загадочного мистера Кости.

...

Katinka: > 19.03.17 23:56


LuSt писал(а):
Оптимистка, спасибо за отзыв, рада, что книга понравилась! Мы перевели еще и продолжение, "Без координат", в котором рассказывается история загадочного мистера Кости.
Ласт, Татьяна, спасибо за Ваш труд. Превосходный перевод и интересный выбор книги. По содержанию, мне есть что сказать, но в два часа ночи мысли разбегаются как тараканы))) День проведенный в этой темке явно добавил мне пару лет жизни Very Happy ибо Леди таки отжигали в комментариях rofl А такого приятного героя в слр давно не встречала.
Большое спасибо!

...

LuSt: > 19.03.17 23:58


Катя, будем ждать отзыв в более вменяемое время Smile о да, в процессе у нас всегда очень весело, и иногда даже обидно, что многие сообщения со временем помечаются флудом и стираются.

...

Katinka: > 20.03.17 16:02


Дублирую из темы - читальный зал

Итак, это история любви. Любовь которой никогда бы не случилось, если бы не катастрофа. А может это судьба.
Мои претензии:
Первая часть романа это - робинзонада. В результате авиа-катастрофы, герои оказываются на необитаемом острове, одном из сотен Мальдивских островов. И тут у меня глаза на лоб полезли, всплеснув руками по Задорновски и с его же интонацией хотелось кричать - "Они тупые!?" Ну ладно 16-ти летний парень, он практически ничего не видел в жизни кроме больниц и химиотерапий. Да, наш герой - Ти-Джей находится в стадии ремиссии после рака. А Анна? Она же учитель, она старше его на 14 лет, ну "Робинзона" Дефо она не могла не прочитать.
Автор, явно дальше своего города не выезжала. Ничегошеньки она не знает о выживании и островах, и океанах! Шансов выжить у героев произошедшего и с их незнаниями - ноль целых, ноль десятых. Кто сомневается в этом, прошу посмотреть замечательное реалити - "Эд Стаффорд: Голое выживание". В общем, мне пришлось смириться и принять факт, что герои таки выжили и живут, тем более "манна океанская" им так и падает на головы.
Далее пошли претензии к образу жизни героев. Это американский менталитет или что? Не заплачено - учить не буду? Уровень общения героев, как у двух тинэйджеров. Я разочарована.
А вот чем я очарована:

Ти-Джей, что за чудо этот парень! Настоящий мужчина. Он привык бороться с болезнью и с тем же упорством он борется за выживание. Он настоящий герой.

Многие ругали героиню, чувствовалось, что автор не любит ее, как будто, история писалась ради героя. А вот в плане отношений, я поверила и автору, и героине на 150%. Я знаю о чем говорю, у меня разница с мужем 13 лет, правда он старше. И не передать словами, насколько проще нам, в отличие от героев. Муж старше - почти норма, а вот если в паре женщина старше, эту пару в покое не оставят: сплетни, обсуждения, осуждения... Обычная реакция на такие отношения: - Через пару лет он её бросит! Понятно, что у меня так, да не так, но если включить реверс, героиня отразила все мои мысли и сомнения. Я искренне не понимаю, какой мудрости можно требовать от 30-ти летней женщины. Наверно, в природе и есть такие, но лично меня в тридцатник так "накрыло", до сих пор не понимаю, WTF? И вообще, возраст - это не показатель мудрости.

Отношения героев, после спасения, показаны настолько достоверно, настолько чувственно и реалистично, до мурашек.
И вот, за эти отношения, я простила этому роману ВСЁ. Красивая история любви, написанная хорошим языком, без тупых диалогов и поступков присущих многим ЛР и с хэппи-эндом, что немаловажно))
А еще, я так смеялась, читая комментарии форумчанок по поводу выживания rofl Леди - вы огонь!
Готова петь оды переводчице Very Happy Flowers и за выбор книги и за перевод, за встречу с настоящим Героем, за эмоции которые подарил роман.
Еще вчера, сомневалась с оценкой, но переспав с мыслями о романе Laughing однозначно - 5.

...

Kika: > 19.06.17 03:23


девочки, спасибо большое за перевод и такую чудесную книг Flowers у! Прочитала на одном дыхании! В первую очередь, конечно, покорил главный герой - это просто чудо, а не мальчик, пардон, мужчина! И в целом очень понравилась разумность героев (если отбросить их вялые попытки выживания на острове в начале книги Laughing ), такое встречается довольно редко в лр Smile И отдельное спасибо за ваши комментарии, которые удачно дополняли чтение Very Happy

...

Mystery: > 10.07.17 17:40


Удивительная история. Казалось бы, нет ничего страшнее, чем испытания на оторванном от всего мира острове, но нет... Вернувшись домой, герои встретились с непониманием и неприятием людей, от которых захотелось вернуться на необитаемый остров. Спасибо за перевод!

...

Hummingbird: > 13.07.17 06:16


Присоединяюсь к благодарностям за перевод Flowers Книга потрясающая, эмоции вызывает самые разные, причем слезы и улыбку одновременно. Огромное спасибо

...

seemannsrose: > 08.12.17 15:46


Волнующая история, которую я проглотила залпом.
Долго не бралась ее читать из-за разницы в возрасте главных героев, однако автор вполне достоверно все описала.
Очень волновалась, когда они вернулись в реальный мир и столкнулись с реакцией на свои отношения!

Отдельно хочется отметить мастерство переводчика, книга читается как песня льется))

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение