Максимилиан, граф Уэстли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дорсет |
![]() Леди Кэтрин Винслоу писал(а):
Мы поднимемся в комнаты, освежиться с дороги, а там решим, спускаться к столу или отобедаем у себя. - Хорошо, если решите не спускаться, скажете горничной, и вам мигом принесут еду. Смизер, проводите гостей в комнату и проверьте, есть ли горячая вода. ![]() -Себ, Крис, вернемся в столовую. |
||
Сделать подарок |
|
Кристина Торнтон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лондон, родилась в 1992 году |
![]() Леди Кэтрин Винслоу писал(а):
Добрый, дорогая. Хорошеешь. Выглядишь замечательно. Рады тебя видеть. - Спасибо, очень приятно,я смотрю и тебе замужество пошло на пользу! Максимилиан, граф Уэстли писал(а):
-Себ, Крис, вернемся в столовую. - конечно, - мы снова если за стол и продолжили ужин... |
||
Сделать подарок |
|
Леди Кэтрин Винслоу | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Сассекс |
![]() Смизер повела нас в комнаты, предназначенные для нас. Открыла нам дверь, мы зашли.
![]() Гидеон, ты посмотри какая красота. Мне нравится комната. Дорогой, я устала. Хочу принять ванну, отдохнуть. Вели подать ужин в комнаты. Я лягу отдыхать, а ты если хочешь поговорить с Максом, выпить портвейна, выкурить сигару спустись. Гидеон, но я никуда не пойду. ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Себастьян Блэкторн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дорсет |
![]() Кристина Торнтон писал(а):
мы снова если за стол и продолжили ужин... Через какое-то время Себастьян заметил, что глаза его жены закрываются от усталости - в самом деле, день был длинный. - Крис, родная, пойдем, я провожу тебя наверх. Макс, я сейчас вернусь. Себастьян поднял легкую как перышко жену на руки и вынес ее из столовой. Поднявшись наверх, он открыл дверь комнаты, вошел внутрь и аккуратно положил свою драгоценную ношу на кровать. - Сейчас позову Мэг помочь тебе раздеться, потому что если займусь этим сам, Микки будет ждать меня напрасно. Я ненадолго, и пусть сегодня Милли спит в детской, я принесу ее к нам утром. - Он поцеловал жену, с трудом оторвавшись от ласковых любимых губ и вышел из комнаты. |
||
Сделать подарок |
|
Максимилиан, граф Уэстли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дорсет |
![]() ![]() - Вернулся? Вот и хорошо, посидим по холостяцки. Расскажи все-таки, чем ты занимаешься там, в этом ее времени? Или вы просто живете там, как здесь? Ты вот говорил магазин, деньги. Там же деньги не наши, как я понял, а где ты их берешь? Или вы там бываете только в гостях у ее родителей, и материальная сторона сторона жизни ложится на них? Что там Гидеон, не знаешь? Смизер сказала, леди попросила поднос в комнату. |
||
Сделать подарок |
|
Гидеон ван Хельсинг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Максимилиан, граф Уэстли писал(а):
Граф поздоровался с ван Хельсингом и поцеловал пальчики Кэтрин. - Привет, дружище... эй, ты не очень-то тут... Свой жене руки целуй, за то что она тебя такого терпит, а к моей нечего тянуться. Себастьян, Кристина, рад вас видеть. Давненько мы не встречались. Ван Хельсинги поднялись наверх в отведённые им покои. Поскольку леди Кэтрин очень устала в дороге, Гидеон оставил её отдыхать и спустился вниз, к мужчинам. Удобные кресла у камина, портвейн и сигары... что ещё нужно друзьям для приятного вечера? |
|||
Сделать подарок |
|
Себастьян Блэкторн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дорсет |
![]() ![]() - Да, я сейчас Мэри к Крис отправлял, она сказала, что леди Кэтрин устала и не выйдет. Ну конечно, в ее-то положении трястись в экипаже. Но, думаю, Гидеон спустится. При нем ни слова о 21 веке, хорошо? А там, ты знаешь, конечно, многое делают родители Крис, мы живем у них, и почти все они нам покупают, особенно для малышки, но иногда хочется пойти в ресторан, в театр, там это очень интересно, мы часто ходим в оперу. Для этого нужны деньги, и я их зарабатываю. Да, да, не смотри на меня так. Я снимаюсь в кино. Рекламирую разные товары. То есть говорю, что они хорошие, чтобы люди их покупали. Говорят, у меня внешность подходящая, и голос красивый. Я тебе потом покажу. А однажды мне наклеили усы и бороду, и я так в гриме уехал домой, и теперь Крис просит меня отрастить усы, ей очень понравилоось целоваться с усатым мужчиной, - Себастьян отпил из бокала вино и озорно посмотрел на брата. Гидеон ван Хельсинг писал(а):
Гидеон спустился вниз, к мужчинам. - О, вот и Гидеон, я же говорил, он вернется. Располагайся, дружище. |
||
Сделать подарок |
|
Максимилиан, граф Уэстли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дорсет |
![]() Гидеон ван Хельсинг писал(а):
Удобные кресла у камина, портвейн и сигары... что ещё нужно друзьям для приятного вечера? - Гидеон, проходи, молодец, что спустился. Расскажи, как дела. Скоро ожидаете прибавления в семействе? Недавно получил письмо от Джереми, они ждут второго, и уверены, что на этот раз будет сын. А я так хочу дочку с такими же, как у Пенни рыжими волосами. |
||
Сделать подарок |
|
Гидеон ван Хельсинг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Максимилиан, граф Уэстли писал(а):
- Гидеон, проходи, молодец, что спустился. Расскажи, как дела. Скоро ожидаете прибавления в семействе? Недавно получил письмо от Джереми, они ждут второго, и уверены, что на этот раз будет сын. А я так хочу дочку с такими же, как у Пенни рыжими волосами. Ван Хельсинг удобно устроился и взял бокал. - У нас всё прекрасно, слава Богу. Наследника ждём через полгода. За Джереми и леди Элис очень рад. Они не собираются сюда приехать? Слушай, мне определённо надо связаться с твоим поставщиком, откуда он достаёт такой превосходный портвейн? |
|||
Сделать подарок |
|
Максимилиан, граф Уэстли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дорсет |
![]() Гидеон ван Хельсинг писал(а):
- У нас всё прекрасно, слава Богу. Наследника ждём через полгода. За Джереми и леди Элис очень рад. Они не собираются сюда приехать? Слушай, мне определённо надо связаться с твоим поставщиком, откуда он достаёт такой превосходный портвейн? -Я звал всех. Себастьян с Кристиной хотят дочку крестить в нашей часовне, но пока приехали только вы. Герцог занят в парламенте, не знаю, смогут ли они, больше ни от кого пока нет вестей. А портвейн у меня старый, еще дедовский, ну и новые закупки были - из Франции привезли партию. Тебе в прошлый раз понравилось катание на шаре? Может, повторим завтра? Только без дам, а то от их визга голова болит. |
||
Сделать подарок |
|
Гидеон ван Хельсинг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Максимилиан, граф Уэстли писал(а):
Тебе в прошлый раз понравилось катание на шаре? Может, повторим завтра? Только без дам, а то от их визга голова болит. - Полетать? Вообще-то можно, но без Кэтрин мне что-то не очень охота... А ей сейчас экстремальные развлечения противопоказаны. |
|||
Сделать подарок |
|
Максимилиан, граф Уэстли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дорсет |
![]() Гидеон ван Хельсинг писал(а):
Полетать? Вообще-то можно, но без Кэтрин мне что-то не очень охота... А ей сейчас экстремальные развлечения противопоказаны. ![]() - Да перестань. То ты на не меня волком смотришь, когда я проявляю к твоей жене элементарную вежливость - то же собственник выискался - то ты на минуту ее оставить не можешь. Подкаблучником заделался? Не ожидал от тебя. Мужчина должен править в своем доме твердой рукой. Ты сказал, она сделала. Граф, конечно, выдавал желаемое за действительное - им самим графиня Уэстли вертела, как хотела, но то была его Пенни, ей он мог позволить все, что угодно, а Кэтрин он и раньше всегда любил поставить на место, и это у него выходило, правда, скорее из-за ее хорошего отношения к братьям Блэкторн, а вовсе не из-за твердости характера Максимилиана, но он предпочитал об этом не думать в таком ключе, потому и решил поучить друга поведению с женой. |
||
Сделать подарок |
|
Гидеон ван Хельсинг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() - Угу, - Ван Хельсинг насмешливо хмыкнул, - кто бы говорил. - Он прекрасно помнил, как за пару дней до их с Кэтрин свадьбы Макс бегал ужаленным гоблином, потому что его молодой графине вдруг захотелось украсить свой наряд на церемонии зелёными орхидеями. И как Макс помчался в Лондон в Ботанический сад, рискуя опоздать на венчание, но всё же привёз цветы. |
|||
Сделать подарок |
|
Дэвид, граф Катерхем | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Эссекс |
![]() Три года спустя граф и графиня Катерхем подъезжали к поместью Уэстли-мэнор, на крестины дочери Себастьяна и Кристины..
Завидя впереди знакомое здание дома, они с любовью посмотрели друг на друга, вспоминая, что именно здесь у них всё и началось. Вспомнились первые поцелуи, полёт на воздушном шаре, ночной букет, и отъезд, полный надежд на новую скорую встречу... ![]() ...Тогда, перед отъездом, Дэвид пригласил Джельетту в Шотландию, в замок Эстин. Но, прежде чем отъезд был организован, о возможных изменениях в жизни сына прознала его матушка, леди Фулхэм, внеся в его планы некоторые изменения, поскольку ей хотелось познакомиться с возможной невесткой, а совершать дальнюю поездку она не могла. Вместо Шотландии граф в октябре устроил загородный приём в Катерхеме, куда прибыли леди Фулхем с супругом и дочерью, несколько семейств других родственников и друзей, и семейство мисс де Вер. Никогда ещё граф так не волновался, ожидая гостей. И, когда он наконец снова увидел свою Джульетту, всё окончательно понял. Буквально на следующий же день, найдя возможность остаться с ней наедине в саду, он опустился на одно колено прямо посреди дорожки, и предложил Джульетте руку и сердце. ...Положенный срок от помолвки до свадьбы выдержать было решительно никакой возможности. Максимум, на что они были оба согласны - три традиционных оглашения в церкви. Так что свадьба состоялась через месяц, в семейной церкви в Катерхеме. А на медовый месяц молодые супруги уехали наконец в Шотландию. Начало зимы, быть может, было не самым красивым временем года в той суровой стране, но... там было так уединённо! Наконец Дэвид и Джульетта могли наговориться о самых разных вещах, без наблюдающих за ними глаз, вместе что-то делать, играть в шахматы и так далее, и тому подобное. Слуги с пониманием относились к влюблённым супругам и особо не мешали своим присутствием, в замке было большое количество комнат, где можно было устроиться за тем или иным занятием. Которым очень часто свидетели были и не нужны. К Рождеству они вернулись в Англию, весной провели месяц во Франции, посетили лондонский Сезон, а в июле уехали в Катерхем, подальше от суеты и утомительных развлечений света - в их семействе ожидалось прибавление. Летнее посещение Шотландии состоялось уже на следующий год, когда потомству исполнилось полгода. ...На крестины они ехали всем семейством: во второй карете за ними следовали дети с няней. Детям даже в таком раннем возрасте необходимо познакомиться с теми, с кем ещё не раз предстоит встретиться как их родителям, так и им самим. Наверняка, как и их родители, они станут друзьями. Карета остановилась. Дэвид с любовью посмотрел на свою супругу и легонько поцеловал. Они приехали. Впереди была встреча с друзьями. С их семьями И счастливые и радостные несколько дней в Уэстли-мэноре. И вся жизнь, которая уже была счастливой и обещала ещё больше счастья и радости. |
||
Сделать подарок |
|
Максимилиан, граф Уэстли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дорсет |
![]() Дэвид, граф Катерхем писал(а):
Карета остановилась. Дэвид с любовью посмотрел на свою супругу и легонько поцеловал. Они приехали. Впереди была встреча с друзьями. С их семьями. И счастливые и радостные несколько дней в Уэстли-мэноре. И вся жизнь, которая уже была счастливой и обещала ещё больше счастья и радости. ![]() Граф Уэстли сидел в своем кабинете у окна и писал письма. Вечером они засиделись далеко заполночь - милым пикировкам с Гидеонам не было конца. Они пили вино, беседовали и подкалывали один другого, и это всем доставляло удовольствие, кто ж откажется поупражняться в остроумии. Теперь Максимилиан писал письма, стараясь не заснуть прям за столом, послышался стук копыт. Он выглянул в окно - кареты. - Гости? Кто это? Неужели... Максимилиан почти сбежал вниз и выскочил на крыльцо мимо ошеломленной Паркинса. - Дейв, Джулс, как я рад. Господи, да вы всем семейством, вот здорово. Идемте в дом. Смизер, приготовьте вторую детскую и проводите леди Катерхем наверх, да не смотрите на нее так, это наша дорогая Джулс, вы совершенно правы. Дейв, ты удивишься, когда увидишь, кто еще приехал. |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[14099] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |