Уильям Коллинз, викарий | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Гидеон ван Хельсинг писал(а):
- Опять грешите, преподобный? -Господь милостив и к служителям церкви. За ваше здоровье, Гидеон! |
|||
Сделать подарок |
|
Гидеон ван Хельсинг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Уильям Коллинз, викарий писал(а):
-Господь милостив и к служителям церкви. За ваше здоровье, Гидеон! Портвейн пошёл не в то горло... Откашлявшись Ван Хельсинг внимательно рассмотрел свой бокал, переводя взгляд на пастора... может пока они разговаривали с Максом ему в портвейн чего подсыпали? |
|||
Сделать подарок |
|
Максимилиан, граф Уэстли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дорсет |
![]() Гидеон ван Хельсинг писал(а):
Портвейн пошёл не в то горло... Откашлявшись Ван Хельсинг внимательно рассмотрел свой бокал, переводя взгляд на пастора... может пока они разговаривали с Максом ему в портвейн чего подсыпали? - Гидеон, что с тобой? Какая муха тебя укусила? Что ты так бокал рассматриваешь, будто в него яду насыпали? - Паркинс, смените лорду ван Хельсингу бокал и принесите другую бутылку Угощайтесь, викарий, разрешите налить Вам еще рюмочку? Под сладкое? ![]() ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Леди Кэтрин Винслоу | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Сассекс |
![]() Я почувствовала себя прекрасно. И решила спуститься вниз. |
||
Сделать подарок |
|
Леди Кэтрин Винслоу | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Сассекс |
![]() В столовой мужчины пили портвейн.
Добрый вечер, Макс, Преподобный, Себастьян. Гидеон, улыбнулась мужу. Как портвейн? Что бы себе выпить? |
||
Сделать подарок |
|
Максимилиан, граф Уэстли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дорсет |
![]() Леди Кэтрин Винслоу писал(а):
Добрый вечер, Макс, Преподобный. Гидеон, улыбнулась мужу. Как портвейн? Что бы себе выпить? - О, Кэтрин, добрый вечер. Как ты? Приехали Дэвид и Джулс с детьми. У них двойняшки. Они сейчас наверху и, наверное, не спустятся, устали с дороги. Себ и Кристина сейчас будут. Завтра преподобный будет крестить их дочку в нашей часовне. А сегодня мы с Дейвом замечательно полетали на шаре. Он хотел завтра повторить с дамами. Тебе налить что-нибудь? - Паркинс, принесите графин соку для мадам. |
||
Сделать подарок |
|
Кристина Торнтон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лондон, родилась в 1992 году |
![]() День прошел замечательно. И для нас с Себом это было отличным подарком. Все же когда мы снова увидим друзей и близких рядом. Наша жизнь не зависит от нас, сегодня тут, завтра там. Поэтому мы ловили каждую минуту ,или даже секунду ,чтобы общаться со всеми. Главное, мы еще проводили время только вдвоем. Прогулка, была восхитительной. Я давно не чувствовала себя так отлично и не чем не обрамленной. После я поднялась освежиться и переодеться. Искупалась, потом некоторое время потребовалась, чтобы высохнуть. Готовое платье для ужина уже лежало на стуле.
![]() Взяла его, и начала одевать. Себ вошел в комнату уже переодевшимся и готовым спуститься вниз. - Любимый, застегни пожалуйста, - я повернулась к нему спиной. Его руки прошлись ласкающим движением по спине ,- Себ, не сейчас. Нам нужно спускаться. С тяжелым вздохом Себ начал застегивать платье , напоследок поцеловав мой затылок. Взяв мою руку он повел вниз. В столовой уже собрался народ... |
||
Сделать подарок |
|
Леди Кэтрин Винслоу | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Сассекс |
![]() Гидеон отодвинул стул и я села рядом.
Максимилиан, граф Уэстли писал(а):
Как ты? Отлично , Макс. Максимилиан, граф Уэстли писал(а):
Приехали Дэвид и Джулс с детьми. У них двойняшки. Они сейчас наверху и, наверное, не спустятся, устали с дороги. Счастливые. Двойняшки. Надо поздравить завтра. Очень хочу увидеть малышей. Хорошенькие? Максимилиан, граф Уэстли писал(а):
Себ и Кристина сейчас будут. Буду рада их увидеть. Максимилиан, граф Уэстли писал(а):
Завтра преподобный будет крестить их дочку в нашей часовне. Хорошо. Мы все будем присутствовать? Максимилиан, граф Уэстли писал(а):
А сегодня мы с Дейвом замечательно полетали на шаре. Он хотел завтра повторить с дамами. Вы молодцы. Летайте с дамами. Я пас. Я не летаю. Максимилиан, граф Уэстли писал(а):
Тебе налить что-нибудь? Соку, пожалуйста. * Паркинс принес и налил сок * - Благодарю, Паркинс. |
||
Сделать подарок |
|
Себастьян Блэкторн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дорсет |
![]() Кристина Торнтон писал(а):
- Себ, не сейчас. Нам нужно спускаться.- С тяжелым вздохом Себ начал застегивать платье, напоследок поцеловав мой затылок. Взяв мою руку он повел вниз. В столовой уже собрался народ... -Опять не сейчас, ладно, ладно, я понимаю, идем - Себастьян снова вздохнул, стараясь держать себя в руках. Ему хотелось не спуститься на обед, а остаться здесь и утолить совсем другой голод, но надо было соблюдать приличия. Они вошли в столовую - Добрый вечер леди Кэтрин, джентльмены. Рад всех видить. |
||
Сделать подарок |
|
Максимилиан, граф Уэстли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дорсет |
![]() Леди Кэтрин Винслоу писал(а):
Отлично , Макс. - Я рад, думаю, Пенни тоже обрадуется, когда приедет, она хотела с тобой повидаться Леди Кэтрин Винслоу писал(а):
Очень хочу увидеть малышей. Хорошенькие? - Сам их не видел, их пронесли сразу наверх, и Джул не спускалась - устала с дороги Леди Кэтрин Винслоу писал(а):
Хорошо. Мы все будем присутствовать? - Ну конечно, для этого мы вас всех и позвали Леди Кэтрин Винслоу писал(а):
Вы молодцы. Летайте с дамами. Я пас. Я не летаю. - Да что ты? Жалко. А Дэйв сказал, что Джул полетит. Думаю, и Пенни, если вернется к этому времени Себастьян Блэкторн писал(а):
- Добрый вечер леди Кэтрин, джентльмены. Рад всех видить. - Себ, Крис, добрый вечер. Как погуляли? Завтра полетите? Гидеон, а ты как? Отправишься в полет? Викарий, нет желания подняться в небо? |
||
Сделать подарок |
|
Кристина Торнтон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лондон, родилась в 1992 году |
![]() Себастьян Блэкторн писал(а):
-Опять не сейчас, ладно, ладно, я понимаю, идем Не ворчи. У нас много времени для этого, подумай о том, когда ты еще столько времени проведешь с братом, да и с друзьями. Мы вошли в столовую, ужин видимо подали давно. - Добрый вечер и приятного аппетита Максимилиан, граф Уэстли писал(а):
- Себ, Крис, добрый вечер. Как погуляли? Завтра полетите? - Прогулка была отличной, мне очень понравились окрестности и особенно остров. Насчет полета мы подумаем, да ведь милый? |
||
Сделать подарок |
|
Леди Кэтрин Винслоу | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Сассекс |
![]() Себастьян Блэкторн писал(а):
Добрый вечер леди Кэтрин, джентльмены. Рад всех видеть. Добрый, добрый. Искренне рада. Соскучилась. Максимилиан, граф Уэстли писал(а):
Гидеон, а ты как? Отправишься в полет? Мне тоже интересно, ты полетишь? Бросишь меня? Максимилиан, граф Уэстли писал(а):
Викарий, нет желания подняться в небо? Викарий, а вы? Решитесь? Кристина Торнтон писал(а):
- Добрый вечер и приятного аппетита Добрый, Кристина. Присаживайтесь. Рассказывай как живешь. |
||
Сделать подарок |
|
Гидеон ван Хельсинг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Усадив жену рядом с собой, Гидеон нахмурился, услышав разговоры о полёте на шаре. Не хватало ещё, чтобы малышка снова соблазнилась... Не в её состоянии подобные развлечения, вон, сегодня почти весь день с кровати не вставала.
Леди Кэтрин Винслоу писал(а):
Я пас. Я не летаю. Облегчённо вздохнул. Прошептал чуть слышно, - Умница ты, моя. - взяв за руку, пожал нежные пальчики. Леди Кэтрин Винслоу писал(а):
ты полетишь? Бросишь меня? - Как ты могла подумать. Конечно же, нет. Мы лучше с тобой погуляем по парку. |
|||
Сделать подарок |
|
Леди Кэтрин Винслоу | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Сассекс |
![]() Гидеон ван Хельсинг писал(а):
- Как ты могла подумать. Конечно же, нет. Мы лучше с тобой погуляем по парку. *Обрадовалась! Поцеловала мужа в щечку* - Я переживала, что ты полетишь. Гулять по парку, чудесно. Мы снова будем смотреть статуи? |
||
Сделать подарок |
|
Себастьян Блэкторн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дорсет |
![]() Кристина Торнтон писал(а):
Прогулка была отличной, мне очень понравились окрестности и особенно остров. Насчет полета мы подумаем, да ведь милый? - Конечно, дорогая - Себ под столом сплел свои пальцы с пальцами жены и лукаво улыбнулся - но что-то подсказывает мне, что полет опять состоится без нашего участия, мне так понравилось сегодня на острове, и мы еще не были у развалин. - Тебе налить вина? И вот попробуй, рыба вкусная. А может сразу сладкого? |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[14099] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |