Аля Ледкова:
19.08.16 07:27
Спасибо за чудесный перевод)
...
Дашенька D B:
19.08.16 11:15
Девочки, спасибо за новую переведенную книгу Робертс!!!!
...
Natalina:
20.08.16 20:09
С удовольствием прочту историю про Рут.
Большое спасибо
...
Vendetta:
21.08.16 18:20
Спасибо за возможность прочитать такую нежную, яростную, и в тоже время трогательную книгу!!!
Я так ждала продолжения этой серии, и оно не разочаровало) Мне невероятно понравилось. Но, и почему всегда есть это "но"
Мне не хватило истории Ника, там намекали на какое-то прошлое непростое, а так и не была раскрыта эта тайна. Недосказанность осталась в книге)
Подскажите, а этот чудесный эпилог из какой-то другой книги? Я не совсем поняла откуда он взялся.
...
Talita:
21.08.16 18:24
Vendetta писал(а):Подскажите, а этот чудесный эпилог из какой-то другой книги? Я не совсем поняла откуда он взялся.
Там же в начале главы было написано
Королева писал(а):Nora Roberts «Considering Kate» (серия Станиславские, книга №6)
То есть совсем другая (и довольно большая) серия, где Робертс "вспомнила" наших героев.
...
Vendetta:
21.08.16 18:27
Talita писал(а):Vendetta писал(а):Подскажите, а этот чудесный эпилог из какой-то другой книги? Я не совсем поняла откуда он взялся.
Там же в начале главы было написано
Королева писал(а):Nora Roberts «Considering Kate» (серия Станиславские, книга №6)
То есть совсем другая (и довольно большая) серия, где Робертс "вспомнила" наших героев.
Да, я заметила, но в голове как-то не уложилось, спасибо за объяснение
У вас в планах есть перевод этой серии?
...
Talita:
22.08.16 17:57
С удовольствием сообщаю, что файл уже добавлен в
каталог. Спасибо Лисе за оперативность
И напоминаю читателям, что ваши отзывы очень влияют на желание переводчиков и редакторов дальше заниматься этим делом. А то про планы спрашиваете, а в каталоге ни единого человека не отписалось.
...
Королева:
22.08.16 20:54
*выползая с картофельных полей*
Anam писал(а):Лилёк, а есть еще планы на нашу Робертс? Какие-то ранние серии?
Нет. Все, что обещала, я выполнила. Тяжко в плане того, что я не знаю английский, и если один переводчик исчезает, приходится искать другого, а у всех свои проекты и мало кто захочет на себя еще что-то взвалить. Так что Алене я благодарна очень-очень.
Поэтому организовывать ничего не буду. Если позовут поучаствовать в чем-то интересном, с удовольствием соглашусь.
Talita писал(а):Вообще-то я Лилю уже подбила мне потом редактировать один пропущенный роман Робертс, как раз ранний (1982г). Прямо сейчас на него времени и сил нет, но надеюсь, что подарок под елочку таки организуем
Вот например на это я согласилась с большим удовольствием.
Talita писал(а):Лилешкин, спасибо, что позвала в проект, рада с тобой работать
Аленыш, это тебе спасибо. Если бы не ты, ничего бы не было!
Курносая писал(а):Лиля, честь тебе и хвала за то, что вытянула этот перевод
Яночка, это тебе спасибо! Если бы не твое желание переводить Донованов, фиг бы я тест решила проходить.
Vendetta писал(а):У вас в планах есть перевод этой серии?
НЕТ!!!!!
Там 6 книг! Я столько переводчиков не найду!
Talita писал(а):Я эту серию не читала даже, но честно говоря, такие большие не беру. Это ж подписаться на несколько лет перевода сразу.
Аленыш, я тебе больше скажу - Баннионы, Станиславские и Кордина пересекаются между собой неоднократно - как в косичке. Это чтобы разобраться во всем...
Talita писал(а):С удовольствием сообщаю, что файл уже добавлен в каталог. Спасибо Лисе за оперативность
Ой, как быстро. Спасибо большое!
...
Королева:
22.08.16 20:58
УРА!!! УРА!!! УРА!!!
Вот и подошел к концу очередной интересный перевод!
Готовился он долго, но получился очень интересным!
Огромное спасибо всем, кто принял участие в этом не легком деле!
Для вас эту книгу перевели Яна-Курносая и Ая-moonshine
С оригиналом сверяли Ирина - Zirochka и Алена - Talita
...
Anam:
22.08.16 21:41
Talita писал(а):И напоминаю читателям, что ваши отзывы очень влияют на желание переводчиков и редакторов дальше заниматься этим делом.
Сделано
Королева писал(а):Нет. Все, что обещала, я выполнила. Тяжко в плане того, что я не знаю английский, и если один переводчик исчезает, приходится искать другого, а у всех свои проекты и мало кто захочет на себя еще что-то взвалить. Так что Алене я благодарна очень-очень. Поэтому организовывать ничего не буду. Если позовут поучаствовать в чем-то интересном, с удовольствием соглашусь.
Не, я усё понимаю
Просто знаешь же, что Робертс мы ням-ням. И такие есть интересности у нее, ммм...
Может в будущем наш Аленыш соблазнится
Королева писал(а): Аленыш, я тебе больше скажу - Баннионы, Станиславские и Кордина пересекаются между собой неоднократно - как в косичке. Это чтобы разобраться во всем...
Та, всего-то осталась одна серия из клубка
Отходя от темы, самое главное. Спасибо вам милые, за классный перевод!!!
Любим сильно и ценим еще сильней!!!
...
Курносая:
22.08.16 21:46
Vendetta писал(а):Да, я заметила, но в голове как-то не уложилось, спасибо за объяснение
У вас в планах есть перевод этой серии?
Vendetta, третья книга Станиславский, можно сказать, переведена - она издавалась как
Норма Клейн "Любовь и каннибалы", там поменяли все, что могли - имена, национальности, названия, что-то выкинули, но в целом это книга Робертс "Falling for Rachel". Про остальные книги не знаю.
Королева писал(а):Яночка, это тебе спасибо! Если бы не твое желание переводить Донованов, фиг бы я тест решила проходить.
Да, Донованы меня тогда здорово вдохновили
Королева писал(а):Аленыш, я тебе больше скажу - Баннионы, Станиславские и Кордина пересекаются между собой неоднократно - как в косичке. Это чтобы разобраться во всем...
Кордина, по моему, связана только с малышкой "Незавершенные дела" (мне пришлось очень сильно напрячь свою память, чтобы вспомнить это название), других связей я не помню
...
amelidasha:
09.09.16 16:16
Спасибо за перевод чудесной книги! История Рут и Ника мне понравилась даже больше, чем первая книга
...
На-та-ли:
13.01.17 22:44
Спасибо огромное за перевод этой замечательной книги
Больше всего конечно я была в восторге от балета. Именно танец был для меня главным в книге.
Но и конечно пара Рут и Ника мне очень понравилась , хотя оба весьма упрямые и им было нелегко.
...