woldemort:
19.07.09 12:28
Спасибо!
...
barsa:
19.07.09 12:37
Девочки, спасибо за новую главу.
Небольшая поправка:
Цитата:Плечи лорда Ханта, свободные от пиджака, подёргивались, в то время как он целовал распростёртую под ним на фаэтоне хихикающую девушку.
Дело происходит в спальне герцога. Разве там может находиться
фаэтон, который, если не ошибаюсь, является повозкой довольно большого размера?
...
Афина:
19.07.09 12:45
Jane Alex, Anastar, спасибо огромное за новую главу!
С нетерпением жду дальнейшего развития событий!
...
Jane Alex:
19.07.09 12:55
barsa писал(а):Девочки, спасибо за новую главу.
Небольшая поправка:
Цитата:Плечи лорда Ханта, свободные от пиджака, подёргивались, в то время как он целовал распростёртую под ним на фаэтоне хихикающую девушку.
Дело происходит в спальне герцога. Разве там может находиться
фаэтон, который, если не ошибаюсь, является повозкой довольно большого размера?
...he kissed a giggling female sprawled beneath him on the chaise.
A
chaise, sometimes called chay or shay, was a formerly popular, light two- or four-wheeled traveling or pleasure carriage, usually of a chair-backed type, with a movable hood or calash top.
(From Wikipedia, the free encyclopedia)
Хм... даже не знаю какой аналог этому слову придумать в данном случае.
Есть предложения?
...
vetter:
19.07.09 13:07
А не есть это то, что вот тут:
"
chaise longue (longe) [ˌʃeɪz'lɔŋ] ;
кушетка (со спинкой вместо изголовья и одним подлокотником)" ?
Просто забыли longue (longe)
...
Jane Alex:
19.07.09 13:15
кушетка...хм..а что? Мне нравится! Жанна, barsa, спасибо, девочки!
Сейчас подправлю.
А то фаэтон, действительно, как-то совсем не в тему!
...
Elinna:
19.07.09 13:53
Ух ты, какая сцена = )) Интересно, как она его утром встретит..
Jane Alex, Anastar, спасибо вам огромное!
...
даниэлла:
19.07.09 19:39
Глава просто
!!! Огромное спасибо!!!
...
jnina:
19.07.09 21:00
Великолепный перевод!!! Прочитала одним махом все выложенные главы. Теперь с нетерпением жду продолжения.
...
Anastar:
19.07.09 22:52
Меня тоже очень напряг этот фаэтон, когда вычитывала главу. Сверилась с оригиналом - все равно фаэтон. Тогда подумала, может, это какой омоним, и оставила как есть.
...
vetter:
20.07.09 09:38
Всем рекомендую
последнюю Лингву. В ней много того, чего не было в предыдущей, но, к сожалению, все же не все, что хотелось бы
...
Kleksu:
20.07.09 09:50
Ура!какая глава,какая страсть!С-ПА-СИ-БО!
...
jnina:
20.07.09 10:14
А у меня такое мнение, что автор под фаэтоном подразумевает канапе (— предмет мебели, подобный софе и дивану, обитый материей, стиль создан в период Людовика XV и Людовика XVI, в течение XIX столетия стал популярен в США), тем более что формы сидения у них похожи.
...