Герцог Сомерсет:
Карета остановилась перед крыльцом. Двери кареты распахнулись и Квентин, щурясь от яркого солнца, вышел на улицу. Он устал. Чувство усталости вызывало досаду, чувство досады вызывало злость.
Навстречу Квентину уже спешили. Самого маркиза Уиндлсхэма не было видно.
Квентин подождал, пока согнувшиеся в поклоне слуги поднимут головы.
Слуги ждали, пока Его Светлость скажет им хоть слово.
Квентин молчал.
Слуги стояли, перегнувшись пополам.
Наконец, ему это надоело:
- Скажите маркизу Уиндлсхэму, что я прибыл. А пока мне нужна ванна. Вино и сыр.
Через час, приняв ванну и переодевшись, Квентин спустился вниз. Ему угодливо доложили, что все гости на прогулке в саду, а Его Светлость герцог Эксетер в музыкальной комнате.
Решив для начала поприветствовать кузена, Квентин приказал проводить себя в музыкальную комнату.
Герцог Эксетер писал(а):Герцог сел в кресло и небрежным взмахом руки отпустил дворецкого.
- Напомни, зачем мы здесь,
Сэвидж.
...
Граф Валериан Каррингтон:
леди Александра Дин писал(а):-Наверное вы правы, но когда приручаешь, то становишься ответственным за того,кого приручил. Вы знаете, милорд, по дороге сюда я подобрала пса. Худого, с ранами на лапе. Необычной породы, но похож на борзую.
Александра увлечённо продолжила. Я назвала его Глюком, и так как никто не предъявил на него прав,теперь он мой. Видели бы вы какой он забавный! - Она снова улыбалась. - Вот вам пример сострадания, я не смогла оставить его на дороге...
В какой-то момент Валериан поймал себя на мысли, что , пожалуй, охотно поменялся бы местами с раненным псом, чтобы испытать на себе всю силу сострадания леди Александры и...ее нежные прикосновения...
Как раз в этот момент мимо них прошествовала живописная "подмоченная" компания , леди что-то сказала вполголоса и поежилась, чем вывела Каррингтона из состояния задумчивости.
Попрощавшись с милой леди, Каррингтон все же не пошел в свои покои.
Сперва он решил навестить Цезаря в конюшне. Его любимец заметно нервничал по прибытии в Уиндлсхем.
Цезарь был рожден в Американских прериях и никак не мог свыкнуться с потерей безграничной свободы.
Валериану пришлось объезжать его лично, поскольку никого больше мустанг с бешеным нравом к себе так и не подпустил.
Перевезти его в Англию оказалось делом непростым. Во время плаванья он чуть не убил одного из матросов, проявившего неосторожность и подошедшего слишком близко. В Каррингтоне грумы до смерти его боялись.
Почувствовав появление хозяина, огромный черный "зверь", беспокойно перебиравший копытами, замер, вытянул стройную шею и втянул воздух.
- Мальчик мой. Спокойно, спокойно. Надеюсь, скоро тебе выпадет шанс порезвиться. - Каррингтон погладил любимца и протянул ему кусочек сахара. Цезарь довольно заржал, уткнувшись бархатистыми губами в ладонь хозяина. Какая покорность. С чего бы это? Одному Богу известно, каково пришлось конюхам Уиндлсхэма с его норовистым жеребцом.
Мустанг всхрапнул, вскинул голову, тряхнув пышной ухоженной гривой и внимательно посмотрел на Грея влажными темными глазами.
Валериан обернулся - к стойлу приближался Стентон.
- Милорд, вы здесь. Ну слава Богу. А я везде вас ищу. Ваши покои уже готовы. Вы будете делить их с лордом Редфордом. Я распорядился на счет ванны.
- Спасибо, Уильям. Уже иду.
Стэнтон на секунду замялся и после небольшой паузы все же спросил:
- Милорд, мы пробудем здесь только до завтра? Я так понимаю, свадьбы не будет.
Каррингтон вопросительно приподнял бровь и ухмыльнулся:
- Да нет , Уильям, я , пожалуй задержусь в Уиндлсхэме еще на несколько дней.
У меня появился определенный интерес к мммм... гонкам, о которых так много говорили во время обеда. Думаю, если я не приму в них участие, Цезарь меня не поймет.
Загадочно улыбнувшись, Грей потрепал свое "чудовище" по холке и направился к выходу.
Уильям промокнул вспотевший лоб платком. Полковник какой-то странный сегодня. Что, собственно, происходит? Решив, что хозяину виднее, Стэнтон рассеянно посмотрел на Цезаря, пожал плечами и последовал за Каррингтоном
...
Герцог Эксетер:
Герцог Сомерсет писал(а):- Напомни, зачем мы здесь, Эксетер.
- Сомерсет, неужели ты, наконец-то, добрался. - Констатировал очевидное Траэрн, - Полагаю причиной задержки стала не непогода, а та девчонка из таверны, не так ли?
Эксетер указал на другое кресло:
- Присаживайся. Мы здесь, чтобы присутствовать на свадьбе Уиндлсхэма. Вот только незадача в том, что его невеста вышла за другого. И Уильямс теперь срочно ищет другую. - Эксетер скептично вздёрнул бровь, - Представь себе, венчание послезавтра, а на ком жениться не понятно.
...
леди Александра Дин:
Через пять минут Лекси открыла глаза... Она чувствовала себя отдохнувшей. Полной нетерпения. Совсем не хотелось разлёживаться. Выбравшись из высоченной кровати и не одеваясь,она подошла к бюро и написала коротенькую записку . Отправив Тэм вместе с коробочкой к мисс МакДолнальд, девушка подошла к красивому платью,, золотистого цвета и постукивая пальчиком по губам, рассматривала бантики и рюшечки, кажется бантиков могло бы и побольше быть.
...
Герцог Сомерсет:
Герцог Эксетер писал(а):- Сомерсет, неужели ты, наконец-то, добрался. - Констатировал очевидное Траэрн, - Полагаю причиной задержки стала не непогода, а та девчонка из таверны, не так ли?
Неопределенно пожав плечом, Квентин уселся на кресло и вытянул ноги.
Герцог Эксетер писал(а): Мы здесь, чтобы присутствовать на свадьбе Уиндлсхэма. Вот только незадача в том, что его невеста вышла за другого. И Уильямс теперь срочно ищет другую. - Эксетер скептично вздёрнул бровь, - Представь себе, венчание послезавтра, а на ком жениться не понятно.
Не поверив в то, что только что услышал, Квентин внимательно посмотрел на кузена - не шутит ли он.
- Ты шутишь? Что это за фарс? Я, черт побери, слишком знатен для того, чтобы участвовать в балаганных представлениях.
...
мисс Юна МакДональд:
После скандального эксцесса со вдовствующей графиней всем было предложено пройтись по саду. Однако, до этого мисс МакДональд услышала, что джентльмены планируют скачки. Только не это! Её отец был крайне азартен и не мог держаться вдалеке от любого спора, а уж если этот спор на деньги... Надо взять с отца обещание, что он откажется от этой затеи. А ещё непременно узнать, откуда же он знает графа... Юна искренне надеялась, что их знакомство было вызвано обычной попойкой или дракой, а не вопиющим и скандальным происшествием.
За этими размышлениями девушка не заметила, как гости разошлись. Она и представить не могла, что же ей делать дальше. Пойти к гостям самостоятельно и попытаться найти леди Александру? Или лучше пойти в комнату и привести себя в порядок? Хотя нет, она наконец-то нормально поест! Разумеется, мисс МакДональд знала как обращаться с приборами, но некоторые из кушаний были для неё новыми, и Юна боялась опозориться прилюдно. А прислуга может болтать сколь ей угодно.
Буквально через 10 минут мисс МакДональд убедилась в верности принятого решения: мимо неё проследовали завернутая в полотенце абсолютно мокрая женщина и граф какой-то. Неужели англичане купаются в одежде? Нет, чудесно, что Юна никуда не пошла. Испортить платье не представлялось возможным. Она не была уверена, что щедрость маркизы простирается на более чем одно платье. А значит Юне придётся носить его до конца визита.
Завершив трапезу, мисс МакДональд пошла в отведенную ей комнату. Хотя гости спали по двое, другой девушки или её вещей не было видно. Как странно... Вскоре пришла горничная, она принесла с собой ещё одно платье от маркизы, а потом пообещала приказать слугам принести воду для купания.
леди Александра Дин писал(а):Она чувствовала себя отдохнувшей. Не одеваясь,она подошла к бюро и написала коротенькую записку . Отправив Тэм вместе с коробочкой к мисс МакДолнальд
Снова стук в дверь. Как же быстро, однако, на пороге стояла уже совсем другая девушка. Она протянула Юне коробочку и записку. Леди Александра передавала мисс МакДональд наилучшие пожелания, по всей видимость, решив улучшить настроение несчастной ограбленной гостьи шпильками. И ей это удалось. Быстро написав ответную записку с благодарностью, Юна условилась о встрече с леди Александрой.
Уже через минуту принесли воду. Нежась в теплой воде мисс МакДональд покорила себя за то, что забыла рассказать о своей несчастной компаньонке и выкупе, которую за неё могли бы потребовать грабители.
...
Герцог Эксетер:
Герцог Сомерсет писал(а):- Ты шутишь? Что это за фарс? Я, черт побери, слишком знатен для того, чтобы участвовать в балаганных представлениях.
- Боюсь, это не шутка, Сомерсет. Я и сам подумывал о том, чтобы уехать, но где ещё ты увидишь такое представление? - Губы Эксетера тронула усмешка.
...
Герцог Сомерсет:
Герцог Эксетер писал(а):- Боюсь, это не шутка, Сомерсет. Я и сам подумывал о том, чтобы уехать, но где ещё ты увидишь такое представление? - Губы Эксетера тронула усмешка.
- Да в любом уличном балагане, Эксетер. Но чтобы маркиз добровольно сделал из себя посмешище ... Это выше моего понимания.
...
Герцог Эксетер:
Герцог Сомерсет писал(а):- Да в любом уличном балагане, Эксетер. Но чтобы маркиз добровольно сделал из себя посмешище... Это выше моего понимания.
- Меня это не волнует, Сомерсет. - Отмахнулся Траэрн от наскучившей темы, - Какие у тебя теперь планы? Собираешься вернуться в Лондон или в Уилтшир?
...
Герцог Сомерсет:
Герцог Эксетер писал(а):Какие у тебя теперь планы? Собираешься вернуться в Лондон или в Уилтшир?
- Если бы матушка не настояла, я бы навряд ли принял приглашение на эту свадьбу. А моя матушка навряд ли бы стала настаивать, если знала о том, что тут происходит. У меня такое чувство, что я участвую в чем-то недостойном. Как только лошади отдохнут, я вернусь в Уилтшир.
...
леди Александра Дин:
Тэм вернулась как раз вовремя и пока она облачала Александру во все эти нижние юбки, корсет, панье, девушка прочла записку мисс Юны и улыбнулась. Можно познакомить её с Глюком, если конечно Юна не испугается такой громадину. Какой всё-таки породы мой Глюк...
Платье надето, причёска давно подправлена...
-Ах, но бантиков всё равно можно было и побольше нашить. Что скажешь, Тэм?
-Скажу, что так мне жалко синенькую коробочку, мэм,- обиженно протянула Тэм. А девушка хорошенькая и без шпилекъ..
Через некоторое время Александра была полностью готова.
Тэм открыла перед ней дверь и Лекси увидела выходящую из своей комнаты мисс МакДональд.
- Рада видеть вас, мисс, - Лекси искренне улыбнулась свеженькому личику, пудра была совсем не заметна на её лице.
- Куда бы вы хотели отправиться? Давайте спустимся вниз, а там уже решим.
...
Герцог Эксетер:
Герцог Сомерсет писал(а):- У меня такое чувство, что я участвую в чем-то недостойном. Как только лошади отдохнут, я вернусь в Уилтшир.
- Тебе очень бы пошёл наряд монастырской послушницы, Сомерсет. - С холодной усмешкой бросил Траэрн, - Передавай привет тётушке.
Эксетер дёрнул за шнур, вызывая слугу и велел принести виски.
...
Герцог Сомерсет:
Герцог Эксетер писал(а):- Тебе очень бы пошёл наряд монастырской послушницы, Сомерсет. - С холодной усмешкой бросил Траэрн, - Передавай привет тётушке.
- Так же, как тебе шутовской, Эксетер?
Он замолчал, когда в комнату вошел слуга. Затем отвернулся и посмотрел в окно. Среди тишины звякнуло стекло и слуга склонился перед ним протягивая кубок.
...
леди Илеана Фитцджеральд:
- Как вы вовре…, - осекшись на полуслове,
Энн подошла ко мне. – Илана, на тебе лица нет! Что случилось?
О давней дружбе, связавшей двух молочных сестёр, Энн теперь вспоминала очень редко и только наедине.
- Ничего,
Энни, - я попыталась улыбнуться, но вышло плохо.
- Как ничего? Ты словно привидение увидела!
- Вот именно – призрак прошлого.
Намёк Энн поняла и платье помогала снять молча, но вынимая шпильки из прически, все-таки не удержалась:
- Илана, а правда, что от маркиза Уиндлсхэма невеста сбежала и он теперь ищет другую?
- Правда, - я тряхнула головой, рассыпая волосы по плечам. – Как думаешь, может мне согласиться?
- Почему же нет? –
Энн сосредоточенно, по каплям, отмеряла в ванну душистое масло. - Тебе давно замуж пора, и лорд Фитцджеральд будет доволен. А если за маркиза выходить не хочешь, так другие джентльмены есть, ничуть не хуже: граф Каррингтон, граф Стерлингтон, может, и герцог Соммерсет приедет - вот кто самый завидный жених.
«И все они спят и видят, как бы жениться!»
-
Ты герцога Эксетера упомянуть забыла, - невинным тоном заметила я.
Плюх! – флакончик с маслом канул в в ванну целиком,
Энн охнула и принялась его вылавливать.
- Кто угодно, только не он! – с жаром заявила
Энн, вытащив флакон. – Вот хоть граф Кар… Илана, ванна готова.
- Договаривай, - спокойно произнесла я, соступив со скамеечки в ванну. –
Граф Карлайл. Мы сидели рядом за столом и он меня не узнал.
- Немудрено, столько времени прошло. А потом? Вы поговорили.
- Нет, - я устроилась поудобнее и закрыла глаза, наслаждаясь теплом. – Я ушла проведать Ведьму, а на прогулке в саду
граф предпочел составить компанию
вдовствующей графине Ратленд.
От воспоминаний о том, как
лорд Карлайл помогал
графине выбраться из пруда, а потом провожал в дом, под веками предательски защипало и я прикусила губу.
Еще не хватало разреветься!
Энн отвела взгляд от побледневшего лица молочной сестры и осторожно коснулась ее плеча:
- Илана, надо помыться, пока вода не остыла.
- Хорошо, - рассеянно отозвалась девушка.
«Что же вы наделали, лорд Уильям!
Знай вы, чем все обернется – ноги лорда Карлайла не было бы в Джеральд-Холле!
Я-то думала у нее все давно прошло – мечты да книги, вот и придумала Илана себе прекрасного рыцаря – выходит, нет.
И что теперь?»
- Илана, что из украшений достать к
платью? – спросила
Энн, помогая мне одеться.
-
Мамины рубины.
Несколько минут спустя, я вышла в коридор.
В нескольких шагах впереди стояли
две девушки: моя соседка по гостиной -
леди Дин и мисс МакДональд.
Герцог Эксетер писал(а):он не извинившись вышел из комнаты.
"Герцог Эксетер", - я присмотрелась внимательнее, - "...явно чем-то раздосадован. Надеюсь, ему не придет в голову срывать злость на дамах". ...
Герцог Эксетер:
Герцог Сомерсет писал(а):- Так же, как тебе шутовской, Эксетер?
- Сомерсет, у меня сегодня уже была одна дуэль и вставать на рассвете ещё и завтра, чтобы продырявить твою голову, мне лень. Скучно, знаешь ли, когда каждый день одно и то же. Поэтому я просто сделаю вид, что ты ничего не говорил. Да и лишать твою мать сына мне совсем не хочется.
Траэрн вспомнил о неизбывном горе матери и нервно поднялся с кресла. Сам того не замечая он начал мерять комнату шагами, остановившись только, чтобы принять от слуги бокал виски, который он тут же выпил залпом. Грохнув пустым бокалом о стол, он не извинившись вышел из комнаты.
...