Дж.Р. Уорд (J.R. Ward) "Темный любовник"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Varja Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 23.10.2009
Сообщения: 82
>31 Мар 2010 21:24

Pat писал(а):
Черт не терпиться прочитать до конца и начать читать про других собратьев. Очень хоца прочитать про Зи, Ви Рейджа ( про его дракончика хочеться узнать) ну и остальных конечно тоже...мечты мечты))))))))



вот, вот. я как взялась читать, про сон забыла. Теперь вот сплю сидя на работе, а в свободное время читаю....
Сделать подарок
Профиль ЛС  

unfunutu Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>31 Мар 2010 21:47

Привет леди!!! Вы просто СУПЕР!!! Спасибо за долгожданный перевод!
Кстати, наш КОП становится очень сексуальным мужчиной))))) Embarassed
 

ГЕА Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 18.06.2009
Сообщения: 80
>01 Апр 2010 16:32

Ой, девочки, а когда можно ждать продолжение
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vinky Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 07.04.2009
Сообщения: 60
Откуда: pnz
>01 Апр 2010 21:45

Девочки, я и не знаю, хватит ли мне терпения ждать конца перевода, но пока я стойко держусь Wink
P.S. а как не терпится все прочитать..страсть!!!..
_________________
Людей, которые мечтают быть обманутыми, одурачить нетрудно
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Arven Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.07.2009
Сообщения: 4813
Откуда: Украина, г. Киев
>02 Апр 2010 1:44

Я тоже - пока держусь... И жду окончания перевода. А потом сразу - одним махом - как прочитаю ВСЮ книгу...
Ах, как это будет хорошо...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Зима Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2009
Сообщения: 1710
Откуда: Алтай
>02 Апр 2010 13:17

Vinky писал(а):
Девочки, я и не знаю, хватит ли мне терпения ждать конца перевода, но пока я стойко держусь Wink


Arven писал(а):
Я тоже - пока держусь... И жду окончания перевода. А потом сразу - одним махом - как прочитаю ВСЮ книгу...


Девы, как же вы можете держаться, такие страсти!!!!!!!! Вот сила ВОЛИ!!!!!!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Seyadina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 28.11.2009
Сообщения: 496
Откуда: Москва
>02 Апр 2010 17:42

Розик, Таис, не хотелось бы поднимать потенциально неприятную для Вас тему, но любопытство губит кошку Cool
Планируете ли Вы перевод книг про Рейджа и Зейдиста теперь, когда этим занимаются и другие?
Розик, ты (надеюсь, можно на "ты") как-то писала в теме о Коул, что перевод уже переведенного\переводимого, это двойная работа... Но я думаю, что выражу общее мнение, если скажу, что Ваш перевод очень качественный и душевный. Хотелось бы и дальше им восхищаться, осбоенно в истории Зейдиста. По общим отзывам это самая шикарная и душераздирающая книга.
_________________
А жизнь только слово,
Есть лишь любовь, и есть смерть...
Эй, а кто будет петь,
Если все будут спать?
Смерть стоит того, чтобы жить,
А любовь стоит того, чтобы ждать...
Виктор Цой "Легенда"
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LaLunaLili Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 12.05.2008
Сообщения: 1076
Откуда: Украина
>02 Апр 2010 19:58

Seyadina, не углубляясь в ТУ САМУЮ ТЕМУ, которую мы не обсуждаем, отвечу, что переводить мы будем. Мы были весьма шатки в своем решении, так как порой "сомнения" бьют довольно сильно. НО здравая мысль взяла вверх - так как делаем мы это в первую очередь для себя. Wink Потому, все остальное мелочи жизни.

Вопреки виденному мною мнению, о том, что книги не связаны , спешу громогласно заявить - КНИГИ СВЯЗАНЫ тесно. А мы и изначально начинали это переводить, потому что, что серия, что автор для нас не просто какие-то книги какого-то автора. А горячо любимы и важны. Потому мы не бросим начатое. А лично Я ни за что не откажусь от истории Зи. Embarassed Embarassed Embarassed
Да, увы, скорость не наш плюс. Но я считаю, лучше с душой но медленно, чем абы как, но быстро. И если для кого-то это тоже является истиной - тогда мы ради переводить и для них. Wink

Так что ВТОРАЯ КНИГА будет....!!! Smile
_________________
"До встречи с тобой я был мертв, хотя мое сердце билось; слеп, хотя мог видеть. Но появилась ты, и я словно пробудился…
" Зейдист (БЧК)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Seyadina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 28.11.2009
Сообщения: 496
Откуда: Москва
>02 Апр 2010 20:02

LaLunaLili писал(а):
Seyadina, А лично Я ни за что не откажусь от истории Зи. Embarassed Embarassed Embarassed
Да, увы, скорость не наш плюс. Но я считаю, лучше с душой но медленно, чем абы как, но быстро. И если для кого-то это тоже является истиной - тогда мы ради переводить и для них. Wink

Так что ВТОРАЯ КНИГА будет....!!! Smile


Ar Ar Ar

Это лучшая новость за сегодняшний долбаный день.
_________________
А жизнь только слово,
Есть лишь любовь, и есть смерть...
Эй, а кто будет петь,
Если все будут спать?
Смерть стоит того, чтобы жить,
А любовь стоит того, чтобы ждать...
Виктор Цой "Легенда"
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Pat Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 12.08.2009
Сообщения: 487
Откуда: г.Электросталь
>02 Апр 2010 20:13

LaLunaLili писал(а):
Так что ВТОРАЯ КНИГА будет....!!!


Йййййоооооохххххуууууу!!! Ar Ar Ar Ar дождалась таки чтобы на моей улице перевернулся камаз с пряниками))) Девочки с нетерпением ждем, упс..пардон с терпением )))) Very Happy Very Happy
_________________

Люди свободнее младших богов, ибо им дана счастливая возможность не ведать, что они творят, и плевать на последствия. Поступать, как велит сердце, – роскошь, доступная только человеку. (с) Тиамат.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Драконица Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>03 Апр 2010 14:59

Огромное вам всем спасибо за этот нелегкий труд! Перевод просто великолепный, читается на одном дыхании, и такие яркие образы, что иногда не то что щёки пылают... Примите искреннюю благодарность (и благоговение за титанический труд) с наилучшими пожеланиями. Poceluy С нетерпением жду продолжения!
 

Жменька Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 28.02.2009
Сообщения: 274
Откуда: Москва
>03 Апр 2010 15:12

LaLunaLili писал(а):

Так что ВТОРАЯ КНИГА будет....!!! Smile
, за отличные новости, с удовольствием прочту в отличном переводе, а то плохой перевод, может всю суть книги запороть, ужо сталкивалась, так что лучше подождать, зато потом получить максимум удовольствия
_________________
ЖИЗНЬ ХОРОША И ЖИТЬ ХОРОШО!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

viatera Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 03.07.2009
Сообщения: 120
>03 Апр 2010 17:24

Спасибо за перевод новых глав
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Шерелин Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 07.10.2006
Сообщения: 404
Откуда: Україна
>03 Апр 2010 21:16

Девочки спасибо Вам за перевод!!
Уорд и ее герои стали замечательным открытием для меня!! С удовольствием продолжаю наслаждаться каждой новой главой, каждым поворотом сюжета... каждым новым витком отношений Бэт и Рофа!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Зима Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2009
Сообщения: 1710
Откуда: Алтай
>04 Апр 2010 9:45

LaLunaLili писал(а):
Так что ВТОРАЯ КНИГА будет....!!! Smile



Спасибо,спасибо,спасибо!!!!!!!!!!!! Помните, мысленно мы всегда рядом с вами!!!!!!!!!! Ar Ar Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>04 Дек 2024 23:08

А знаете ли Вы, что...

...на сайте ведется каталог авторов самиздата с возможностью найти отзывы на форуме по каждому из авторов

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: Чем дольше живу,тем длиннее список вещей,которые можно делать полулежа. ** -Слушай,ты такая классная! Вот ведь повезет же кому - то...... читать

В блоге автора LadyRovena: Подарю комплекты и аватары

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Замок Меггерни. Обитель призрака убитой жены
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Дж.Р. Уорд (J.R. Ward) "Темный любовник" [4913] № ... Пред.  1 2 3 ... 139 140 141 ... 189 190 191  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение