Mischel | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Апр 2013 14:37
Какая глава! Еще одна версия! Вряд ли хозяин таверны убил бы Габриэль из-за открытия римского вала, думаю тогда еще не существовало общество защиты старины, скорее всего в таверне проварачиваются какие-то темные делишки.
А как Себастьян защищал Габриэль и Геро О, еще одна версия. Чарльз Теннисон-д’Эйнкорт убил Габриэль, чтобы она не "позорила" семью своими научными статьями Леся, Таня, спасибо за перевод! |
|||
Сделать подарок |
|
BinaG | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Апр 2013 14:43
Спасибо большое за перевод!!!
Цитата:
Чрезвычайно подозрительный по виду субъект: высокий, темный, загорелый, и одежда вся черная, кроме рубашки. Мне тогда показалось, что он похож на кого-то из моих знакомых, но я не смог определить, на кого именно. Интересно кто это? |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Апр 2013 16:21
Очень неприятный тип этот кузен Габриэль. Равнодушен к судьбе мальчиков, своих же племянников. Да и брата презирает. И Габриэль осуждал. Но один плюс от этой встречи - еще один подозреваемый наметился.
Леся, Таня, спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
lee-ali | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Апр 2013 19:03
_________________ Выше голову! Худшее впереди! |
|||
Сделать подарок |
|
janemax | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Апр 2013 22:58
Девочки, благодарю за новую главу!!! Великолепный перевод!!! |
|||
Сделать подарок |
|
кариша | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Апр 2013 23:30
Спасибо огромное за продолжение...Читаю с огромным удовольствием... Гадаю что же стало причиной преступлений(вдруг и с детками беда) политика или деньги,а может то и другое _________________ Проснулась,умылась,нарядилась,улыбнулась и пошла украшать мир! |
|||
Сделать подарок |
|
Алюль | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Апр 2013 0:45
Спасибо за новые главы, девочки!
Какой противный новый персонаж - кузен Теннисон. В лорды, понимаешь, рвётся. Бездушный абсолютно. Даже из вежливости притвориться не смог, что за детишек волнуется. И брата не любит. Ну понятно - если что, брат может претендовать на наследство. А вот что у брата со здоровьем? Как-то все темнят по этому вопросу. И ещё мне понравилось, как Девлин уел этого кандидата в лорды, когда тот рассуждал, что кузина могла бы в публикациях и исследованиях под псевдонимом прятаться, а то, дескать, неприлично. А Себ ему прямо в лоб сказал, что его, Девлина, жена под псевдонимами тоже не прячется. Упс-с... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
zerno | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Апр 2013 6:28
Лесечка , Таня спасибо !
Алюль писал(а):
А вот что у брата со здоровьем? Как-то все темнят по этому вопросу. И мне это кажется подозрительным . lesya-lin писал(а):
На высоких скулах собеседника выступил непонятный румянец. Что ж это за болезнь которую стесняются и нянька мальчиков и родной брат ? lesya-lin писал(а):
Моя супруга не в восторге от Лондона и предпочитает оставаться в Линкольншире Видно просто видеть его не может . В семье такая трагедия , а этот в клубе посиживает . Пора появиться брату убитой . Должен же хоть кто то в этой семье по настоящему быть убитым горем и помочь в поисках мальчиков? |
|||
Сделать подарок |
|
serena-tessa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Апр 2013 9:18
Леся , Таня спасибо!За просто чудесный перевод!С кузеном Габриель не повезло,действительно премерзкий тип. Mischel писал(а):
О, еще одна версия. Чарльз Теннисон-д’Эйнкорт убил Габриэль, чтобы она не "позорила" семью своими научными статьями Может из-за наследства? Обычно убивают из-за денег или страсти. Ужасное равнодушие к судьбе пропавших детей, как будто даже рад что их нет. lesya-lin писал(а):
– О, вы можете смело заявлять мне все, что вам угодно, – обронил Себастьян, поднимаясь. – И последнее: вам не приходит на ум, кто мог бы желать зла мисс Теннисон?
Д’Эйнкорт хотел что-то сказать, но затем закрыл рот и покачал головой. – Вы кого-то знаете, – утвердил пристально наблюдавший за собеседником виконт. – Кто же это? ТАКОЕ чувство что Теннисон просто запутывает все больше Себастьяна, вот и приплел хозяина таверны. _________________ Чтобы иметь ангельский характер, нужно иметь дьявольское терпение.
|
|||
Сделать подарок |
|
natasha- | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Апр 2013 13:06
Леся, Таня, СПАСИБО!!! |
|||
Сделать подарок |
|
lesya-lin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Апр 2013 12:47
» Глава 13zerno писал(а):
Пора появиться брату убитой Желание читателей - закон Глава 13 Себастьян какое-то мгновение молчал, пытаясь увязать описанный инцидент со всем, о чем узнал раньше. – Конечно, кузина пыталась все отрицать, – добавил д’Эйнкорт. – Утверждала, будто тот тип ничего подобного не говорил. Но я-то знаю, что слышал. К тому же было очевидно, что Габриель более чем раздосадовалась, будучи застигнутой за беседой с этим субъектом. Девлин вгляделся в тонкие, женоподобные черты собеседника. Но тот сызмальства наловчился перевирать события и разговоры для собственных целей, и его лицо выглядело ничего не выражающей маской. – Как по-вашему, что это может означать? – спросил Себастьян. Закрыв газету, д’Эйнкорт поднялся. – Понятия не имею. Это же вы балуетесь расследованиями убийств, а не я. Меня заботят гораздо более важные дела. А теперь прошу извинить, – парламентарий сунул «Курьер» под мышку, – у меня назначена встреча в Карлтон-хаусе. Затем изобразил поклон с искусно рассчитанным оттенком насмешки и пренебрежения и неторопливо удалился, оставив Девлина смотреть ему вслед. – Ваше бренди, милорд. Остановившийся рядом официант вынужден был повторить дважды, прежде чем виконт повернулся к нему. – Спасибо, – поблагодарил Себастьян, взял бокал с серебряного подноса и осушил его одним длинным, обжигающим глотком. Выходя из «Уайтса», он натолкнулся на хорошо знакомого без малого семидесятилетнего мужчину с бочкообразной грудью и седой шевелюрой. При виде Девлина граф Гендон остановился с вытянувшимся лицом. В течение двадцати девяти лет Себастьян звал этого человека отцом и отчаянно пытался понять его странно противоречивое отношение: любовь и злость, гордость и недовольство. И хотя весь мир до сих пор считал, что Девлин – сын графа, Себастьян, по крайней мере, теперь знал правду. – Милорд, – церемонно поклонился он. – Девлин, – хриплым от волнения голосом отозвался Гендон. - У тебя… У тебя все хорошо? – Да, – Себастьян помедлил и добавил с убийственной вежливостью: – Благодарю. А у вас? Граф сжал челюсти: – Да, спасибо, как обычно. Алистер Сен-Сир всегда был крупным мужчиной. Все отроческие годы и долгое время после своего двадцатилетия Девлин сознавал, что граф превосходит его и ростом, и шириной плеч. Но в этот затянувшийся и сделавшийся почти мучительным момент Себастьян вдруг заметил, что с возрастом Гендон будто съеживается. Сейчас он был не выше Девлина, а может, даже ниже. «Когда это произошло?» – удивился виконт и внезапно вопреки собственному желанию испытал боль от мысли, что человек, игравший в его жизни столь важную роль, стареет, дряхлеет и утрачивает былое величие. На одно долгое, напряженное мгновение ярко-голубые сен-сировские глаза графа встретились с тяжелым янтарным взглядом Себастьяна. Затем мужчины разошлись. И ни один не оглянулся. Девлин застал жену в библиотеке, за кучей разложенных по столу книг. Переодетая в скромное платье из узорчатого муслина, подхваченное сапфирно-синей лентой, она сидела, склонив голову над какими-то записями. Остановившись на пороге, Себастьян наблюдал, как Геро, пытаясь сосредоточиться, по своему обыкновению прикусывает нижнюю губу. Он неоднократно заставал ее вот так, в окружении книг и документов, за массивным старинным столом в особняке ее отца на Беркли-сквер. И по какой-то трудноопределимой причине вид Геро за работой в библиотеке теперь уже их общего дома на Брук-стрит неожиданно сообщил их браку даже большую настоящесть – и большую интимность, – чем долгие часы страсти, разделяемые супругами в ночной тьме. При этой мысли Девлин поймал себя на улыбке. Тут жена подняла глаза и увидела его. – Итак, ты действительно отправилась домой, – заметил виконт. Геро откинулась на спинку кресла, бесцельно вертя в пальцах перо. – Да. А ты нашел мистера д’Эйнкорта? – В «Уайтсе». – Девлин оперся ладонями на стол и подался вперед, глядя ей в лицо. – Мне нужно знать расположение римских валов Лондона. Можешь нарисовать для меня план с указанием теперешних улиц и приметных строений? – Примерный могу. Себастьян подал ей чистый лист бумаги: – Подойдет и примерный. Геро окунула перо в чернила. – А для чего? Пока жена рисовала, Девлин пересказал свой разговор с кузеном Габриель. – Ты, часом, не знаешь, о чем толковал д’Эйнкорт? – Вообще-то, знаю. Несколько месяцев назад Габриель взялась отследить остатки древних городских укреплений для книги по истории Лондона, которую составляет доктор Литтлтон. – Это не та книга, над которой ты тоже работаешь? – нахмурился Себастьян. – Та самая. Хотя я занимаюсь изучением сохранившихся развалин исчезнувших лондонских монастырей. – Закончив чертить карту, Геро протянула ее мужу. – И как же ты намерен искать этого владельца таверны? Себастьян какое-то время изучал набросок. Геро изобразила целых два кольца валов, первое из которых было древнее и меньше второго. Северная часть более старой стены пролегала примерно вдоль Корнхилл и Лиденхолл-стрит, затем спускалась по Марк-лейн и поворачивала на восток, к Темз-стрит и Уолбрук. Возведенный позднее вал тянулся от Тауэра до Олдгейта и Бишопсгейта, затем поворачивал на запад к погосту Святого Джайлза и уходил на юг к Фалькон-сквер. Девлин проследил по линии, шедшей до Олдерсгейта и Гилтспур-стрит, затем вверх к Ладгейту и Темзе и возвращавшейся на восток, обратно к Тауэру. – Немаленькая стена, – констатировал он, свертывая листок. – Дам рисунок Тому, посмотрим, что ему удастся выяснить. – Ты ведь понимаешь, что Габриель могла сказать своему двоюродному брату и неправду, лишь бы отделаться от него. Не думаю, что они были в доверительных отношениях. – Могла. Но не удивлюсь, если по крайней мере часть о таверне и римских валах окажется истинной. А это для чего? – кивнул Девлин на разбросанные по столу книги. – Освежаю свои знания о короле Артуре, Гиневре и рыцарях Круглого Стола. Себастьян потянулся за ближайшим тонким, потрепанныи томиком в бледно-синей кожаной обложке и прочел тисненое золотом на корешке название: «La donna di Scalotta». – Что это? – поднял он глаза. – Итальянская новелла о леди Шалотт. – Никогда не слышал о такой книге, – покачал головой Себастьян. – Я тоже не знала об этом произведении. Но вспомнила, как Габриель говорила мне, что занимается его переводом. Девлин пролистал старые страницы и нахмурился: – Я точно не взялся бы ее переводить. – Итальянский язык виконт выучил по большей части от встреченных на полях сражений солдат, повстанцев и бандитов, и усвоенный диалект имел мало общего с архаичным, стилизованным слогом книги. – Когда была написана эта новелла? – Кажется, в тринадцатом веке. – Полагаешь, она может иметь какое-то отношение к раскопкам в Кэмлит-Моут? – Нет, я так не думаю. Габриель интересовалась всеми составляющими легенды об Артуре, а это относительно неизвестный фрагмент. – Геро повернула голову на разнесшийся по дому звон колокольчика у входной двери: – Ты кого-то ждешь? В ту же минуту на пороге появился Морей, дворецкий виконта. – К вам мистер Хильдеярд Теннисон, милорд. Говорит, он брат мисс Габриель Теннисон. Я взял на себя смелость проводить джентльмена в гостиную. |
|||
Сделать подарок |
|
natasha- | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Апр 2013 13:50
Цитата: Грустно.
И ни один не оглянулся. Леся, Таня, спасибо за новую главу и чудесное оформление! |
|||
Сделать подарок |
|
janemax | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Апр 2013 14:21
|
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Апр 2013 15:39
lesya-lin писал(а):
Девлин, – хриплым от волнения голосом отозвался Гендон. - У тебя… У тебя все хорошо? Помирился бы Девлин с отцом, вон как переживает Гендон. Глава порадовала - Себ и Геро так по-домашнему общаются! lesya-lin писал(а):
вам мистер Хильдеярд Теннисон, милорд. Говорит, он брат мисс Габриель Теннисон. Ну что ж, до следующей главы... Леся, Таня, спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
irusha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Апр 2013 15:46
Спасибо!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2024 9:44
|
|||
|
[16398] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |