Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Анна Грейси "Отважная бродяжка"



Moonlight: > 05.05.10 17:01


Девочки, спасибо за замечательный перевод!

...

Москвичка: > 05.05.10 17:11


vetter писал(а):
Еще одно СПАСИБО! На этот раз Москвичке! Мока, спасибки!!!!!


Всегда пожалуйста! Wink

...

Karmenn: > 05.05.10 17:41


Поздравляю с почином ! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

Молодцы, девчата. Как дружненько и оперативно работаем. Я пока добралась с работы до дома, уже подправили те неточности, за которые зацепился глаз. Laughing

...

Suoni: > 05.05.10 18:26


И очень хорошо, что Джек подслушал этот неприятный для него разговор. Узнал настоящую сущность Джулии. Она к тому же и непорядочная - кольцо-то так и не отдала. Все что не делается, все к лучшему. Мудрая поговорка!

vetter, Nara, Zirochka, Москвичка, огромное спасибо!
Очень интересное начало!

...

Karmenn: > 05.05.10 18:54


Ох, есть подозрение, что это кольцо еще всплывет. Wink И сыграет какую-нибудь нехорошую роль.

...

vetter: > 05.05.10 20:11


Karmenn писал(а):
Молодцы, девчата. Как дружненько и оперативно работаем. Я пока добралась с работы до дома, уже подправили те неточности, за которые зацепился глаз. Laughing


Ага Ar

И очередное СПАСИБО! Marigold!!!!!

...

janemax: > 05.05.10 20:41


Ооо, тут уже Грейси полным ходом, а я только увидела. Девочки, дорогие, благодарю за ваши труды!!! thank_you thank_you thank_you

vetter писал(а):
Ура! Появился электронный вариант Мэри Джо Патни "Never Less Than A Lady" (про Джулию Бенкрофт и Александра Рендалла).

Неужели перевод таки будет??? vetter Flowers Жду, затаив дыхание.

...

ЛюБанькин: > 05.05.10 21:26


Спасибо девушки!
Очень сильный пролог! С большим удовольствием почитаю книжку!

...

vetter: > 05.05.10 22:18


janemax писал(а):
vetter писал(а):
Ура! Появился электронный вариант Мэри Джо Патни "Never Less Than A Lady" (про Джулию Бенкрофт и Александра Рендалла).

Неужели перевод таки будет??? vetter Flowers Жду, затаив дыхание.


Надеюсь, что осилим раньше издательства и по возможности в полном объеме Ok Wink

...

Танюльчик: > 05.05.10 22:52


Девочки, спасибо за начало!

Vetter, очень рада, что начнется перевод М.Д.Патни! Но, когда вижу призыв к помощникам в переводе, становится неудобно за свое, скажем так, некрупное знание английского. А так хочется попробывать!

...

Svetlaya-a: > 05.05.10 23:01


Очень интересный пролог! С нетерпением буду ждать продолжения! Да, тоже думаю, что кольцо еще сыграет свою роль.

...

vetter: > 05.05.10 23:03


Танюльчик писал(а):
Vetter, очень рада, что начнется перевод М.Д.Патни! Но, когда вижу призыв к помощникам в переводе, становится неудобно за свое, скажем так, некрупное знание английского. А так хочется попробывать!


Танюльчик, если хочется именно с английского переводить, то сначала все равно надо тест пройти. На бету тоже самое. А вот заметить корявости и очепятки в выложенном тексте, а потом прислать в форум или в личку исправления - это может сделать каждый! Wink И общими усилиями мы получим замечательный перевод Ar

...

Танюльчик: > 06.05.10 00:24


А можно ли пользоваться электронными переводчиками или , всё-таки, приветствуется собственный?

...

vetter: > 06.05.10 07:47


Танюльчик писал(а):
А можно ли пользоваться электронными переводчиками или , всё-таки, приветствуется собственный?


Можно, конечно, но на практике видно, что конечный результат сильно отличается от того, что предлагает электронный переводчик. Ни одно предложение не обходится без серьезных правок. В противном случае читать перевод невозможно Wink

...

Virgin: > 06.05.10 09:21


Я, наверное, умру от счастья! Началась выкладка перевода! Уррррррааааааааа!!!

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение