Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Ханна Хауэлл "Судьба горца"



Katri: > 04.03.11 18:16


KattyK, Evelina, Nadin-Z, kerryvaya, Фэнси, спасибо за новую главу!

...

Оксик: > 06.03.11 15:38


ООО ООО Чуть не пропустила главу спасибо огромное Very Happy

...

бастинда: > 08.03.11 11:51


Спасибо большое за главу! Вот добрались до интима! Горячая глава.
Девочки поздравляют всех с 8 марта!

...

kerryvaya: > 03.04.11 22:02


 » Глава 8 часть 1

Девочки, как всегда, извиняюсь за задержку))

Глава 8 часть 1

перевод: KattyK
редактирование: Nadin-Z
вычитка: kerryvaya
Ну, и, как обычно, огромная багодарность Фэнси за помощь!



Мэлди широко зевнула, потянулась всем телом и тут же быстро огляделась. К счастью, ни один из стражей, стоявших на высоких крепостных стенах, ничего не заметил. Они могли без труда понять причину ее усталости, и тогда Мэлди сгорела бы со стыда. Она улыбнулась собственной глупости. Вот уже неделю они с Балфуром делят ложе, и, хотя никто не пристыдил ее ни словом, ни делом, она была уверена, что все в Донкойле об этом знают. Члены клана безоговорочно признали ее любовницей лэрда. И честно говоря, ей даже казалось, многие жители Донкойла рады, что их вождь нашел себе женщину. Некоторые, вероятно, полагали, что он вскоре женится на ней и наконец обзаведется наследником. Мэлди старалась не думать об этом. Она попросту могла оказаться в ловушке у этой привлекательной мечты, и если в конце концов ей придется уехать из Донкойла, то расставаться с Балфуром будет еще больнее.

Девушка смотрела вниз, на людей, входящих и выходящих через массивные замковые врата, и размышляла, заметит ли кто-нибудь, если она потихоньку улизнет отдохнуть. Внезапно что-то привлекло ее внимание. Сгорбленная фигура в потертом коричневом плаще спешно удалялась от Донкойла. Мэлди не могла рассмотреть лица, но нутром чуяла, что это Гризель. И она точно знала: женщина собиралась помочь Битону.

Пока Мэлди гадала, сможет ли найти Балфура прежде, чем Гризель исчезнет из виду, он подошел сзади и обнял ее.

– Я тебя искал, – прошептал Балфур, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в щеку.

– И я даже знаю зачем, – ответила она, почувствовав его возбуждение. – Ты просто ненасытен.

– Это твоя вина. Ты вызываешь во мне неутолимый голод.

– Уверяю тебя, это взаимно. Но тем не менее пока мы должны отказаться от удовольствия, – сказала она, указывая на фигуру в плаще, торопливо шагающую по дороге в деревню. – Мне кажется, ты не пожалеешь, если последуешь за ней.

Балфур хмуро посмотрел на указанного девушкой человека.

– За ней? Кто это, и зачем мне обращать на нее внимание?

– Это Гризель. Да, я знаю, что ты не можешь ее разглядеть, но женщина в плаще – Гризель, поверь мне. И она спешит снова предать тебя.

Отпустив Мэлди, он подошел к стене и, наклонившись, присмотрелся к женщине.

– У тебя были видения? Как ты можешь знать, кто эта женщина в лохмотьях и каковы ее планы? - подозрительно спросил он.
Мэлди поморщилась и пожала плечами.

– Не знаю. Я чувствую, что это Гризель, и она спешит передать весточку Битону. Прошу, просто следуй за ней. Если я права, то, раздобыв доказательства, ты сможешь положить конец предательству. А если ошибаюсь, можешь, вернувшись, назвать меня дурочкой.

– Какая же в этом радость, если ты даешь свое разрешение? – шутливо произнес Балфур и улыбнулся, когда она рассмеялась. Уже спускаясь по узкой каменной лестнице, одному из путей на крепостную стену Донкойла, он добавил: – Я найду Джеймса, и мы отправимся вслед за этой женщиной. Только надеюсь, он не спросит, зачем мне следить за человеком в плаще. Джеймс без сомнения расхохочется, услышав, что твое внутреннее чутье подсказало нам это.

Мэлди тихонько рассмеялась, но потом посерьезнела и опять повернулась к Гризель. Эту женщину надо остановить. Неизвестно, много ли она узнала до того, как Мэлди ее заподозрила, и, что намного важнее, сколько она уже успела рассказать Битону. И сейчас предательница спешит поведать врагу то, что может подвергнуть опасности жизнь Балфура. Только при одной мысли об этом Мэлди охватывало желание самой броситься за подлой старухой. Она с облегчением увидела, что Джеймс, Балфур и еще двое мужчин вышли за ворота и спешно, но соблюдая осторожность, последовали за Гризель. Мэлди решила, что они превосходно справятся со своей задачей, и стала спускаться с крепостной стены. Пока Балфур следит за шпионкой, ей самой не помешает немного отдохнуть.


– А теперь поведай мне, почему мы крадемся за женщиной в грязном плаще? – спросил Джеймс, когда он, Балфур и двое их спутников вышли из-за деревьев, растущих вдоль дороги.

– Мне кажется, что именно она помогает Битону, – ответил Балфур, гордясь тем, как тихо они все пробрались сквозь кусты, и не выпуская из виду цель их погони.

– Я думал, ты пришел к выводу, что предательница – старая язвительная неряха Гризель.

– Совершенно верно. – Балфур внутренне напрягся, осознав, что вынужден сказать правду о том, зачем они крались через лес. Он уже представил себе, как будут смеяться его спутники. – Это и есть Гризель.

– Как, во имя Всевышнего, ты можешь быть в этом уверен? – спросил Джеймс, вытягивая голову вперед, словно так мог лучше рассмотреть их добычу, а потом покачал головой: – Ты видел ее до того, как она накинула эти лохмотья?

– Нет. И пока ты совсем не замучил меня своими расспросами, скажу, что именно Мэлди сообщила мне, кто это. По ее словам, проследив за Гризель, мы сможем найти доказательства ее предательства.

– А, так это мистрис Киркэлди послала тебя вслед за Гризель?! Та же девушка, которая сказала, что старуха тебя ненавидит и шпионит за нами.

Обиженный насмешкой, прозвучавшей в голосе Джеймса, Балфур хмуро посмотрел на него:

– Мэлди заставила меня присмотреться к Гризель, помогла мне увидеть ненависть этой женщины и задуматься о ее причине. Тогда все стало на свои места.

– Ну, с тем случаем не поспоришь, но что на сей-то раз? Девчонка сказала тебе, видела ли она или слышала, как Гризель говорила о предательстве? – Джеймс тихо чертыхнулся, наткнувшись предплечьем на ветку засохшего дерева.

– Нет, – пробормотал Балфур, жестом приказав всем остановиться, когда они дошли до края леса, за которым уже начинались открытые поля на окраине деревни. – Ну, мы обошли всю деревню, так что, наверное, кроме Гризель, здесь предателей нет.

– Подожди, - сказал Джеймс, потерев вытянутый подбородок и взглянув на Балфура. – Теперь ты мой господин, но я помню тебя еще мальчиком, которого усаживал на его первую лошадь. И сейчас я говорю именно с тем мальчиком. Расскажи, что именно ты увидел или услышал. Почему мы тайком, как воры, крадемся за этой женщиной в плаще.

Балфур не сводил глаз с Гризель, ожидая, когда нужно будет следовать за ней, и тихо ругнулся.

– Никто ничего не слышал и не видел. Мэлди просто знала. Она сказала, что почувствовала это.

Двое молодых людей перестали смеяться, заметив гнев в глазах Балфура. Взгляд же Джеймса остался невозмутимым.

– Значит, у нее было видение? – медленно произнес он.

– Нет, лишь предчувствие. Да, оно может оказаться ерундой. – И, игнорируя выразительный взгляд Джеймса, Балфур снова стал следить за Гризель. – Однако какой от этого вред? Мы сегодня либо увидим предательство, либо нет. Хотя я не думаю, что сгорбленная женщина в лохмотьях спешит на свидание к любовнику.

– Кто знает? От страсти любой потеряет голову.

Балфур предпочел не обращать внимания на оскорбление Джеймса, отчаянно желая, чтобы Мэлди оказалась права насчет планов Гризель. Хотя ему совсем не хотелось думать, что один из его людей мог помогать Битону, но даже такое неприятное открытие будет предпочтительнее, чем оказаться в дураках.

Только удостоверившись, что их маленький отряд останется незамеченным, Балфур вышел из-под прикрытия леса. Его люди следовали за ним по пятам. Они прошли почти милю, прежде чем человек, закутанный в плащ, остановился у груды камней возле ручейка. Воспользовавшись тем, что здесь росли высокие кусты и трава, Балфур и его люди спрятались и стали ждать. Неизвестный присел на камень и отбросил капюшон. Показалось знакомое лицо. Гризель. Балфур торжествующе посмотрел на Джеймса.

– Значит, чутье девоньки не ошиблось насчет того, кто был в плаще, – сказал Джеймс и поморщился, устраиваясь на твердой, каменистой земле. – Но мы еще не видели доказательств предательства.

– Я думаю, что скоро мы все узнаем, – сказал один из спутников, дородный и обычно молчаливый парень по имени Йен. – Или она предала нас, или кто-то, наконец, решил избавить мир от этой злобной старой ведьмы.

Трое мужчин, настороженно осматриваясь, приближались к Гризель. Она смотрела на них без опаски, выказывая лишь обычные для нее недовольство и нетерпение. В глаза Балфуру бросилась брошь* на одном из грязных пледов. Люди Битона. Балфуру этого доказательства было достаточно. Он подал знак своим людям окружить стоящую у камней группу.

– Ты хочешь подождать и попытаться подслушать их разговор? – спросил Джеймс.

– А стоит?

– Нет. Совершенно очевидно, кто эти люди. К тому же ясно, что они знакомы с Гризель.

– Попытайся схватить одного из псов Битона живым, – прошипел Балфур Джеймсу, когда тот стал отступать, намереваясь подойти к предателям справа. – Может, мы сможем выяснить, насколько сильно Гризель нам навредила.

Он заметил, как Джеймс кивнул до того, как исчезнуть в бурьяне и редких кустах. Надеясь, что у друга все получится, Балфур стал подкрадываться к Гризель. Хотя Мюррей и не мог разгромить Битона или спасти Эрика прямо сейчас, он решил воспользоваться представившейся возможностью нанести ущерб врагу. Даже такая небольшая победа необходима. У Битона больше не будет преимущества, полученного благодаря предательству Гризель.

Когда пришло время действовать, все произошло так быстро, что Балфур даже испытал некоторое разочарование. Он и его люди напали с четырех сторон. Битоны отказались сдаться, попытались выбраться из ловушки и были убиты почти мгновенно. Гризель даже не думала спасаться бегством, просто сидела и смотрела на них. Балфур чувствовал ее полный ненависти взгляд, вытирая меч о подбитый ватой жюпон** только что убитого им мужчины. Потом он не спеша вложил оружие в ножны, с любопытством размышляя, станет ли женщина изворачиваться, отрицая то, чему они стали свидетелями.

– Значит, у могущественного лэрда Донкойла нет другого занятия, кроме как следить за старухой? – огрызнулась она.

– Ты виновна в тяжком преступлении, Гризель, – сказал Балфур. – Тебе бы следовало быть более смиренной и выказывать раскаяние.

– Раскаяние? – Она сплюнула и улыбнулась так злобно, что мужчины поспешно отступили подальше. – Мне не о чем сожалеть.

– Ты предала свой клан, свою семью и покрыла свое имя таким позором, что от этого пятна твоя родня может и не отмыться.

– Мне наплевать на них. Они всю жизнь пахали на тебя и твою семью. Когда я рассказала, как твой отец меня унизил, и умоляла их драться за мою честь, они отказались. Пусть спасают себя сами, как это делаю я.

– Ты не спасла себя, дуреха, – сказал Джеймс, – а лишь затянула петлю на шее. И все потому, что мужчина, разок переспав с тобой, решил больше этого не делать? Ты занимала достойное место среди нас, а задумала ударить ножом в спину?

– Достойное место? – рассмеялась Гризель. Смех был горьким, резким, жутким. – Ты имеешь в виду место, которое наш славный лэрд предоставил своей шлюшке? – Она улыбнулась, когда Балфур угрожающе шагнул к ней, крепко сжимая кулаки и борясь с желанием ударить. – Так почетно бросаться лечить любую заразу в Донкойле, вытирать носы и зады захворавшим? Единственная выгода от этой отвратительной тяжелой работы - возможность подобраться к твоему отцу, Балфур. Да, вы, дураки, доверили мне его жизнь и позволили сделать все, что я хотела.

– Ты его убила?! - пораженно прошептал Балфур.

– Да, прямо под твоим носом. За несколько дней я постепенно выкачала из ублюдка кровь, пока ее попросту не осталось. А теперь я отдала его драгоценного бастарда злейшему врагу.

Она постаралась выпрямиться, когда Балфур вытащил меч.

– Нет, - сказал Джеймс, крепко ухватив Балфура за руку с оружием и не позволяя ударить. – Она хочет, чтобы ты ее убил. Такая быстрая и чистая смерть от меча предпочтительнее виселицы.

– Она убила моего отца. Я думал, то была Божья воля или, того хуже, результат неправильного лечения. А она просто убила его! – Балфур глубоко вздохнул и вложил меч в ножны. – И мы все находились рядом, когда она это делала. – Он повернулся к Гризель спиной, не зная, сколько еще сможет справляться с порывом убить, если будет видеть и слышать ее. – Не могу выносить ее присутствия. Я поговорю с ее родней, как только успокоюсь и начну мыслить здраво. Отведите ее в Донкойл и заприте, – приказал он и ушел, не дожидаясь, пока его люди начнут исполнять приказ.

Примечания:

* жюпон — В первой половине XIV в. рубаху вытесняет «жюпон», или подбитая поддевка, называющаяся также камзолом или дублетом. По длине «жюпон» не отличался от рубахи, но плотно облегал тело, не имел складок и бывал обычно полностью простеганным. Впереди сверху донизу (у старомодных до пояса) он связывался шнурками или застегивался на пуговки в виде шариков или на плоские, а рукав, вероятно, фиксировался от области от запястья до локтя расположенными в ряд пуговицами. Во второй половине столетия «жюпон» дополнительно простегивался в области груди, в то время как «юбка» его все укорачивалась и вскоре лишь едва прикрывала бедра, при этом она обычно соединялась с верхней частью швом. Жупон или котта несут на себе гербовые знаки и цвета владельца.
Поверх полотняной рубашки или шерстяной куртки-дублета на одно плечо набрасывают тартановую накидку — плед.
жюпон


** брошь, которой шотландцы скрепляли плед:


Девочки, если найдете опечатки/ляпы, напишите, пожалуйста, в личку.

...

Калиола: > 03.04.11 22:05


Катя, Nadin-Z, Маша, спасибо за продолжение.

...

diamonds: > 03.04.11 22:13


KattyK, Nadin-Z, kerryvaya, спасибо за новую главу! rose rose rose
Что может быть опаснее обиженной женщины?! girlwolf

...

Alenija: > 03.04.11 22:14


KattyK, Nadin-Z, kerryvaya, спасибо за перевод новой главы!!

...

шоти: > 03.04.11 22:40


KattyK, Nadin-Z, kerryvaya, спасибо за замечательную главу.
Читается легко,хорошие герои.
Получаю огромное удовольствие. Спасибо ,девочки.

...

Фэнси: > 03.04.11 23:05


KattyK, Nadin-Z, kerryvaya спасибо за проду! Жду следующую!

...

janemax: > 03.04.11 23:28


KattyK, Nadin-Z, kerryvaya, Фэнси, благодарю за интересное продолжение. thank_you Отличный перевод! Very Happy

...

Зайкооо: > 04.04.11 07:00


Спасибо за главу! Very Happy
kerryvaya писал(а):
Значит, у могущественного лэрда Донкойла нет другого занятия, кроме как следить за старухой? – огрызнулась она.

Да уж нашли на месте приступления, а она еще и выговаривает... класс!
Если бы не Мэдди Балфур все бы проворонил.

...

очаровашка: > 04.04.11 07:55


KattyK, Nadin-Z, kerryvaya, спасибо за прекрасный перевод!!!!!!!!!! Ar Ar

...

SOLAR: > 04.04.11 10:12


Катя, Nadin-Z, Маша, спасибо за интересное продолжение!!!!! Читается с удовольствием!!!
Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение