Неонила:
Интересное произведение. Сестры героя заставляют смеяться каждую минуту
...
NataNa:
Спасибо девочки, за перевод!!! За Ваш труд!!! Вы лучшие
...
Kirilidi sveta:
Девочки, спасибо за перевод
...
Natafi:
Интересная книга. Сестры - огонь!
...
AnnSochi:
Благодарю! Роман увлекает с первых глав! Люблю читать про Дикий запад, при этом будничные романы. Перевод потрясающий)
...
Лари-са:
Еще одна замечательная книга Джлди Томас.
...
juil:
Когда у вас очень мало времени, но вы хотели бы чего-нибудь быстрого и замечательного, эта книга - то, что вам нужно..
...
ИнВериал:
Неплохой роман; подходит для тех, кто хочет отдохнуть, расслабиться и не заморачиваться сложным сюжетом; здесь много смешных моментов; начало романа сразу же меня увлекло и дальше я уже читала, пока не закончила; интересны и необычны сёстры главного героя. Сюжет лёгкий, добрый, незамысловатый, всё в лучших традициях жанра, повторюсь, для отдыха самое подходящее чтиво.
Понравилась пара Майлз и Уинни и вместе, и по отдельности, я рада за них, кто знает, может Уинни еще и ребенка родит и будет у них всё еще лучше. А даже если нет, что ж, уже хорошо то, что они нашли друг друга.
Пара Купер и Мери... Купер отличный парень, добрый, заботливый, любящий. Мери... это имя ей очень подходит, такое же простое, как и сама героиня. А еще она чересчур несмелая, зажатая, зашуганная. Особенно бросается в глаза отсутствие смелости у Мери, то она застыла в ужасе, то она не может слово вымолвить от страха, мне такие героини не импонируют, хотелось бы, чтобы она была посмелее. Но это моё мнение, а Куперу Мери понравилась такой, какая она есть. "Несмелая... ну что ж, я буду храбрым за нас обоих" - примерно так подумал главный герой. Возможно, со временем Мери станет увереннее и смелее, а может и нет. Но лучше бы все-таки ей посмелеть.
Как обычно в таких малышках отношения развивались быстро, героям потребовалось мало времени, чтобы влюбиться, но этого и следовало ожидать при таком размере. И всё бы ничего, вот только роман неожиданно быстро закончился, мне не хватило эпилога, думаю, он здесь был бы не лишним.
Спасибо за отличный перевод!
...
Шармила:
Спасибо за перевод! Начало интересное
...
Чортова кукла:
ИнВериал писал(а):роман неожиданно быстро закончился, мне не хватило эпилога, думаю, он здесь был бы не лишним.
Мне тоже не хватило, читала бы и читала, такие чистые отношения героев!
И второстепенные замечательные, сестры такие смешные, но такие преданные брату.
Но это не роман, всего лишь рассказ из сборника, автору был выделен ограниченный объем, большего и ожидать было нельзя. Но вдруг автор разовьет этот сюжет в полноценный роман? Будем надеяться.
...