Кей Хупер "Кровавые сны"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Semi Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 26.04.2009
Сообщения: 108
>09 Мар 2010 19:08

Девочки, СПАСИБО вам огромное!!! Перевод действительно великолепный.... захватывает с первых страниц!!!!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kira in love Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 22.01.2010
Сообщения: 340
>09 Мар 2010 19:09

Спасибо, девочки Poceluy
_________________
А Бог молчит. За тяжкий грех,
За то, что в Боге усомнились,
Он наказал любовью всех,
Чтоб в муках верить научились.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tigrena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 14.01.2009
Сообщения: 180
>09 Мар 2010 19:23

Девочки огромное спасибо за перевод Ar какие же вы молодцы перевод замечательный Very Happy rose thank_you Flowers!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>09 Мар 2010 20:23

Кира, Катя, девочки, отлично, утащила к себе.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>09 Мар 2010 20:39

Кира, Катя-2008, ваш труд неоценим. Перевод замечательный, Ok редактура отличная. wo
Читается легко и интересно. Спасибо!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>09 Мар 2010 20:42

Спасибо за новые главы!
ЧИТАЕТСЯ НА ОДНОМ ДЫХАНИИ!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Юльча Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 10.02.2009
Сообщения: 697
Откуда: Западная Сибирь
>09 Мар 2010 21:08

Спасибо за новую главу!


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>09 Мар 2010 21:46

Кира, Катя - спасибо! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

liliana Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 14.02.2010
Сообщения: 421
Откуда: Германия
>09 Мар 2010 23:45

спасибочки за Ar главу читала с огромным удовольствием!!!!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

elinor Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 17.01.2009
Сообщения: 750
Откуда: Україна
>10 Мар 2010 0:00

спасибо Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

marakesh Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2009
Сообщения: 6353
Откуда: Краснодар
>10 Мар 2010 6:35

Спасибо за перевод!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>10 Мар 2010 6:51

Кира, Катя, спасибо за прекрасный перевод!!!!!! Ar
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kira in love Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 22.01.2010
Сообщения: 340
>10 Мар 2010 13:54

Девочки, у меня крик души, который просто невозможно сдерживать!!!
Перечитывала вчера "Леденящий ужас" и думала телефон в стену брошу от злости.
- Во-первых, меня ужасно бесит, что одни и те же имена, коверкают разным способом:
- Бо - Бью
- Ной - Ноа
- Гален - Гэлен

- Во-вторых, и что собственно и послужило решающей каплей смотрите:
Оригинал:
"...I think maybe you do. Miranda raised a medium, I understand?"
"Her sister, yeah. And very successfully; Bonnie's one of the most well-adjusted psychics I've ever met."

Перевод:
"...– Свяжись с Мирандой, она уже имела дело с медиумами.
– Сестрица Бишопа? Да, точно. И вроде бы у нее неплохо получалось... На пару с Бишопом они сильно продвинулись в своих исследованиях."

Девочки, ну куда это??? Какой смысл перевода, если делаешь это неправильно???
Для тех, кто не знает английского, звучит на самом деле этот разговор примерно так:

- ...Миранда сама вырастила медиума, как я понял?
- Да, свою сестру. И сделала это очень успешно. Бонни - одна из самых уравновешенных эскстрасенсов, которых я когда-либо встречал.


Извиняюсь за корявость перевода, просто пишу на эмоциях.
Теперь даже боюсь в руки брать телефон, жалко его, вдруг все же не сдержусь Stena
_________________
А Бог молчит. За тяжкий грех,
За то, что в Боге усомнились,
Он наказал любовью всех,
Чтоб в муках верить научились.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NightFoX Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 14.07.2009
Сообщения: 171
>10 Мар 2010 14:04

Нда... Действительно "чудесный" перевод! И ведь так многие книжки переводят и выпускают. Уже не раз замечала, что когда читаешь серию, то имена героев из книги в книгу претерпевают удивительные изменения.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

2008 Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 24.03.2008
Сообщения: 1111
Откуда: из прошлого
>10 Мар 2010 14:43

В принципе, тут удивлятся нечему - в нашей стране по-нормальному зубную пасту сделать не могут, что уж говорить о переводах с английского.
Ладно, если ничего не вырезали, то это уже можно считать хорошо.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>24 Ноя 2024 20:06

А знаете ли Вы, что...

...В Профиле пользователя можно добавить имя, по которому Вы хотите, чтобы к Вам обращались на форуме другие посетители. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Ревнивая жена (ИЛР)»: Глава 35 » Единственное чувство, которое Энтони испытывал постоянно, каждый день, было раздражение. Оно имело разную интенсивность... читать

В блоге автора taty ana: Жарко! (18+)

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Театр человека эпохи Возрождения
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Кей Хупер "Кровавые сны" [7899] № ... Пред.  1 2 3 ... 14 15 16 ... 26 27 28  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение