Федор:
Это ты там и Татьяну встретила. Тесен виртуальный мир. Скинь мне сайт с этими картинками.
...
fios:
Всем привет!
Девочки спасибо за поздравления! Сама не заметила, что у меня новый значок...
Спасибо Ларисе за книгу, хотя мне хотелось совместить приятное с полезным - чтение и вычитку. Загибаюсь от тоски на даче. Есть что-нибудь интересное и захватывающее на вычитку?
...
tysia:
Нет, Татьяну я там не встретила. Она наверно, на нашем форуме прочитала, что я вся закопалась в моде и написала мне письмо уже в почту. Она хотела себе выбрать фасончик и я ей предложила покопаться в японских и китайских книгах.
Посмотрите вот этот интересный сайтик
http://www.giftjap.info/cutting.php?page=1&n= ...
tehhy:
У меня появилась новая книга, которой пока нет в библиотеке
https://lady.webnice.ru/literature/?act=books&v=58521. Если есть желающие вычитать, то могу отсканировать.
...
Семицветик:
Всем доброго воскресного утречка!!!!!!!!!!!!
Наташа, если можно, то я возьму на вычитку эту книгу
...
vetter:
Федор писал(а): Помню очень хорошо только один момент, когда героиню запирают в подвале замка.
Ну, не совсем в подвале, но явно она
Все же книга ближе к литературе, чем то, что мы здесь читаем, несмотря на жанр готического романа. Раньше-таки писали литературу, даже если на потребу читателя, а сейчас просто графоманят на потребу
Марлитт отложила в папочку прочесть
Федор писал(а):Я читаю только книги целиком, не могу читать по главам.
Тогда не пропустите и
Лоретта Чейз "Виконт-бродяга", когда девочки закончат.
...
tehhy:
Семицветик писал(а):
Наташа, если можно, то я возьму на вычитку эту книгу

Конечно можно

. Только, если можешь забронируй ее на страничке, чтобы кто другой не отсканировал. Если все будет в порядке, то к пятнице будет скан готов.
...
vetter:
Туся, ты добавляла
панорамную обложку к
Замок Менфрея (Обитель страсти) ?
Там точно этот роман? Поскольку от
Клуб семейного досуга за 2010 книга совсем другая под этим названием. Судя по аннотации и выложенному скану это
Госпожа замка Меллин. И
клубную обложку внесли не туда.
...
tysia:
Жанна, вот тебе аннотация моей книги, обложку которой я поместила:
Остров, с древних времен известный дурной славой, мрачный замок, возвышающийся на скалистом утесе, потайные комнаты, часы на башне, замирающие при чьей-то близкой смерти... Это Менфрейа - владение старинного рода Менфри. Страсть и ревность, богатство и успех, ужас и смерть - вот главные составляющие этой захватывающей истории.
В оригинале - это "Menfreya in the Morning"
...
tysia:
Жанна, та, что выложена здесь
Клуб семейного досуга за 2010 - это роман "Mistress of Mellyn"
vetter писал(а):А у тебя панорамки Госпожа замка Меллин нет?
Нет, я всю Холт после прочтения сразу раздала и оставила у себя только три книги. Моя приятельница тоже ее покупала, попробую у нее спросить, но она могла тоже ее уже пристроить
...
vetter:
УРРРРАААА!!!!!!
Цитата:Аннотация
Действие романа происходит во второй половине XIX века. Героиня романа – юная и привлекательная Марта Лей, натура пылкая и незаурядная, – лишившись отца и поддержки родных, становится гувернанткой.
Приехав в Маунт Меллин, холодный и мрачный замок, и познакомившись с его обитателями. Марта понимает, почему ее предшественницы не задерживались там надолго. Она чувствует, что старинный замок хранит много страшных тайн...
Сложная сюжетная линия, в которой тесно переплелись любовь и коварство, страх и интриги, держит читателя в напряжении до самой последней страницы.
Глава 1
– У молодой женщины из приличной семьи, оставшейся без средств к существованию, два пути, – сказала тетя Аделаида. – Выйти замуж или найти место, соответствующее ее положению.
И вот уже поезд мчит меня мимо лесистых холмов и зеленых лужаек. Я выбрала второй путь, наверное, отчасти потому, что мне так и не удалось попытать счастья на первом.
Я представила себе, что могли бы увидеть мои соседи по купе, посмотри они в мою сторону, что, впрочем, было весьма маловероятно. А увидели бы они молодую, хотя и не юную – ведь мне уже исполнилось двадцать четыре года – женщину среднего роста в коричневом шерстяном платье с кремовым кружевным воротничком и манжетами, ведь кремовый цвет, как говорила тетя Аделаида, намного практичней белого...........
Для начала - это тот текст?
Если нет, то хочу тот, что у тебя.
Если да, то хотелось бы уточнить выходные данные
Цитата:Москва: Междунар. журн. "Панорама", 1992 - 271с.
(Панорама романов о любви) 92-05?????
ISBN 5-7024-0024-0
Переводчики: М.П. Тарасевич, Е.Д. Провоторова
А далее в самом тексте
В первой половине
1 главы
Цитата:– Наверно, мистер Тре-Меллин очень грустит о ней.
Тэпперти пожал плечами.
– А давно она умерла? – спросила я.
– Пожалуй, уж больше года будет.
– И он только сейчас решил, что ему нужна гувернантка для маленькой мисс Элвины?
– У нас уже было три гувернантки. Вы будете четвертая. Никто из них долго не задерживается. Ни одна. Мисс Брей и мисс Гэррет – они говорили, что здесь для них слишком тихо и уединенно. Потом была мисс Дженсен. Настоящая красавица. Но ей отказали от места – взяла кое-что, что ей не принадлежало. Жаль. Она нам всем нравилась. Казалось, она считает большой честью и удачей жить в Маунт Меллине. Бывало говорила нам, что очень любит старые дома. Как выяснилось, она еще кое-что любила, потому-то ее и выгнали.
Я перестала его слушать и стала смотреть по сторонам. Был конец августа, и в промежутках между изгородями по обеим сторонам дороги виднелись поля пшеницы с красными огоньками мака и очного цвета. Время от времени попадались дома из серого корнуэльского камня, мрачные и заброшенные на вид.
Наконец впереди между холмами появилось море, и я почувствовала, что настроение мое улучшается. Казалось, что и природа вокруг изменилась. Цветов на обочинах стало как будто больше; запахло соснами, а у растущих вдоль дороги фуксий цветки были крупнее, чем нам когда-либо удавалось вырастить в саду около нашего дома при церкви.
Свернув с дороги, мы стали спускаться с крутого холма к морю. Я поняла, что мы приближаемся к скалам. Вдруг перед нами открылся вид потрясающей красоты. Скалы поднимались прямо из моря, крутые и неприступные; их покрывали цветы и травы. Я заметила гвоздику, красные и белые цветки валерианы вперемешку с вереском темно-лилового цвета.
и почти в начале
6 главы
Цитата:Я замерла в изумлении, не в силах оторвать от него заплаканных глаз. Я так и стояла, сжимая в руке его носовой платок, когда открылась дверь и вошла Селестина Нэнселлок.
Она немного удивленно взглянула на меня, но тут же перевела взгляд на Коннана.
– Я слышала, произошло что-то ужасное, – взволнованно сказала она.
– Несчастный случай, Селестина, – ответил Коннан. – Элвину сбросила лошадь.
– Атс... только не это! – жалобно воскликнула Селестина. – Но как... где?..
– Сейчас она наверху, в своей комнате, – объяснил Коннан. – Пенгелли все уже сделал. Бедный ребенок. Она спит, он дал ей какое-то лекарство. Он снова вернется, чтобы осмотреть ее.
– Она сильно?..
– Доктор еще не знает точно. Но я видел подобные случаи. Думаю, она поправится.
...
tysia:
vetter писал(а):Для начала - это тот текст?
Да, это тот текст.
vetter писал(а):хотелось бы уточнить выходные данные
Уточнения выделила красным.
Москва: Междунар. журн. "Панорама",
1993 - 272с.
(Панорама романов о любви)
92-05????? - это не поняла, что такое, этого нет в выходных данных
ISBN 5-7024-00070-4
Переводчики: М.П. Тарасевич, Е.Д. Провоторова
vetter писал(а):Я перестала его слушать и стала смотреть по сторонам. Был конец августа, и в промежутках между изгородями по обеим сторонам дороги виднелись поля пшеницы с красными огоньками мака и очного цвета. Время от времени попадались дома из серого корнуэльского камня, мрачные и заброшенные на вид.
Жанна, в книге именно это слово. Может здесь ошибка издательства и должно быть слово "сочного"?
vetter писал(а):– Атс... только не это! – жалобно воскликнула Селестина. – Но как... где?..
–
Ах... только не это! – жалобно воскликнула Селестина. – Но как... где?..
fios писал(а):у тебя выкройки в электронном виде?
У меня и в электронном полно и своих. Хочешь пришлю тебе фотографии моих старых "пошивок", а ты выберешь, что тебе прислать. А может что-то простенькое прислать пока?
...
vetter:
Да,
Туся, а что еще
Холт у тебя есть?
tysia писал(а):92-05????? - это не поняла, что такое, этого нет в выходных данных
Там в конце (на последней-предпоследней стр.) панорамок номера - нет такого?
...
tysia:
vetter писал(а):что еще Холт у тебя есть
Все, что у меня есть, уже можно найти в электронном виде, кроме "Седьмой девственницы":
Принц-странник
Фаворитки
Ореол Лукреции
Римский карнавал
Долгий путь к счастью
Изумруды к свадьбе
Обитель страсти
Госпожа замка Меллин
Седьмая девственница
Даже не знала, что у меня так много валяется Холт. Помню, какие-то книги попросила не отдавать старшая дочь.
vetter писал(а):Там в конце (на последней-предпоследней стр.) панорамок номера - нет такого?
Номера в панорамках стали ставить с 2002 года, если я не ошибаюсь
...
tysia:
Тогда буду ждать от тебя ответа. Не хочется, чтобы люди зря тратились на то, что можно получить бесплатно
Жанна, просмотрела свои книги Холт
Принц-странник - текст тот же
Фаворитки - текст тот же
Ореол Лукреции и Римский карнавал - текст другой, но расхождений практически нет и не имеет смысла делать другой перевод
Долгий путь к счастью - текст тот же
Изумруды к свадьбе -
тест тот же и не тот же
Обитель страсти - в библиотеке текст романа "Замок Менфрея"
Госпожа замка Меллин- текст тот же
Седьмая девственница - попросила у девочек
Теперь по поводу романа "Изумруды к свадьбе"
Даже когда поезд, следовавший по небольшой железнодорожной ветке, уже остановился на станции назначения, я все еще продолжала тихонько шептать:
– Еще не поздно, еще не поздно. У тебя есть время прямо сейчас повернуть назад...
Прошлой ночью мне пришлось пересечь пролив Па де Кале, а затем целый день ехать в поезде. Я настойчиво пыталась как то укрепить свой дух, убеждая себя в том, что я вовсе не какая то легкомысленная девчонка, а весьма здравомыслящая женщина, бесповоротно решившая предпринять определенные шаги и не отступать от задуманного. А что будет со мной, когда я наконец прибуду в замок, не знает никто. Я продолжала твердить себе, что в любом случае должна сохранять достоинство и вести себя так, чтобы ни один человек не заметил моего смятения и беспокойства. Никто в мире не должен даже заподозрить, сколь роковое значение может иметь для меня отказ от места.
К счастью, мой внешний вид – впервые в жизни – играл мне на руку. Мне исполнилось уже двадцать восемь лет, а моя коричневая дорожная накидка и мягкая шляпа такого же цвета придавали моей внешности вполне респектабельный вид. Даже после утомительной ночи в поезде я выглядела довольно прилично.
Я не была замужем и поэтому часто ловила на себе жалостливые взгляды знакомых и даже слышала иногда, как за моей спиной меня частенько называли старой девой. Это, конечно, раздражало, но лишь с той точки зрения, что в основе такого отношения было заложено распространенное мнение о том, что главным и единственным призванием любой женщины являются семья, дети и муж.
Ах, эта мужская самонадеянность! Мнение, справедливость которого я решила отрицать сразу же после своего двадцать третьего дня рождения. Ведь в жизни у женщины могут быть совсем иные интересы; и я утешала себя тем, что нашла себе иную точку опоры.
Поезд остановился. Единственным, помимо меня, сошедшим пассажиром была деревенская женщина, державшая в одной руке корзинку с яйцами и прижимавшая другой живую курицу.
Я вытащила из вагона свой багаж – несколько мест, ибо я привезла с собой все, что у меня было: небольшой гардероб, различные материалы и инструменты, которые я использовала в своей работе.
Единственный носильщик стоял у барьера.
– Добрый день, мадам, – сказал он женщине. – Если вы не поторопитесь, ребенок родится прежде, чем вы доберетесь до места. Я слышал, что схватки у Мари начались часа три назад.
Акушерка уже там.
– Дай Бог, чтобы на этот раз оказался мальчик. А то все девочки, девочки... И куда только смотрит Бог...
Однако носильщика больше интересовала я, чем пол ожидаемого младенца. Я была уверена в том, что, разговаривая с женщиной, он наблюдает за мной.
Все мои чемоданы и сумки были уже на перроне, начальник станции шагнул вперед, намереваясь дать свисток к отходу поезда, как вдруг на платформе появился запыхавшийся пожилой человек.
– Эй, Жозеф! – приветствовал его носильщик и кивнул в мою сторону.
Тот, кого назвали Жозефом, взглянул на меня и отрицательно покачал головой.
– Вы из замка Гайяр? – спросила я по французски, на котором говорила довольно хорошо еще с детства.
Моя мать была француженкой, и когда мы оставались с ней одни, то разговаривали между собой по французски. Хотя в присутствии отца всегда говорили только по английски.
Жозеф подошел ко мне, недоверчиво глядя на меня и приоткрыв рот от удивления.
Теперь сравни это с текстом книги
...