Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Синтия Иден "После полуночи становится жарче"


кулачок:


Спасибо thank_you Спасибоthank_youСпасибо thank_youСпасибо thank_youСпасибо thank_youСпасибо thank_you Спасибоthank_youСпасибо thank_you Спасибоthank_youСпасибо rose Flowers rose Flowers rose Flowers thank_you

...

kabardinochka:


lorik писал(а):
Ага, особенно после потраченных на Олимпиаде нервов
Кстати, о нервах... Официально докладываю, что из за работы (которая, чувствую меня все таки убьет) и Олимпиады (которая забрала последние силы) нахожусь прямо сейчас на грани потери сознания от усталости... Так что флуда от меня особо не ждите. Но это не уменьшает мою к вам любовь и уважение, вот! Обнимаю, спасибо за прекрасный перевод!

...

Arven:


FairyN писал(а):
Ну так, Лорик просила отдыха хотя б недельку... А там и за свадебку, тьфу, за вторую книгу..:-))))


Так мы её не подгоняем нисколько!!! Нет, нет и ещё раз нет!!!
Если нам пообещают, что продолжение скоро будет, так мы будем терпеливо ждать столько, сколько дорогой нашей пчёлке-переводчице надо будет для отдыха...
Мы сотню раз спасибо скажем за согласие порадовать всех нас таким замечательным переводом, какой она делает и будет ждать.
Мы хотя и настырные и приставучие, но послушные и терпеливые.
Как правило...

...

Ланочка:


Ну сегодня у нас тут праздник по полной программе: и день варенье, и крутой стол и окончание такого горячего романа. Ну так как я красиво говорить не умею, сажу просто: Энн, Лорик огромное вам спасибо, вы подарили нам столько приятных часов, проведенных за вашим переводом и очень надеюсь на то, что ваш замечательный дуэт еще долго будет радовать нас своей чудесной работой. Енто вам

Вот только мучает вопрос- Колин если бессмертный, то как же они с Эмили то потом будут, или по этому поводу дальше в книжках что-то говорится?

...

FairyN:


kabardinochka писал(а):
Кстати, о нервах... Официально докладываю, что из за работы (которая, чувствую меня все таки убьет) и Олимпиады (которая забрала последние силы) нахожусь прямо сейчас на грани потери сознания от усталости...


Ты там давай, береги себя. Ну нельзя ж так, надо себя любить, холить и лелеять. Спать сегодня ложись хотя бы пораньше.

Arven, да я Лорика стараюсь не подгонять, с нее пылинку сдувать надо. Ну и мне отдых заодно получился...:-)

Ланочка писал(а):
Вот только мучает вопрос- Колин если бессмертный, то как же они с Эмили то потом будут, или по этому поводу дальше в книжках что-то говорится?

Честно - не помню. Вот у Спаркс помню, как вопрос решался, а у Иден забыла...

...

Amfitri:


Спасибо огромное за такой замечательный перевод!!!!!!! Шикарно!!!!!!!!!!

...

Catrina:


FairyN, lorik, большое спасибо за чудесный перевод!

...

Lynx-from-the-forest:


гребать его ко всем чертям как шикарно!!!!! спасибо за перевеод!! спасибо за книгу!!! столько невероятного удовольствия от чтения, и все благодаря вам, девочки, Энни, Лорик!!))
Энн, С Днем Рожденья тебя!!!! Чтоб твой муз (мускулистый темнооглазый и загорелый) не оставлял тебя ни на минуту)) Ну а уж мы-то, точно не отвяжемся!!))

...

FairyN:


Хваст. Мне муж подарил ландыши. Это первые ландыши в моей жизни:

...

kiyra:


Энн,Lorik,ОГРОМЕЕЕЕЕЕЕННОЕЕЕЕ СПАСИБИЩЕ ВАМ, ЗА ЭТОТ ШИКАРНЫЙ ПЕРЕВОД!!!!!!!!!!!!!

...

cerera:


Спасибо за чудесний перевод!!!!

...

Ka-Chi:


FairyN, сднем рождения! Flowers Flowers Flowers Flowers Flowers
Муж маладец, ландыши - прекрасные цветы)
И спасибо за подарок всем нам )))))
Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar

...

Lorik:


FairyN писал(а):
Хваст. Мне муж подарил ландыши. Это первые ландыши в моей жизни:

Ой, какие красивые!!!
Тогда это от меня:


...

Sigulda:


Девочки, большое спасибо за такой великолепный перевод! !!!
Very Happy Very Happy Very Happy

...

2008:


Девочки, огромное спасибо вам за ваш труд . Перевод просто великолепен



Фея Энни, с Днем Рождения!!!!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню