ДОРОГИЕ ИГРОКИ! ОКОНЧАНИЕ ИГРЫ СОСТОИТСЯ ЗАВТРА, 9 МАЯ, В 20-00 (МСК.) |
---|
Граф Климент де Сент-Илер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лангедок |
![]() Колетт де Люгри писал(а):
- Ммм... Дайте подумать, граф, - наморщила лоб в мучительных раздумьях свежеиспечённая графиня, бросая в мужа хитрый взгляд, - Пожалуй, я смогу её вытерпеть. - Она наклонилась вперёд и откусила кусочек его бутерброда, при этом пара икринок упали в вырез надетой на неё мужской рубашки. Проследив за упавшей икринкой граф неожиданно осознал, что раз она упала с его бутерброда, то, пожалуй, он имеет на нее полное право. - Вынужден вас побеспокоить, мадам, - пробормотал он, глядя в ее соблазнительный вырез, и, неуловимым движением притянув ее к себе, потянулся губами за "добычей". Колетт де Люгри писал(а):
-Ой, - Колетт виновато посмотрела на мужа, - Надо написать. Да и за одеждой бы послать, а то у меня совсем ничего нет. Я даже из комнаты выйти не могу, пока не приведут в порядок моё платье. - А зачем тебе выходить из комнаты, дорогая? - невинно спросил он. - Ты уже решила меня покинуть? Поднявшись на ноги, он выскользнул из комнаты и через минуту вернулся, неся с собой все принадлежности для письма. - Письмо - дело нужное, но написать его можно и здесь, - подмигнул он ей. |
||
Сделать подарок |
|
Жюли Фонтэн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Себастьян (Цветочный Фей) писал(а):
Мы и не расстанемся, любимая... *с нежной улыбкой ответил Себастьян* Я поеду с тобой, чтобы просить твоей руки у отца, как положено
*И подхватив девушку на руки, он понес ее в дом, чтобы закончить все приготовления к отъезду и отбыть вместе в Тулон* - Правда! Ты не представляешь как я рада! И папа будет счастлив, он так давно хотел внуков!, - сказав о внуках Жюли опять вспомнила кое-что из рассказов няни и покраснела опустив глаза. В замке Жюли поспешила в свою комнату чтобы переодеться в дорогу. - Я быстро, - прошептала она, - уверена что Лорен уже собрала вещи. |
|||
Сделать подарок |
|
Себастьян (Цветочный Фей) | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Жюли Фонтэн писал(а):
В замке Жюли поспешила в свою комнату чтобы переодеться в дорогу.
- Я быстро, - прошептала она, - уверена что Лорен уже собрала вещи. ...И вскоре они отбыли в Прованс, полные счастья и любви... |
|||
Сделать подарок |
|
Анри, Епископ Нормандский | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Нормандия |
![]() Элейн,герцогиня де Грасси писал(а):
Не знач, что делать, она старалась повторять движения его рук и губ, справедливо полагая, что ему может понравиться, если он а сделает с ним то, что он делал с нею. Ее язычок слегка прошелся по его губам и подбородку, потом переместился ниже, и Элейн лизнула его сосок, потом сжала его зубами и отпустила. Она боялась собственной смелости и не узнавала себя. Ее руки гладили его плечи, спину, спустились ниже и замерли, когда наконец, фейерверк наслаждения накрыл обоих. Элейн прикрыла глаза и сильнее прижала к себе Анри. Ей не хотелось, чтобы он отстранялся... Каждое её движение, каждая ласка... Анри тонул в наслаждении. Её губы на его коже, руки, блуждающие по спине - он старался прижаться как можно ближе к Элейн, чтобы она продолжала свои ласки. Их движения были идеальны - словно они уже давно изучили друг друга, знали, что доставляет большее удовольствие. Анри изливался в Элейн, освобождаясь от напряжения. Он чувствовал себя уставшим и бодрым одновременно. Слабым и сильным. Это было невероятное чувство, и его подарила Элейн. Их влажные тела скользили друг по другу, продлевая и увеличивая удовольствие. Анри расслабился. Поняв, что Элейн может быть тяжело, он перевернулся на спину, так, чтобы девушка оказалась сверху, вобрав его ещё глубже. Ему было просто хорошо... ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Колетт де Люгри | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Прованс |
![]() Граф Климент де Сент-Илер писал(а):
Проследив за упавшей икринкой граф неожиданно осознал, что раз она упала с его бутерброда, то, пожалуй, он имеет на нее полное право.
- Вынужден вас побеспокоить, мадам, - пробормотал он, глядя в ее соблазнительный вырез, и, неуловимым движением притянув ее к себе, потянулся губами за "добычей". Хихикая, Колетт ерзала в его руках, мешая выполнить прямое назначение поступка. Граф Климент де Сент-Илер писал(а):
- А зачем тебе выходить из комнаты, дорогая? - невинно спросил он. - Ты уже решила меня покинуть?
Поднявшись на ноги, он выскользнул из комнаты и через минуту вернулся, неся с собой все принадлежности для письма. - Письмо - дело нужное, но написать его можно и здесь, - подмигнул он ей. Любуясь мужским телом, прикрытым повязанным на талии полотенцем, Колетт отвлеклась, забывая, за чем он ходил. Увидев письменные принадлежности, она хотела было предложить написать письмо попозже, но, поняв, что это "попозже" может отложиться на ещё немало времени, присела за стол. Граф стоял за спиной, играя с её волосами и одаривая поцелуями те места, до которых дотягивался, мешая сосредоточиться, так что она написала быструю записку Элейн, где изложила основную суть произошедшего, обещая рассказать всё позже, при встрече. Наконец, нацарапав своё имя бросив перо, она обернулась к мужу, с просьбой отдать его прямо сейчас. Когда граф вернулся от дверей, передав письмо слуге, она, затаив дыхание, наблюдала за полотенцем. Увы, почему-то оно держалось лучше, чем её вчерашнее одеяло, и Колетт досадливо поморщилась. Верно угадавший причину её недовольства, граф сделал неуловимое движение, от которого несчастная тряпка поползла вниз... ...Да, кажется, и встреча с Элейн произойдёт гораздо, гораздо позже, ведь им с мужем ещё надо так много узнать друг о друге, стольким поделиться... Медовый месяц - он такой. ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Франсуа Моро,маркиз Готье | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Джейн Леклер писал(а):
-Ну обещал тебе, а получилось что мне. Надеюсь ты не против если его надену Я? Я тоже думаю что традиционная одежда жениха и невесты будет более смотреться на нас. - Джейн, я то не против, но тогда его придётся перешивать, ведь у меня фигура шире твоей, - улыбнулся я. Джейн Леклер писал(а):
-Хотяя....возможно я бы и не отказалась как нибудь увидеть и тебя в этом платье.
Я подняла бровь и с вызовом посмотрела на Франсуа. - Ну, милая, для тебя сделаю все, что захочешь, - улыбнулся я озорной улыбкой, - хочешь, я его одену сейчас и мы в таком виде поедем ко мне домой? - посмотрел на неё хитрым взгядом, зная, что у неё не хватит духу согласиться, - или ты будешь стесняться? |
|||
Сделать подарок |
|
Рауль-Кристоф дю Белле | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лангедок |
![]() Бланш Ламбер писал(а):
Как ты смотришь на то чтоб год попутешествовать, *безапеляционно* - Одна неделя! Хорошо, две, и то потому что я сегодня в настроении. Черное не носить, любовь моя! Никаких вдовьих вуалей и дурацких носовых платков с черным кружевом. Траур заключается в том, что ты сидишь дома и не посещаешь светские мероприятия. Две недели! Потом, Бланш, ты переедешь в дом своего отца... Бланш Ламбер писал(а):
истечении этого срока мы сыграем свадьбу? - Свадьба через два месяца! В доме своего отца будешь готовиться к свадьбе, а именно заниматься платьем, все остальное я беру на себя. Если тебе интересно знать мои пожелания насчет свадебного платья, то платье должно быть белым. Все остальное: фасон, длина шлейфа, ткань - на твое усмотрение. Я готов выслушать твои пожелания насчет драгоценностей к платью в любое удобное для тебя время. Хожу по комнате - Маркиз был бездетен, все его имущество остается тебе, хоть какая-то польза от этого осла! Поверенный Сен-Лорана - жулик, об этом все знают, я поставлю на упраление имуществом Сен-Лорана порядочного человека, у меня есть один такой на примете, и он будет отчитываться только перед тобой. Все имущество Сен-Лорана, в том числе имение твоей матери переходит к тебе, ты потом можешь оставить его нашей дочери *немного думаю, поправляюсь* дочерям... Бланш Ламбер писал(а):
не признали скандальной семьей *весело машу рукой* - Я скандальный маркиз, надо соответствовать *серьезно* Сплетники всегда будут сплетничать, Бланш, и не надо о них. Не забивай свою головку ненужными проблемами. Я все улажу. Послезавтра я встречаюсь с королем. Мне есть, что ему сказать. Думаю, король поддержит меня. К тому же, любовь моя, наши занятия любовью могут принести свои плоды.... я был несколько..хм...неосторожен... и именно в эту минуту, ты можешь быть уже беременна. Следующий маркиз д' Эгриньон должен родиться в законном браке... Бланш Ламбер писал(а):
Как ты смотришь на то чтоб год попутешествовать, - Через два месяца поедем куда захочешь...А теперь ни о чем не думай и беги за вещами, любовь моя, я буду ждать тебя внизу... _________________ Честные люди любят женщин, обманщики обожают их. |
||
Сделать подарок |
|
Джейн Леклер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Франсуа Моро,маркиз Готье писал(а):
- Ну, милая, для тебя сделаю все, что захочешь, - улыбнулся я озорной улыбкой, - хочешь, я его одену сейчас и мы в таком виде поедем ко мне домой? - посмотрел на неё хитрым взгядом, зная, что у неё не хватит духу согласиться, - или ты будешь стесняться? И я рискнула. С таким мужем как Франсуа, мне еще ко многому придется привыкать. Если любишь, принимай таким какой он есть. И я приняла. -Хорошо, одевай и поехали. Тебе помочь? |
|||
Сделать подарок |
|
Бланш Ламбер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Рауль-Кристоф дю Белле писал(а):
*безапеляционно*
- Одна неделя! Хорошо, две, и то потому что я сегодня в настроении. Черное не носить, любовь моя! Никаких вдовьих вуалей и дурацких носовых платков с черным кружевом. Траур заключается в том, что ты сидишь дома и не посещаешь светские мероприятия. Две недели! Потом, Бланш, ты переедешь в дом своего отца... Рауль-Кристоф дю Белле писал(а):
- Свадьба через два месяца! В доме своего отца будешь готовиться к свадьбе, а именно заниматься платьем, все остальное я беру на себя. Если тебе интересно знать мои пожелания насчет свадебного платья, то платье должно быть белым. Все остальное: фасон. длина шлейфа, ткань - на твое усмотрение. Я готов выслушать твои пожелания насчет драгоценностей к платью в любое удобное для тебя время.
Хожу по комнате - Маркиз был бездетен, все его имущество остается тебе, хоть какая-то польза от этого осла. Поверенный Сен-Лорана - жулик, об этом все знают, я поставлю на упраление имуществом Сен--Лорана порядочного человека, у меня есть один такой на примете, и он будет отчитываться только перед тобой. Все имущество Сен-Лорана, в том числе имение твоей матери переходит к тебе, ты потом можешь оставить его нашей дочери *немного думаю, поправляюсь* дочерям... Сижу, слушаю его и улыбаюсь....какой же он замечательный у меня!!! - Совсем согласна, моя любовь, кроме одного момента. К отцу в дом я не вернусь, даже если ты меня потащишь. Если не хочешь принимать меня у себя в доме, я поживу пока в особняке Сен-Лоран. - Наконец то, mon cher, я твоя... моя любовь, моя жизнь!! Рауль-Кристоф дю Белле писал(а):
.А теперь ни о чем не думай и беги за вещами, любовь моя, я буду ждать тебя внизу... - Хорошо любовь моя, я бегу...бегу! Собрав все свои вещи, Бланш спустилась вниз где ее уже ждал Рауль. Слуги погрузили все вещи в карету. Рауль взяв свою фею за руку посадил ее в карету, затем сел сам, и они отбыли в Версаль.... |
|||
Сделать подарок |
|
Франсуа Моро,маркиз Готье | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Джейн Леклер писал(а):
-Хорошо, одевай и поехали. Тебе помочь? - Да, будь добра - рассмеялся я. Вообщем, вышли мы из дом оба в платьях, оба счастливые и довольные собой. Сев в карету, я начал смеяться, сам не понимая почему. Отсмеявшись, я потянулся к Джейн и поцеловал её. |
|||
Сделать подарок |
|
Элейн,герцогиня де Грасси | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Гасконь |
![]() Анри, Епископ Нормандский писал(а):
Поняв, что Элейн может быть тяжело, он перевернулся на спину, так, чтобы девушка оказалась сверху, вобрав его ещё глубже. Ему было просто хорошо... А потом они расслаблено сидели - она в кресле, куда ее перенесли заботливые руки Анри, а он на полу рядом, - и разговаривали. обо всем на свете - о его и ее детстве, их будущей жизни, доме, куда он ее привезет, свадьбе, которая состоится, как только Анри уладит, все формальности. Элейн даже начала мечтать об их будущих детях. Пришедшая Мари принесла поднос с едой, и они ели и пили, кормили друг друга с рук, озорничали и смеялись, как нашкодившие школьники. Им было удивительно хорошо. Но за окнами начало темнеть, и Элейн спохватилась, что надо собираться и уезжать, и она совсем не знает, где ее племянница. Поглощенная своим неожиданным счастьем, герцогиня забыла про Колетт, и теперь ее мучили угрызения совести. - Анри, а мы так вчера и не узнали, где Колет вернулась ли она с бала? Надо спросить у Мари или у хозяина дома. Как-то нехорошо вышло - девушку вверили моим заботам, а я ее потеряла, - спросила герцогиня, пока Анри в который раз выполнял обязанности ее горничной, зашнуровывая корсет Элейн. Тут в дверь постучали, и Мари принесла только что доставленное письмо от Колетт Колетт де Люгри писал(а):
она написала быструю записку Элейн, где изложила основную суть произошедшего, обещая рассказать всё позже, при встрече. из которого они узнали, что Колетт стала графиней де Сент-Илер, и порадовались за обоих. - Надо и нам уезжать, - с грустью сказала герцогиня и приказала Мари быстро собрать чемоданы. _________________ Любовью оскорбить нельзя,
Кто б ни был тот, кто грезит счастьем; Нас оскорбляют безучастьем... (Лопе де Вега) |
||
Сделать подарок |
|
Рауль-Кристоф дю Белле | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лангедок |
![]() В карете мы вдвоем с моей феей. Навсегда! Навсегда?
Наклоняюсь к ней, беру её за подбородок, пристально смотрю в глаза и спрашиваю - "Бланш, ты пошла бы на край света, если б я тебя позвал бы?" Она смотрит мне в глаза и выдыхает - "Да" Навсегда!!! _________________ Честные люди любят женщин, обманщики обожают их. |
||
Сделать подарок |
|
Джейн Леклер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Да уж, "невеста" из Франсуа вышла еще та. Так, как две дамы, в платьях мы сели в карету и направились к нему домой.
Франсуа попытался меня поцеловать, но... мне стало так смешно от его вида, что я не выдержала и рассмеялась. Пусть он и мужчина, но он в платье, и это выглядело несколько необычно. Я попыталась извиниться, но мне это плохо удалось. У меня постоянно подрагивали губы. Какой уж тут поцелуй. Так мы и продолжили путь. Срываясь на смех то он то я. А порой смеялись вместе. Дорога к моему дому вышла очень веселая. |
|||
Сделать подарок |
|
Франсуа Моро,маркиз Готье | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Вот уж не знаю каким чудом родители узнали о моём приезде, но выйдя из кареты с Джейн на руках, я просто застыл столбом. Понимая, что сказать что-нибудь надо, я сумел выдавить из себя:
- Мам, пап, привет. А что вы тут делаете? На что получил ответ отца: - Сынок, это ты? И слёзы матери, при виде Джейн. - Франсуа, мальчик, она такая прелесть. Я совсем растерялся. Войдя в дом я поставил джейн на пол и познакоил её с родителями: - Джейн, познакомься, это моя мама, Шарлотта, и мой отец, Жан-Клод. Вот чего я не ожидал, так это скорой встречи с родителями, до тем более в таком виде, поэтому я стоял весь зажатый и нервный и ничего не мог с этим поделать. |
|||
Сделать подарок |
|
Анри, Епископ Нормандский | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Нормандия |
![]() Элейн,герцогиня де Грасси писал(а):
А потом они расслаблено сидели - она в кресле, куда ее перенесли заботливые руки Анри, а он на полу рядом, - и разговаривали. обо всем на свете - о его и ее детстве, их будущей жизни, доме, куда он ее привезет, свадьбе, которая состоится, как только Анри уладит, все формальности. Элейн даже начала мечтать об их будущих детях. Анри чувствовал себя не просто счастливым. На душе было спокойно, как никогда. Она непринуждённо общались с Элейн, не смущаясь и не стесняясь друг друга. Всё было так, как и должно быть. Словно они уже несколько лет прожили вместе, знали привычки друг друга, вкусы, угадывали настроения. Элейн,герцогиня де Грасси писал(а):
- Надо и нам уезжать, - с грустью сказала герцогиня и приказала Мари быстро собрать чемоданы. Анри передалось настроение Элейн. Он тоже ощутил какаю-то сладкую грусть. Щемящее чувство-что надо уезжать отсюда. Ведь именно здесь, в этом самом доме, они познакомились, увидели друг друга, узнали, полюбили... Анри был рад, что у Колетт и графа всё наладилось. Элейн была счастлива, что девушка в надёжных руках, и брак этот по любви. Он и сам начал радоваться за молодожёнов. На сборы ушёл примерно час. Час этот, проведённый отдельно от Элейн показался Анри самым жутким в жизни. Мысль, что они разлучены-не давала ему покоя, заставляла быстрее завершить дела и бежать к ней. Уже сидя в карете, он притянул девушку к себе и крепко прижал. Так они сидели молча, пока ехали домой. ![]() Некоторое время спустя... Элейн и Анри были дома... Анри познакомил свою прекрасную невесту с сестрой. Несколько дней они предавались всяческим заботам, проделкам и подготовке к свадьбе. Торжество не было пышным. Это была скромная церемония, на которой присутствовали лишь самые близкие родственники и друзья. И всё же, эта свадьба была необыкновенной. Волшебной. Элейн была просто восхитительна. Она будто светилась счастьем, став ещё прекраснее. Анри не верил своему счастью, он всё никак не мог свыкнуться с мыслью, что теперь они вместе. Это было невероятное чувство. После свадьбы Анри и Элейн отправились в свой дворец. ![]() Медовый месяц они провели дома, в полном уединении, поглощённые друг другом. Они смеялись, дурачились, любили друг друга. Иногда, просто сидели обнявшись и молчали, наслаждаясь этими моментами. Нет, они не знали, что ждёт их впереди. Наверняка, в жизни всё не будет просто и гладко, но... Но понимали, что всегда будут дорожить друг другом. Если, вдруг, они поссорятся, то первыми пойдут мириться и встретятся на полпути. А счастье будет всеобъемлющим, разделённым пополам и оттого, ещё более ценным. Между ними стёрлись все границы, они перестали существовать друг от друга. Не было просто Элейн или Анри. Они были вместе: Элейн и Анри. Доставшееся с таким трудом счастье они берегли и ценили. Словом, это было необыкновенное свадебное путешествие в мечты их обоих. А через месяц герцогиня де Мортиньи поняла, что беременна... |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[14525] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |