Дикий Запад, ранчо, ковбои, любовный роман, юмор

Дж.Р. Уорд (J.R. Ward) "Темный любовник"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Seyadina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 28.11.2009
Сообщения: 496
Откуда: Москва
>22 Апр 2010 11:25

Зи, о Зи............... tender
_________________
А жизнь только слово,
Есть лишь любовь, и есть смерть...
Эй, а кто будет петь,
Если все будут спать?
Смерть стоит того, чтобы жить,
А любовь стоит того, чтобы ждать...
Виктор Цой "Легенда"
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LaLunaLili Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 12.05.2008
Сообщения: 1076
Откуда: Украина
>22 Апр 2010 11:52

Seyadina писал(а):
Зи, о Зи............... tender


Э...Э...Э... Зи, та он Зи, но потише. Он тут занят ужо еще ой как давно.
_________________
"До встречи с тобой я был мертв, хотя мое сердце билось; слеп, хотя мог видеть. Но появилась ты, и я словно пробудился…
" Зейдист (БЧК)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Никандра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.06.2009
Сообщения: 1354
Откуда: Санкт-Петербург
>22 Апр 2010 13:00

Спасибо за перевод!!!! Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Любовь одна, а подделок под неё тысячи.
Франсуа де Ларошфуко.
Бог делает женщин прекрасными, а дьявол хорошенькими.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Seyadina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 28.11.2009
Сообщения: 496
Откуда: Москва
>22 Апр 2010 13:26

LaLunaLili писал(а):
Seyadina писал(а):
Зи, о Зи............... tender


Э...Э...Э... Зи, та он Зи, но потише. Он тут занят ужо еще ой как давно.



Ничего не могу с собой поделать shuffle Я бы и Ви с Бутчем загребла, и Рейджа с его драконом...
_________________
А жизнь только слово,
Есть лишь любовь, и есть смерть...
Эй, а кто будет петь,
Если все будут спать?
Смерть стоит того, чтобы жить,
А любовь стоит того, чтобы ждать...
Виктор Цой "Легенда"
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LaLunaLili Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 12.05.2008
Сообщения: 1076
Откуда: Украина
>22 Апр 2010 13:30

Seyadina писал(а):

Ничего не могу с собой поделать shuffle Я бы и Ви с Бутчем загребла, и Рейджа с его драконом...


НиЧе не знаю... ЗИ ЗАНЯТ...!!!
_________________
"До встречи с тобой я был мертв, хотя мое сердце билось; слеп, хотя мог видеть. Но появилась ты, и я словно пробудился…
" Зейдист (БЧК)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Seyadina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 28.11.2009
Сообщения: 496
Откуда: Москва
>22 Апр 2010 13:35

LaLunaLili писал(а):
Seyadina писал(а):

Ничего не могу с собой поделать shuffle Я бы и Ви с Бутчем загребла, и Рейджа с его драконом...


НиЧе не знаю... ЗИ ЗАНЯТ...!!!


Этот факт я, разумеется, оспаривать на стану. Зи занят... Беллой
_________________
А жизнь только слово,
Есть лишь любовь, и есть смерть...
Эй, а кто будет петь,
Если все будут спать?
Смерть стоит того, чтобы жить,
А любовь стоит того, чтобы ждать...
Виктор Цой "Легенда"
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LaLunaLili Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 12.05.2008
Сообщения: 1076
Откуда: Украина
>22 Апр 2010 13:46

Seyadina писал(а):

Этот факт я, разумеется, оспаривать на стану. Зи занят... Беллой


Эт да, факт
Но я все равно тут как страж. СМОТРЕТЬ(- читать) МОНА, РУКАМИ НЕ ТРОГАТЬ. Laughing Я за Беллочку, можно сказать, выступаю)))
_________________
"До встречи с тобой я был мертв, хотя мое сердце билось; слеп, хотя мог видеть. Но появилась ты, и я словно пробудился…
" Зейдист (БЧК)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

xsenonka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 06.03.2010
Сообщения: 257
Откуда: Казань
>22 Апр 2010 14:06

Спасибо за новую главу!!!!!!!! Я восторге и ожидании продолжения!!!!!!
Кстати, читаю вторую книгу про Рейджа и Зейдист там очень даже нечего, но руками не трогаю Wink , просто отмечаю этот факт, заинтриговывает он мастерски Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Seyadina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 28.11.2009
Сообщения: 496
Откуда: Москва
>22 Апр 2010 14:08

LaLunaLili писал(а):
Seyadina писал(а):

Этот факт я, разумеется, оспаривать на стану. Зи занят... Беллой


Эт да, факт
Но я все равно тут как страж. СМОТРЕТЬ(- читать) МОНА, РУКАМИ НЕ ТРОГАТЬ. Laughing Я за Беллочку, можно сказать, выступаю)))



Внимание, спойлер!

Розик, помогиииии!

Перенесу вопрос в общую тему.
_________________
А жизнь только слово,
Есть лишь любовь, и есть смерть...
Эй, а кто будет петь,
Если все будут спать?
Смерть стоит того, чтобы жить,
А любовь стоит того, чтобы ждать...
Виктор Цой "Легенда"
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LaLunaLili Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 12.05.2008
Сообщения: 1076
Откуда: Украина
>22 Апр 2010 14:15

Seyadina, здесь не пишутся спойлеры и не обсуждается серия. Для этого есть общая тема.
_________________
"До встречи с тобой я был мертв, хотя мое сердце билось; слеп, хотя мог видеть. Но появилась ты, и я словно пробудился…
" Зейдист (БЧК)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

викуся Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>23 Апр 2010 7:09

wow!!! девочки, Вы супер! обожаю вампирские романы и этот просто класс!!! Целый день не могла оторваться и просто завыла на луну, когда в конце оказалось, что она не полностью переведена Sad Ваши переводы как всегда безупречны, но , я думаю, что не "Роф", а "Рос" - это ближе по произношению в русском языке. Да и на вашем форуме девочки переводили К.Коул, и у нее есть братья вампиры с такой фамилией - кто-то перевел ее на русский, а кто-то оставил как "Росс". Мне кажется так благозвучней, но это мелочь и на Ваше усмотрение, а в целом - спасибо за еще один великолепно переведенный роман Ar Ar Ar Ar Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Вы уж с продолжением не затягивайте, а?! Умираю от любопытства, ведь остановились на самом интересном месте Laughing
 

Evgeniay Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 20.11.2009
Сообщения: 484
Откуда: Малоярославец
>23 Апр 2010 7:43

девочки, а есть среди нас такие которые сначала собирают все главы , а потом читают? или все читают по одной главе?
_________________
Все будет так как надо. Даже если будет иначе.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

rima Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.09.2009
Сообщения: 954
Откуда: МО
>23 Апр 2010 8:24

Evgeniay писал(а):
девочки, а есть среди нас такие которые сначала собирают все главы , а потом читают? или все читают по одной главе?


Я пыталась, но не выдерживаю. Когда вижу, что девчонки берутся за новую книгу, которую давно хотела почитать, мозг выносит, руки дрожат и сами к мышке тянутся. Во избежание припадков перестала себя мучить (ха-ха).
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LaLunaLili Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 12.05.2008
Сообщения: 1076
Откуда: Украина
>23 Апр 2010 8:46

викуся писал(а):
но , я думаю, что не "Роф", а "Рос" - это ближе по произношению в русском языке. Да и на вашем форуме девочки переводили К.Коул, и у нее есть братья вампиры с такой фамилией - кто-то перевел ее на русский, а кто-то оставил как "Росс".


Викуся, вы сравниваете на слух два разных по звучанию слова. Wrath и Wroth не произносятся одинаково. В зависимости от того в какую сторону идет произношение, в ту и выписаны имена на русском.
_________________
"До встречи с тобой я был мертв, хотя мое сердце билось; слеп, хотя мог видеть. Но появилась ты, и я словно пробудился…
" Зейдист (БЧК)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Сильфида Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.01.2010
Сообщения: 1758
Откуда: Феодосия
>23 Апр 2010 8:53

Evgeniay писал(а):
девочки, а есть среди нас такие которые сначала собирают все главы , а потом читают? или все читают по одной главе?


Я одну книгу так ждала. За две главы до конца не выдержала и прочитала.... Laughing
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>02 Дек 2024 16:36

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете отслеживать появление новых глав на форуме и в блогах, искать произведения по автору и жанру, а также получить персональную читательскую рекомендацию на странице Навигатора по разделам "Собственное творчество" и "Фанфики"

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «С.Э. Филлипс "Когда сталкиваются звезды"»: Эпилог » перевела Karmenn отредактировала Sig ra Elena украсила Анна Би Тад стоял за кулисами Лирической оперы Чикаго, скрестив... читать

В блоге автора Esmerald: Коллажи для ролевых

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Театр человека эпохи Возрождения
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Дж.Р. Уорд (J.R. Ward) "Темный любовник" [4913] № ... Пред.  1 2 3 ... 146 147 148 ... 189 190 191  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение